Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Опыт в переводе более двух лет. С удовольствием выполню Ваш заказ. Быстро и качественно. На сайте новичок. Цена за 1000 знаков без пробелов 40 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Опыт в переводе более двух лет. С удовольствием выполню Ваш заказ. Быстро и качественно. На сайте новичок. Цена за 1000 знаков без пробелов 40 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Готова взяться за ваш проект. Качество гарантирую. Возможен расчет напрямую.Буду рада сотрудничеству! 50 грн за 1000 символов
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер, Юлия!
Заинтересовало Ваше предложение.
С удовольствием выполню за 1 день.
4 года в переводе различных тематик.
Уровень английского – С1 (продвинутый).
200 грн за весь текст.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Выполню качественный перевод на завтра. Опыт работы - 8 лет.
Буду рада сотрудничеству.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7 років на фрілансі і в різних бюро перекладів. Ставка - 50 грн/1000 символів без пробілів. Можу надіслати приклади перекладів. Сподіваюся на плідну співпрацю!
Budget: 350 UAH Deadline: 3 days
Здравствуйте Юлия. Уровень английского C2. Есть хороший опыт. Можете посмотреть портфолио. Цена за 100 слов $2. Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Юлия!
Исходя из кол-ва знаков, стоимость простого текста 170 грн (50 грн за 1000 знаков С пробелами), но биржа не позволяет сделать ставку ниже 200. Успею выполнить сегодня до конца дня. Владею английским языком на продвинутом уровне, есть сертификат Cambridge Business English C1.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Юлия!
Перевожу качественно, аккуратно и быстро, являюсь лингвист - преподаватель, владею отлично Английским языком, сотрудничаю с Англоговорящими спикерами.
буду рада ответу!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток. Готов перевести вашу вакансию. Работаю по ставке 40 грн. за 1000 знаков без пробелов.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству!
(Стоимость перевода: 50грн/1800зн)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова взяться за Ваш проект незамедлительно.
Английский изучаю более 7-ми лет, знаю на уровне С1.
Гарантирую качественный, грамотный текст.
1000 знаков без пробела – 50 гривен.
Можем обсудить все детали в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничеству с Вами.
Обращайтесь!
Budget: 230 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро)) я могу взяться за перевод вакансии и сегодня сдать, не тянуть до 2 мая. 230 за 483 слова. Буду рада помочь)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток, Юлия
Выполню качественный перевод текста на английский
Ставка в 60грн/1000збп
Обращайтесь
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Готов выполнить качественный перевод текста. Стоимость - 40 грн за 1000 знаков бп.
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Добрый день!
Готова выполнить перевод
Филолог английского языка
Владею английским на уровне С2
Жду на детали в приват
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Я дипломированный переводчик -лингвист английского и немецкого яз. Пишите и все обсудим! Буду рада сотрудничеству. Примеры работ могу скинуть в личку.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Качественно переведу ваше объявление. Моя цена - 60 грн/1000 збп. Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budget: 240 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
Оперативно переведу ваш текст в течение часа
Работаю переводчиком 15 лет, владею английским на уровне С2 (сертификат САЕ)
Обращайтесь
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.