I was promised to do the work quality and efficiently. As a result, I got an unprofessional hole, on which I had to work about 3 hours, to find errors and to fix it myself.
I am 100% confident that the executive used machine translation. The word TUBES was used in the text as PROBLEMS. After repeated mention of this word in the previous proposals, the artist suddenly thought to translate the same word as TRUBKI.
Yes, the executive immediately came out to the contact (and what he still had to do, because before the payment of the work). But I will not react categorically! I spent my time and paid for low-level work. With the same success I could translate as a translator and make a text correction.