Budget: 2490 UAH Deadline: 7 days
Hello to you. Level of English C2. There is good experience. You can see the portfolio. The price for 1000 characters is $5. Go to turn.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Good day !
I will be happy to fulfill your project.
I have a lot of experience in copywriting and translation.
Examples of work are in the portfolio.
I will execute the project quickly and in accordance with the TZ.
Budget: 900 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your offer, I hope for further cooperation and I guarantee quality work.
Zakhar Ozarko
Winning proposal- Projects -
- Rating -
- Rating 337
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Translator-philologist I myself play actively in the CS and look at the cyber sports industry. Level of English C1. In CS GO (8 lvl FACEIT) 2400 hours played. I am free to offer and will be very pleased to participate in this project.
- Projects -
- Rating -
- Rating 172
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Good day .
Ready for translation.
Quality and in time.
Level of English C2.
Budget: 1005 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Interested in your proposal. I am an English translator. Experience in work - 8 years at freelancer and in various translation offices. Experience in localizing games. I can perform a test task or send examples of translations, some of them you can see here: Freelancehunt . I pay for 1005 UAH. I hope for fruitful cooperation!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, we offer the translation office services "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing. Copying, re-reating and writing of texts.
A large portfolio of works. Quality translations and websites, documents, artistic and technical texts. Writing texts on any topic.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 1000 UAH Deadline: 3 days
Good day !
I offer the services of a professional translator. I understood the task. There is experience of translating descriptions for games from Russian to English.
Only manual and adapted translation. Literacy and quality are guaranteed.
Experience: more than 7 years (all detailed information in the profile).
The price and deadlines are indicated.
I will be happy to cooperate!
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Good evening !
We are ready to help you with the translation, reading and editing of the text of your project. I work in a team with the speakers. I only take the projects I am confident of. Quality is the most important thing for me and my team. Before submission, the project takes place 2 stages of reading. If you are interested, write in a personal message. Ready to make a discount.
Budget: 749 UAH Deadline: 1 day
Good night
Ready to perform work efficiently and efficiently according to your requirements.
With the theme of the sign (when I played in CS:GO, but my favorite still is CS 1.6)
Budget: 1000 UAH Deadline: 2 days
Good day ! I will be glad to perform the quality translation of the text, my level of English C2, have experience copying texts about CS:GO.
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Hi, I am glad to help.
Details will be discussed.
I will be happy and thankful for cooperation!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Hello, I was interested in your project. Ready to collaborate at a rate of 50uah for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
The translation will be performed qualityly and within the agreed time with the use of the correct terminology.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
I have 30 years of experience in translating different topics.
I perform a quick and high quality translation.
English, French, Russian and Ukrainian.
I will be happy with mutually beneficial cooperation.
With respect, Valery
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.