- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 84
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Z przyjemnością przyjmujemy Twój zamówienie. Filozof i tłumacz z doświadczeniem.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Tłumaczę szybko i dobrze. Specjalizacja - tłumacz
Marina Lyutenko
Oferta, która wygrała- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 130
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Mam wyższe wykształcenie filozoficzne, tłumaczę dobrze i szybko.
Koszt całego tekstu wynosi 200 zł.
Czekam na odpowiedź!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Z przyjemnością przyjmujemy ten projekt. Z tematem zdrowia psychicznego jest dobrze znany, problemów z terminologią nie będzie. Wszystko robię dobrze i do końca dnia.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, jestem psychologiem, pedagogiem, tematem znany, językiem ukraińskim rodnym. Zapewniamy dobrą tłumaczenie.
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dobry wieczór ! Ukończyła WNZ w kierunku filozofa, języka ukraińskiego i literatury. Wykonuję dobre tłumaczenie, mam doświadczenie.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór .
Ciekawa praca .
Tak natychmiast kosztorys i nie wskazasz, tam terminy są, skomplikowane, trzeba stałego połączenia, aby zapytać. Aby wszystko było godne i godne.
Aktualnie brak ofert
Budżet: 140 UAH Termin: 1 dzień
Dobrego !
9420 spb 15 UAH x 1K spb
W zewnętrznym pliku.
W Rosji też są błędy.
Przykłady tłumaczeń i edycji w portfelu.
Kontakty również.
Niech będzie szczęśliwy!
Budżet: 170 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dmitrij!
Cena wskazana, termin wykonania - jutro tłumaczenie będzie u Ciebie.
Napisałam do ciebie w twarz.
- Zlecenia 18
- Ocena -
- Ranking 646
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Praca została wykonana szybko i dobrze. Zwróć się, nie poddaję się!
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, mogę dokonać wysokiej jakości i szybkiego tłumaczenia. Język ojczysty ukraiński.
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Tłumaczę tekst bardzo szybko i sprawnie. Twój materiał jest dość ciężki, zrobię to w 1 dzień.
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, chętnie pomogę w tłumaczeniu. Doświadczenie tłumaczenia jest
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Gotowy do natychmiastowego rozpoczęcia. Wykonuję zadania szybko i w Twoich warunkach. Cena jest gotowa do dyskusji.
Budżet: 240 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dmitrij!
Tłumaczę twój artykuł w sposób wykwalifikowany i mniej niż w ciągu dnia, z przestrzeganiem całej terminologii w języku ukraińskim. Podyplomowy Bachelor of Journalism.
Będę zadowolony z współpracy!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 382
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Mogę dokonać dobrej tłumaczenia. Cena wskazana jest ostateczna. Zwróć się.
Budżet: 240 UAH Termin: 2 dni
Dobry wieczór .
Jestem filozofem języka ukraińskiego.
Gotowy do dobrego tłumaczenia.
Wartość jest wskazana.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 250 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do złożenia tego zamówienia. Okres i wartość wskazane
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! W trakcie studiów trzeba było przetłumaczyć literaturę językową dla prac kursowych, więc mam w tym doświadczenie. Z przyjemnością wykonuję Twoje zadania, gotowe do współpracy.
Budżet: 400 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Dmitry! Oferuję swoje usługi z tłumaczenia proponowanego przez Ciebie tekstu. Filozof z 20-letnią codzienną praktyką, redaktor, korektor, tłumacz. Zrobię to bezwzględnie. Zwróć się.
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Przeczytaj artykuł z języka obcego do języka ojczystego. Wypełniam wszystkie Twoje życzenia. Piszę dobrze i zrozumiało.
Czekam na Twoją wiadomość))
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Cena wskazuje, że jutro wieczorem otrzymasz wysokiej jakości tłumaczenie. Mam w moim profilu opinie na temat tłumaczenia katalogów z angielskiego na ukraiński. Z rosyjskiego będzie jeszcze łatwiejsze. Wracajcie się!
