The original file structure is preserved.
In translations there were sometimes traces and inaccuracies of translations of terms.
The deadlines of the project in general have exceeded the agreed due to the change in the task by the customer.
I liked the strict and business communication in the work area of the project, where all agreements, stages of work, payments, etc. were documented. A rare freelancer is ready to discuss the project so in detail and then treat these discussions as a Treaty.
Routine communication during work was carried out on Skype. Evgenia was always available at work time.