Budget: 700 RUB Deadline: 1 day
Добрый день! Я юрист, знакома с терминологией, которая используется в тексте, родные языки русский и украинский.
Могу качественно и в срок выполнить Ваше задание.
Стоимость работы- 700р.,готово будет до утра воскресенья, т. е. завтра.
Надеюсь на сотрудничество.
- Projects -
- Rating -
- Rating 140
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день,
Я вільно володію українською та російською мовами. Виконую переклад швидко і якісно)
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше задание. Выполню быстро и качественно. Цену за вес объем указала.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Интересует ваш проект. Буду рада сотрудничеству.
(Стоимость 30грн/1800зн)
[email protected]
Budget: 650 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Константин.
На перевод потребуется около 1 дня. Буду рада помочь в ближайшее время.
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budget: 750 UAH Deadline: 1 day
Добрый день,
Стоимость перевода этих двух файлов: 750 грн.
Срок выполнения: 1 день.
Украинский язык - свободное владение. Опыт переводов - более 10 лет.
Постоянное сотрудничество с IT бизнесом, в том числе локализация сайтов, обработка XML файлов, тегов и т.д.
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Переклад зможу надати у початковому форматі та/або у *doc
Буду радий співпраці.
Budget: 300 RUB Deadline: 1 day
Украинский - второй родной язык. Готова сделать качественный перевод прямо сейчас. Обращайтесь.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток! С радостью возьмусь за Вашу работу, украинский мой родной язык и выполнить эту работу не составит труда. Пишите, буду ждать! Буду рада с Вами сотрудничать)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готова выполнить сегодня. Есть большой опыт в переводах с русского на украинский. Цена 50 грн/1000 зн
Budget: 500 RUB Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готов перевести уже сейчас. Выполню ваш заказ качественно и вовремя.
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Дипломированный переводчик. Цену за весь объем указала. Буду рада сотрудничеству!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток, меня заинтересовало ваше задание, я являюсь носителем как русского, так и украинского языка, имею достаточно большой опыт в редактировании и переводе текстов,готов выполнить ваше задание быстро и в срок.
Держу связь как на этому сайте в личных сообщениях, так и в Telegram @Delmark
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Могу быстро и качественно выполнить перевод. Гарантирую качественную работу в указанный срок.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Украинский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Software, Website & Game Localization
For an IT company (CRM system for the beauty and wellness industry), a native Polish speaker is needed for checking and translating website pages. Preferably, a copywriter or marketer with an understanding of the digital sphere and our industry. What needs to be done Check the accuracy of translations of the current website pages (about 20 pages) into Polish. Translate newly created pages. Translate technical pages. The source texts are in English and Ukrainian. The product is aimed at businesses in the beauty and wellness industry (salons, clinics, studios), and a lively marketing style is important, not a literal translation.
We are looking for a "2 in 1" specialist for the complete localization of the website variousdoors.com.ua into Polish. The site is created on the Tilda platform and includes about 15 pages (home, about us, quality standards, categories of hidden installation doors and panels, contacts).What needs to be done (Turnkey tasks): Content translation: High-quality translation of all texts into Polish. It is important to understand construction and technical terminology (hidden installation doors, aluminum box, edge, fittings). The text should sound natural for Polish buyers and designers. Layout in Tilda: Create duplicates of the current 15 pages for the Polish version. Replace Ukrainian text with Polish. Design adaptation: Check that the layout is not broken due to different word lengths, adjust the correct display of buttons, feedback forms, and the footer. Technical setup: Set up the standard multilingual language switcher in Tilda (UA/PL) and link the pages together. Translate system messages for forms and the cart. SEO setup: Write Polish meta tags (Title, Description, Alt for images) on the new pages.Requirements for the performer: Confident knowledge of Tilda (experience with Zero Block, forms, multilingual setup). Professional Polish language (native level or close to it, knowledge of technical topics). Portfolio availability: examples of websites created on Tilda and examples of translations.In your response, please indicate: The cost for the entire range of work (translation + layout + setup of 15 pages). Completion time. Links to your works on Tilda.