Budget: 3180 UAH Deadline: 2 days
Welcome to!
We are ready to help you with the translation, reading and editing of the text of your project. I work in a team with the speakers. I only take the projects I am confident of. Quality is the most important thing for me and my team. Before submission, the project takes place 2 stages of reading. If you are interested, write in a personal message. Ready to make a discount.
Good day to you!
Budget: 4500 UAH Deadline: 5 days
Welcome to!
The level of German is C1. I am doing translations.
I'm going to make a good translation and I'm going to start right away.
Go back, I'll be happy to work together.
Budget: 5300 UAH Deadline: 15 days
Good Morning,
ready to perform.
Experience in work is 15 years.
Interesting on the topic.
Ready to discuss the price and deadline in the PP
Turn to
Nikita Volkov
Winning proposal- Projects 118
- Rating 5.0
- Rating 1 688
Budget: 5000 UAH Deadline: 10 days
Hello to Max. I am a translator of the Russian-German language pair, living in Germany. I am pleased to help you with the translation of the site, the price and time indicated.
Proposals are currently absent
- Projects -
- Rating -
- Rating 279
Budget: 7400 UAH Deadline: 5 days
Mr Maxime, welcome to you! I have been professional in translation for more than 15 years. The main foreign language is German. The translation rate is 1 per word. to turn.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Ready to collaborate!
Experience in similar projects.
* Details in Personal
Budget: 3000 UAH Deadline: 3 days
Hello, this task meets my specialization and I can do it in the shortest time and the highest quality.Ready for long-term cooperation
I can perform translation into two languages for 5,000 UAH
Without Google Translator
Level of languages C2
I will be happy to discuss the conditions with you.💯💯✔
Budget: 3000 UAH Deadline: 2 days
Good morning, interested in your order, ready to start performing, educated journalist, writing/edit and professionally translating texts in different languages for 3 years, performing everything quality and with compliance with your requirements. I'm happy to work together, please contact me.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon. I am interested in your job proposal. Write in a personal message to discuss details.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Good evening !
Ready to ensure fast and high quality performance of the task, after clarification of all the details.
Level of Language Knowledge - C1
You can find examples in the portfolio.
The cost and time of execution will be able to sound after a full review of the volume of the work.
The translation will be done manually.
Details can be discussed in personal messages.
- Projects 24
- Rating -
- Rating 480
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Welcome to Maxime
Interesting to work with you.
Experience in work 9 years. Screenwriter and philologist. Specialization: SEO Scenaries Copyright/realit Commercial/Selling texts.
Languages: Ukrainian/Russian/Czech/English/German
I work with WorldPress.There are a lot of interesting ideas.
Examples of articles will be submitted in a personal message.
Budget: 6500 UAH Deadline: 10 days
Hi, ready to work together, I'm waiting for your message. Details in private.
Proposals concealed
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Company: Talent Hub Remote Jobs Location: Remote (Worldwide) Job Type: Freelance / Project-Based Talent Hub Remote Jobs is looking for experienced German, Italian, and Polish translators to join our growing network of freelance professionals. Responsibilities - Translate documents accurately while preserving the original meaning and tone. - Deliver high-quality work within agreed deadlines. - Proofread translations before submission. - Communicate professionally with the project coordinator when needed. Requirements - Native or fluent proficiency in German, Italian, or Polish. - Strong written English skills are an advantage. - Previous translation experience is preferred but motivated beginners with excellent language skills are welcome to apply. - Reliable internet connection and access to a computer. What We Offer - 100% remote work. - Flexible schedule. - Project-based assignments. - Competitive pay based on project scope and language pair. - Opportunity for long-term collaboration. If you're a skilled translator looking for flexible remote opportunities, we'd love to hear from you. Apply today by submitting your application along with your language expertise and relevant experience.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.