Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day ! A practicing lawyer, I know the Russian and Ukrainian languages in an ideal way. Write, I will do it in good quality and in time!
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
Ready to implement this project right now.
I have Ukrainian and Russian free, philosophical education.
The translation of the terminology will also not be difficult.
I will be happy to cooperate.
Always in contact.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day
Ready to perform work efficiently and efficiently according to your requirements.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello to Anna!
I will make a quality translation for you in the shortest time possible.
- Projects 9
- Rating -
- Rating 169
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day Anna.
I can perform the translation of the document in Ukr. The language that meets your expectations.
Details can be discussed at L.S.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good Morning, Anna Ready to fulfill your task. There is great experience working with the Ukrainian legislation (state service). I have Russian and Ukrainian languages freely, a philologist for education.
to turn. Everything is well.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day . Interested in your project. I will do the work quality and in the shortest time as I need positive reviews.
- Projects -
- Rating -
- Rating 83
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
I work with contracts, Russian and Ukrainian I own.
Budget: 550 UAH Deadline: 2 days
Hello to you. Ready for a quality translation. The legal terminology is well known.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good morning, I am interested in your project. I’m ready to work together, I’m going to do quality.
Budget: 400 UAH Deadline: 3 days
Hello to you! I do it quickly and efficiently, the practice of translation, including contracts, is great. Always in contact :)
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Prepared for the translation for tomorrow at 9 a.m. The price is 400 UAH. for two documents.
Budget: 735 UAH Deadline: 1 day
Good day Anna!
A graduate translator, specializing in the translation of texts of the legal subject, I learn in terminology and stylistry.
I will perform a written, adaptive translation of the documents.
Go to turn.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
I offer my translation services.
We have a lot of experience with such work.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
I am working in the language couple ROS-UKR. I will make a translation for you within the specified period.
- Projects -
- Rating -
- Rating 60
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day . I am an educational translator, freely master both Russian and Ukrainian, I have experience working with documentation. I met the files. 50 UAH / 1000 ZN. I will be glad to help.
Budget: 550 UAH Deadline: 7 days
Good day ! She graduated from the University of Philosophy, Ukrainian language and literature. There is experience of translation of documents into the Ukrainian language (review of work in the profile). The price is for two documents.
Budget: 550 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The deadline and cost of the entire project is indicated in the application. Write to me :)
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Good day !
A graduate translator is ready to provide a quality translation in accordance with the current legislation.
The cost and deadlines are indicated in the rate (you may be able to finish earlier).
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day . Translation of the agreement in Ukrainian. I can start right now.
Budget: 420 UAH Deadline: 2 days
Hello to you!
Ready to work.
There are good examples.
34 UAH / 1000 - Russian.
34 UAH / 1000 UAH.
67 UAH / 1000 - English.
Translation of 50 grn / 1000
Write and discuss.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello to Anna.
Ready to perform your order quality and in the shortest time possible.
I am a master-filologist of Ukrainian language and literature, as well as a translator of French and English.
I have been working in this area since 2010.
500 UAH + 1 day (02.07.2020 at 09:00 documents will be ready).
I will be happy to help with the translation and will be ready for long-term cooperation.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Anna, hello to you! I will make a good translation for you. There is a great experience of translation of contracts and other official documents in the language pair Russian-Ukrainian. I can send examples in personal messages.
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Good day Anna! Ready to help you. Experience as a translator is 8 years. Experience in translation of contracts. I will be happy to cooperate
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
I do it quickly and qualitatively, I freely master Russian and Ukrainian, I work as a copywriter, with the terminology familiar.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I am interested in your project, I will be happy to collaborate!
- Projects 4
- Rating -
- Rating 110
Budget: 400 UAH Deadline: 2 days
Hello, I was interested in your project. I perform quickly and quality.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.