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 49
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Doświadczenie w pracy w biurze tłumaczeń ponad 5 lat jako tłumacz, redaktor. Pracowałem profesjonalnie i z przyjemnością.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór .
Jestem swobodny zarówno w języku ukraińskim, jak i rosyjskim.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.
Budżet: 160 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień .
Z przyjemnością wykonam Twoje zadania, mogę rozpocząć dziś
Zwróć się!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Wykonuję dobrą tłumaczenie. Będę zadowolony z współpracy)
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Witajcie !
Filozof w edukacji (ang. French, Russian, Ukrainian).
Gotowy do wykonania zadania w ciągu dnia.
Koszt: 300 zł za wszystkie zadania.
Jakość gwarantuje!
Będę wdzięczny za Twój wybór!
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam !
Doświadczenie w tłumaczeniu różnych tematów. Poziom języka angielskiego - C1.
Koszt i terminy określone.
Weber/Telegram: +380985479363, [email protected]
Zadzwoń, będę zadowolony z współpracy!
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry, gotowy do wykonania
Moja poczta [email protected]
Pisz, wszystko się zgadza
Budżet: 120 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Jutro do obiadu wykonam. Bardzo dobrze znam język ukraiński i rosyjski. Jestem także psychologiem, więc nie będzie odchodzenia z terminologią)
Budżet: 300 UAH Termin: 2 dni
Dobry wieczór !
Tłumaczę Twój tekst.
Ceny i terminy określono.
Zwróć się. Z przyjemnością pomogę!)
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Dmitrij. Wygląda na to, że jest to zadania dla mnie) Jestem psychologiem i ukraińskim filozofem. Ceny i terminy określono. Zastanawiam się, w jakiej formie dostarczam gotowy tłumaczenie.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 28
Budżet: 170 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do szybkiego i wysokiej jakości tłumaczenia. Będę zadowolony ze współpracy.
- Zlecenia -
- Ocena -
- Ranking 104
Budżet: 150 UAH Termin: 2 dni
Dobry czas na dzień! Twój projekt jest bardzo zainteresowany, więc jesteś gotowy do pracy na jakości w niskich stawkach.
Koszt: 150 zł
Czas trwania: ~ 2 dni
Skontaktuj się ze mną tutaj, za pośrednictwem telegramów (0992036198) lub pocztą [email protected]
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Interesuje mnie Twój projekt. Jestem swobodny zarówno w języku ukraińskim, jak i rosyjskim. Temat tekstu jest dla mnie bardzo bliski. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Tłumaczenie jest gotowe do końca dnia. Mam podobne doświadczenie w pracy. Możesz wykonać darmowy test tłumaczenia.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Interesuje się Twój projekt. Będę zadowolony z współpracy.
(cena 150 zł)
[email protected]
Budżet: 150 UAH Termin: 2 dni
Dobry wieczór . Gotowy do pomocy w tłumaczeniu za wskazaną cenę, biorąc pod uwagę Twoje życzenia.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam . Gotowy do realizacji Twojego projektu. Doświadczenie w takiej pracy istnieje. Szczegółowe warunki pracy można omówić w osobistym listie.
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór !
Jestem tylko początkującym freelancerem, więc chcę wykonać ten projekt za darmo.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dmitry, dobry dzień
Tłumaczenie na język ukraiński
Cena wskazana w zakładzie
Napisz do wiadomości osobistej
Budżet: 100 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Będę chętny pomóc Ci w jego realizacji na Twoich warunkach. Gotowy na stałą współpracę. Szczegółowo możemy omówić cenę i terminy w wiadomości osobistej.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Gotowy do realizacji Twojego projektu. Jestem wolny od obu języków, mogę zagwarantować wysokiej jakości, zrozumiały i czytelny materiał. Ceny i terminy określono. Mamy nadzieję na dalszą płynną współpracę
Budżet: 170 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry
Wypełniam Twój projekt w ciągu godziny. Gotowy do wzięcia już teraz. Napisz i zacznijmy pracę.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Dzisiaj wieczorem przygotowuję tłumaczenie. Dziękuję .
