• Zlecenia 45
  • Ocena 5.0
  • Ranking 3 330

Budżet: 4000 UAH Termin: 4 dni

Julio, pomogę dokładnie przetłumaczyć JSON bez ryzyka złamania struktury: zmieniam tylko wartości tekstowe, zachowuję klucze, cudzysłowy, przecinki i wszystkie elementy techniczne. Z tematyką techniczną pracuję regularnie — w szczególności z tekstami o sprzęcie, serwisie i materiałach biznesowych, dlatego poprawnie przekazuję treść i terminologię w języku angielskim. Przed oddaniem dokładnie sprawdzam tekst, aby można go było od razu przekazać programistom. Skontaktuj się — szybko i jakościowo wykonam tłumaczenie.
P.S.: biegle posługuję się językiem angielskim na poziomie C1
Freelancehunt

  • Zlecenia 92
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 241

Budżet: 6000 UAH Termin: 5 dni

Witam. Jestem gotowa pomóc w jakościowym tłumaczeniu.

Koszt: 6000 zł. Z obliczeniem: 150 zł za 1000 znaków bez sprawdzania unikalności.
Termin wykonania: 5 dni roboczych.

Proszę o kontakt! Omówimy warunki.

  • Zlecenia 71
  • Ocena 4.9
  • Ranking 3 947

Budżet: 4000 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry!

Posługuję się językiem angielskim na poziomie C1, mam duże doświadczenie zarówno w pisaniu, jak i tłumaczeniu tekstów z/na angielski w różnych tematach. Mam doświadczenie w pracy z formatami plików json i php, tłumaczyłam materiały dla strony internetowej dotyczącej samochodów elektrycznych oraz akcesoriów do nich, więc bez problemu mogę pracować z tagami w przyszłości.
Przykłady zrealizowanych projektów oraz opinie na ich temat można zobaczyć w moim profilu, więcej - w prywatnych wiadomościach.
Przykłady podobnych zrealizowanych projektów:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-video-angliyskoyi/1338721.html
https://freelancehunt.com/project/pererobiti-buklet-angliyskoyi-na-ukrayinsku/1320981.html
https://freelancehunt.com/project/pereklasti-buklet-na-ukrayinsku-movu/1419905.html

Dostępna do pracy, gotowa rozpocząć od razu po omówieniu szczegółów współpracy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 207

Budżet: 3500 UAH Termin: 3 dni

Witam.
Mam doświadczenie w pracy z strukturami JSON i programowaniem, dlatego rozumiem, jak ważne jest zachowanie poprawnego formatu plików bez uszkodzenia kluczy i struktury.
Wykonam tłumaczenie starannie:
tłumaczę tylko wartości, bez ingerencji w klucze
zachowam w pełni poprawny JSON
wezmę pod uwagę specyfikę techniczną tekstu (sprzęt, smary, serwis)
Jestem gotów wykonać pracę w krótkim czasie bez utraty jakości.

  • Zlecenia 35
  • Ocena 4.1
  • Ranking 1 587

Budżet: 1111 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry!
Jestem gotowy do współpracy!
Mam doświadczenie w podobnych projektach.
*szczegóły w wiadomości prywatnej*

Uwaga!
Jeśli w mojej ofercie podałem kwotę "1111" lub "777", oznacza to, że potrzebuję więcej informacji do oceny projektu (terminy mogą się również zmieniać w zależności od zakresu).

  • Zlecenia 571
  • Ocena 4.5
  • Ranking 14 411

Budżet: 2500 UAH Termin: 2 dni

Dzień dobry. Stale pracujemy z tym formatem, wiemy, gdzie jest kod, a gdzie tekst do przetłumaczenia. Tłumaczyć będzie native speaker języka angielskiego. Koszt i terminy zostały podane. Będę zadowolona ze współpracy.

