Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
How much are you ready to pay?
There is time and desire to work. I do everything as quickly and quality as possible.
Budget: 6000 UAH Deadline: 12 days
Hello to you!
Ready to take that amount. It is very desirable to look at the text, the cost can be adjusted.
The indicated rate is indicative for the entire assumption volume, I estimated that it was about 60,000 signs (we count the ZSP).
We can contact and communicate. It is also necessary to specify the deadline.
by P.S. I’ll need to explain how to add texts to the cards to the English version of the site. I understand that it’s not difficult, but I haven’t done that yet.
Budget: 200 UAH Deadline: 7 days
Hello to you.
Ready to perform at the price of $1.5 per card.
I will be happy to cooperate.
Budget: 4000 UAH Deadline: 10 days
Good Morning Anar!
I offer you my services. The cost of translation into English is 50 UAH for 1000 characters.
I have an English translator diploma and more than 10 years of experience in the field.
Examples of my work can be found in the portfolio:
Freelancehunt
This site has been registered very recently, but reviews about my work are available on other freelance services:
HTTPS://www.fl.ru/users/mashbash/opinions/?sort=1&period=&author=0#op_head
HTTPS://www.weblancer.net/users/MashBash/reviews/?account_type=freelancer
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hi, ready to take for your project, translator by profession, I will do everything quality and in time, price in ls, I will be happy to collaborate.
Budget: 4000 UAH Deadline: 7 days
Can you read all of the material? The maximum amount is indicated based on the maximum number of characters with the gap in the original text.
- Projects 8
- Rating -
- Rating 237
Budget: 2500 UAH Deadline: 5 days
Hello to you!
I am looking forward to working on your project. I already have this in my portfolio. Ready to work in large amounts and on a permanent basis.
I am a philosopher of English and French languages. I run at the carrier level.
I also speak Polish on the communication level.
Russian and Ukrainian are relatives.
I translate texts from English, Polish, French, Russian, Ukrainian love level of complexity and themes.
I have been on and regularly undergoing copywriting courses in English and Russian.
I have experience blogging on Instagram and Facebook (content plan, writing sales and information posts, publication, selection of photos, profiling)
My reputation and the level of customer satisfaction are important to me. According to this, the first text will be transmitted by a reduced tariff of 40 UAH/1000 symbols.
If you like my work, I am happy to cooperate.
Thank you in advance!
Budget: 3750 UAH Deadline: 10 days
Hello to Anar! I am pleased to fulfill your order. The theme of the project is close, the work will be done quality and in time. English at C2 level.
Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Good day .
I was interested in your offer!
I am a graduate translator, level of English-C2.
It is ready to discuss all the details of the transaction at LS.
I will be happy to cooperate
Good day !
- Projects -
- Rating -
- Rating 60
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day . For education I am an English translator (there are also international language certificates available), so I can perform the order qualitatively and quickly. I would like to see the material and then we can discuss the details. I will be glad to help.
Budget: 8000 UAH Deadline: 10 days
Hello to you!
It indicated the price and deadlines for quality adaptation translation and placement on the site. There is a huge experience of such work, some examples are in the portfolio. If there are still questions that you think it is necessary to discuss, write, the messages are open.
- Projects -
- Rating -
- Rating 379
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. a graduate translator. I will deal with the task without any problems. Go to turn.
Budget: 3600 UAH Deadline: 7 days
Hello to Anar.
I regularly work with foreign companies.
I will be happy to join your project!
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
I do it quickly and efficiently, I can start today, the level of English C1
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Anarchy, hello to you!
The translation is ready, the topic is very familiar.
Large experience of translations on various topics (11 years), including on real estate, examples of works in the portfolio at https://www.fl. by ru/users/perevod84/.
1 description - 1 USD.
Quality and efficiency is guaranteed!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
My name is Farid.
a graduate translator.
I have a lot of experience in translations.You can see examples in my portfolio and reviews.
Level of English - C1
Budget: 3000 UAH Deadline: 7 days
Hello to you.
Ready to perform a quality and fastest translation.
A professional translator.
There is experience doing such work.
turn to
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I can help you with the translation, but first I would like to read the texts or at least one of them.
My tariff is $3 for 2000 signs without gap depending on the complexity.
If necessary, I can perform a test task of reasonable sizes.
Budget: 3500 UAH Deadline: 20 days
Good Morning Anar! Ready to help you. Experience as a translator – 8 years. I would like to read the text for a more accurate price and time. I will be happy to cooperate
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Hello to you! Interested in your project. Great experience of translations. I do it quickly.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
The best day!
I am pleased to help you.
The orientative value of 150 UAH or 395 rubles for 1000 ZN, depends on the complexity.
Please tell me your email, I will ask some questions about your task, after which I will be able to name the final cost and deadline.
The texts will:
- 95 - 100% unique by Advego/Text.ru,
- Absolutely literate - read by a editor with 11 years of experience,
100% matching the TZ. Any infringement of TZ is eliminated free of charge and quickly.
Examples of work: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
HTTPS://wordfactory.ua/perevod/
I am online and ready to answer your questions right now.
by Tatiana Prohorenko
Manager for Working with Customers
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
an experienced translator.
I will perform the work quality and in time with application.
specific to this topic of terminology.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Text Translation
We are seeking translators who can provide high-quality translations fromEnglish into one or more of the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish About the collaboration: Our projects involve translating various types of content while maintaining accuracy, natural language flow, and the original message. We are looking for translators who can deliver consistent quality and become part of our growing freelance network. Responsibilities: Translate content accurately from English into your native/target language Ensure proper grammar, terminology, and cultural adaptation Review translations for clarity and quality Meet agreed deadlines and project requirements Requirements: Excellent written communication skills in the target language Strong understanding of English Previous translation experience is an advantage Ability to work independently and manage assigned tasks responsibly Attention to detail and commitment to quality We are interested in establishing long-term cooperation with reliable translators who can support our international projects. Apply now and become part of the TalentHub language team.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.