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry . Tłumaczenie, jutro będzie wynikiem. Zwróć się.
Budżet: 150 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry, gotowy do przetłumaczenia tego postu już dzisiaj, cena - 150 zł. Zwróć się!
Budżet: 350 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ,
Koszt tłumaczenia: 350 zł
Okres wykonania: 1 dzień.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Dyplomowany tłumacz, będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 220 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Tłumaczę Twój materiał na język ukraiński za 220 zł. Termin wykonania: jutro rano będzie gotowy. Jeśli jesteś zainteresowany moją ofertą, skontaktuj się z nami.
Budżet: 180 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór ! Gotowy do szybkiego i wysokiej jakości wykonania zadania. Będę zadowolony ze współpracy.
- Zlecenia 6
- Ocena -
- Ranking 140
Budżet: 300 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór . Z przyjemnością wykonuję dla Ciebie tłumaczenie. Koszt i terminy określone.
Będę z przyjemnością współpracował z Tobą.Aż !
Z szacunkiem Freelancer.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór
gotowy do wykonywania pracy w sposób szybki i wysokiej jakości
Cena i termin określony w stawce
Oferty ukryte
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
TalentHub buduje zespół niezawodnych tłumaczy freelancerów do nadchodzących międzynarodowych projektów treści. Poszukujemy wykwalifikowanych profesjonalistów językowych, którzy mogą pomóc w dostosowaniu treści w języku angielskim do różnych języków europejskich, zachowując dokładność, naturalne sformułowania i oryginalny przekaz. Dostępne pary językowe: Angielski → Francuski Angielski → Niemiecki Angielski → Hiszpański Angielski → Włoski Angielski → Portugalski Angielski → Polski Zadania obejmują: Tłumaczenie materiałów pisemnych z języka angielskiego. Przeglądanie tłumaczeń pod kątem klarowności i dokładności. Poprawianie błędów gramatycznych i terminologicznych. Dostarczanie ukończonej pracy zgodnie z terminami projektu. Idealni kandydaci: Osoby mówiące w języku ojczystym lub bardzo biegłe w docelowym języku. Silne zrozumienie języka angielskiego. Dobre umiejętności pisania i dbałość o szczegóły. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu. Co oferujemy: Zdalna współpraca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektowe. Konkurencyjne stawki. Możliwość stałej pracy tłumaczeniowej.
TalentHub poszukuje profesjonalnych tłumaczy freelancerów, aby wspierać rosnącą liczbę wielojęzycznych projektów. Szukamy osób zwracających uwagę na szczegóły, które mogą dostarczać wysokiej jakości tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych czytelników i dokładnie odzwierciedlają treść źródłową. Języki, których potrzebujemy: Francuski Niemiecki Hiszpański Włoski Portugalski Polski Twoje obowiązki: Tłumaczenie materiałów z języka angielskiego na swój język ojczysty. Zapewnienie poprawnej gramatyki, tonu i adaptacji kulturowej. Przeglądanie swojej pracy przed złożeniem. Jasna komunikacja dotycząca wymagań projektu. Wymagania: Doskonale umiejętności pisemne w swoim języku docelowym. Dobre zrozumienie języka angielskiego. Umiejętność pracy samodzielnej. Silne zaangażowanie w jakość i terminy. Doświadczenie w tłumaczeniu to dodatkowy atut. Korzyści: Praca zdalna z dowolnego miejsca. Elastyczny harmonogram. Regularne możliwości dla udanych kandydatów. Profesjonalna współpraca z zespołem projektowym.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do pracy zdalnej w oparciu o projekty. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączymy freelancerów z możliwościami pracy zdalnej.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.