Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за Ваш заказ. Чтоб посчитать сумму, нужно видеть весь объем. Можете предоставить весь материал в ворде или в таблице? Или может у вас есть языковые файлы?
Сайт на платформе ХороШоп.
Для активации украинской версии сайта нужен перевод всех страниц, заголовков, тегов.
Сайт : https://ladymarket.com.ua
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за Ваш заказ. Чтоб посчитать сумму, нужно видеть весь объем. Можете предоставить весь материал в ворде или в таблице? Или может у вас есть языковые файлы?
Budget: 100 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, могу перевести прямо в коде.
25 грн 1000
Если заинтересует моя кандидатура, можем обсудить детали.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовал ваш проект. Готова качественно выполнить перевод, тематика очень знакомая. Имеется большой опыт переводов по различным тематикам (примеры работ в портфолио https://www.fl. ru/users/perevod84/).
Ставка 35 грн/1800 знп
skype vedete_23vedete
[email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добурого дня, обидві мови - російську та українську знаю дуже добре, постійно працюю з медичними перекладами. Можу взятися за виконання даної роботи. Вартість буде залежати від об‘єму та часу, що надасться на переклад
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Выполню задание грамотно и в срок. Опыт перевода сайтов имеется. Буду рада сотрудничеству.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня) Перекладу) Ціна та терміни залежать від обєму) Пишіть для узгодження деталей) Буду рада Вам допомогти)
Budget: 900 UAH Deadline: 10 days
Олег,
Сделаю грамотний, чистый перевод.
Украинский язык - родной + 4 года в журналистике и редактуре, потому качество гарантирую.
Крайние публикации на украинском: http://veterdoit.com/author/romanenkonenko/
Портфолио: Freelancehunt
Кроме перевода, дам бесплатные рекомендации по улучшению контента. Как сделать более емким, легким, информативным.
В ставке цена за весь проект.
Пишите.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня, Олеже! З легкістю перекладу потрібний об'єм інформації. Уточніть, будь ласка, два моменти:
1. терміни виконання;
2. працювати потрібно через адмінку чи просто надати перекладений текст?
Дякую.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Олег.
Сделаю грамотный перевод контента на украинский язык.
25 грн/1000 зпб
Обращайтесь.
Budget: 300 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня, українська мова рідна. Гарантую якісний переклад. Ціна 15грн за 1000сбп
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Виконаю якісний і професійний переклад.
Український філолог/редактор з досвідом.
Чекаю на ваші умови.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте,Олег! Переводами занимаюсь давно(немецкий, английский),Украинским владею свободно. Если желаете сотрудничать пишите [email protected], обсудим все детали. 1800знаков-100грн.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Скажите, есть ли возможность работать через админку?
Готова выполнить ваш проект.
Жду фитбэк, спасибо
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Олег!
Выполню лично профессиональный перевод для Вас.
Дипломированный филолог, русский и украинский - родные языки, большой опыт перевода сайтов с использованием соответствующей терминологии.
Сроки и стоимость - по договоренности.
Budget: 100 UAH Deadline: 3 days
Переведу сайт на украинский.
Переведу сайт на украинский.
Переведу сайт на украинский.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.
Registration, submission, and updating of permanent advertisements on European websites for finding permanent clients for frozen berries. We have IQF freezing, that is, shock freezing. For example, I know that blueberries are mainly purchased in Italy. We have our own organic field for growing organic raspberries. We would like to find clients who could provide an advance payment. We do not have experience in shipping frozen products abroad. We can handle the documentation. There is a possibility of bio-wild berries.