Vladislav Korotyayev
Winning proposal- Projects 187
- Rating -
- Rating 3 072
Budget: 5500 UAH Deadline: 3 days
Hello, I will be happy to work with you again. It’s not the first time I’m working, I’ll be happy to work again. The price in the pounds in each language: Arabic 300, Danish 300, German 140, Greek 300, English 100, Spanish 140, Farsis 300, Finnish 300, French 140, Hebrew, 300 Hungarian 260, Indonesian 300, Italian 140, Japanese 300, Korean 290, Dutch 300, Norwegian 300, Polish 130, Portuguese 250, Romanian 220, Serbo-Croatian 240, Slavic 260, Thai 330, Turkish 280, Vietnamese 280, Chinese 300.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good Morning Andrei. Since I am bilingual in Turkish, I can translate the text from Russian to Turkish. You can see the portfolio. The price for 1000 characters is $4. Go to turn.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good Morning . I am developing texts on English-speaking resources. I have experience working with companies for about 10 years. Examples of work can be viewed at Freelancehunt
The price of the translation is 90 grn./1000 characters without spaces.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
a graduate translator.
You can see examples of my translations in the portfolio.
The Turkish language.
Ready to perform translation from/to the Turkish language.
I can start work right now.
Budget: 1100 UAH Deadline: 2 days
Hello, I will translate your text into 5 languages:
The English
The Danish
The Norwegian
The Dutch
The Romanian
Translation with the language carrier, so the quality will be the highest.
The deadlines and costs for the translation into these languages are indicated in the rate. Go back! →The !
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
I am a Finnish translator with more than 9 years of work experience and level of knowledge of the C1 language. I have lived in Finland for 12 years, familiar with all the language features. I will translate your text in an hour with quality and efficiency.
With respect, Yekaterina Nurislamova
Budget: 1400 UAH Deadline: 1 day
Hi, I am interested in your offer, I hope for further cooperation and I guarantee quality work, translation into 7 languages I will do
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Prepared for translation into Turkish and English. I am a Turkish speaker. I have English at C1 level. I have worked as a translator for 4 years.
Go to turn!
Budget: 4200 UAH Deadline: 1 day
Hello to
We are ready to help you with the translation, editing, editing of your project. I work in a team with language carriers. I will only work on the projects I am confident of.
Quality is the most important thing for me and my team.
Before submission of the project, it passes 2 stages of calculation.
If you are interested, write to personal messages. Ready to make a discount.
Good day to you.
- Projects 5
- Rating -
- Rating 158
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Good time ! I can help you to make a translation into Italian. I live at the level of neutis in Italy. I can do it within an hour. We have already worked with you!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Dear Andrei. In my team only verified years of qualified translators, the majority of whom possess the specified languages at the carrier level, there are also carrier, price questions. I can perform translation to all languages under key. So, in the team:
Carrier: Arabic, Romanian, Indonesian, Vietnamese
Translators at the carrier level: French, Greek, Turkish, Chinese, Hebrew, Spanish.
Qualified translators: Danish, Norwegian, German, Italian, Korean, Portuguese, Serbo-Croatian, Slovene, Chinese.
English - transfer personally (experience of 14 years) (140 UAH for the specified volume)
There is also Lithuanian at the carrier level (if necessary) and Swedish.
Rare languages - from 300 UAH for 1800 signs with gap (east, scand)
A very interesting project,
I hope for cooperation,
by Irina
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello Andrei.
I am pleased to do this work in the shortest time possible.
You can contact me in a convenient way for you.
We will also agree on the price.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
I will translate to Hebrew.I have them well, you can look at the reviews to convince.🙂
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
I can translate to Polish.
Please call me, I will be happy to collaborate!
Budget: 2000 UAH Deadline: 5 days
Ready to take your project.
I do not promise 26 languages, but I will do 15-20.
The price of one translation is 200 UAH.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good night Andrei.
We have worked together once. I am a German translator, living in Germany, and I am glad to help you this time. Write it.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.