  • Zlecenia 213
  • Ocena 5.0
  • Ranking 4 282

Budżet: 4000 UAH Termin: 5 dni

Wielkie doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych, artykułów, instrukcji, programów. Tłumaczę od ponad 18 lat. Wchodzę w top freelancerów-tłumaczy. Nienaganna mowa, umiejętność poprawnego i precyzyjnego wyrażania myśli. Tylko ręczne tłumaczenie. Zachowanie formatu. 100 hrywien za 1000 znaków ze spacjami. W portfolio znajduje się przykład podobnej pracy: Freelancehunt

  • Zlecenia 25
  • Ocena 5.0
  • Ranking 1 752

Budżet: 4000 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry! Mogę wykonać tłumaczenie z ukraińskiego na angielski. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów dla stron internetowych — tłumaczenie tylko znaczenia, nie zmieniając struktury, kluczy i elementów pomocniczych. Pracuję również z tematyką techniczną i przemysłową (sprzęt, serwis, rozwiązania przemysłowe, opisy techniczne). W odniesieniu do Państwa zapytania: — Zakres: ~40 000 znaków — Koszt: 4000 UAH — Terminy realizacji: 2 dni robocze — Format: zwracam gotowe pliki JSON bez potrzeby dodatkowej obróbki technicznej Gwarantuję: — zachowanie struktury JSON — poprawną terminologię techniczną — naturalny angielski dla strony — staranną korektę przed oddaniem Możecie wysłać przykład pliku lub cały zakres — od razu potwierdzę ostateczny koszt i termin.

  • Zlecenia 38
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 392

Budżet: 4000 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry, Julia! Proponuję swoją kandydaturę i odpowiadam na pytania:
- koszt ocenię po tym, jak zobaczę pliki, orientacyjnie niech będzie 4000 zł.
- zależy od trudności tekstów, postaram się maksymalnie szybko
- jestem programistą, z formatem JSON znam się bardzo dobrze, nic nie zepsuję
- mam wyższe wykształcenie (nie techniczne), uczę się na studiach doktoranckich, problemy nie powinny wystąpić

  • Zlecenia 22
  • Ocena 4.9
  • Ranking 872

Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni

Dzień dobry!
Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów technicznych i pracy z plikami JSON. Tłumaczę tylko wartości tekstowe bez zmiany struktury, kluczy i elementów pomocniczych. Pracuję z tematyką techniczną i przemysłową. Jestem gotów wykonać projekt w uzgodnionym terminie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 273

Budżet: 500 UAH Termin: 2 dni

Witam! Jestem gotowa wykonać tłumaczenie strony z ukraińskiego na angielski. Mam doświadczenie w pracy z tekstami dla stron internetowych i rozumiem, jak pracować z plikami JSON bez naruszania struktury i kluczy. Tłumaczenie wykonam starannie, z uwzględnieniem terminologii technicznej i adaptacji treści. Wszystkie elementy (klucze, struktura, znaki) pozostaną bez zmian. Orientacyjny czas realizacji: 1–2 dni. Koszt: możemy omówić. Jestem gotowa rozpocząć od razu po potwierdzeniu. W razie potrzeby wprowadzę poprawki. Będę zadowolona ze współpracy!

  • Zlecenia 6
  • Ocena 5.0
  • Ranking 1 344

Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień

Cześć. Jestem gotowy do wykonania tłumaczenia z pomocą AI. Jeśli jesteś zainteresowany, napisz.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 94

Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień

Cześć! Nazywam się Stanisław. Zainteresował mnie Twój projekt dotyczący tłumaczenia tekstów technicznych, ponieważ mam duże praktyczne doświadczenie w pracy z formatem JSON.

Od dłuższego czasu zajmuję się tłumaczeniem i lokalizacją skomplikowanych wtyczek i modów do serwerów gier. Praca z kluczami technicznymi i zachowanie struktury plików jest dla mnie codziennością. Doskonale rozumiem, że nie można dotykać elementów systemowych, cudzysłowów czy przecinków, dlatego mój wynik będzie w pełni gotowy do integracji przez programistów bez dodatkowych poprawek.

Odnośnie Twoich pytań:

Doświadczenie z JSON: Mam duże doświadczenie. Rozumiałem się na technicznej strukturze plików podczas lokalizacji komunikatów systemowych i konfiguracji.

Tematyka: Jestem przyzwyczajony do pracy z dokumentacją techniczną i terminologią, dlatego mogę zapewnić poprawność tłumaczenia w tematyce przemysłowej.

  • Zlecenia 546
  • Ocena 4.9
  • Ranking 16 892

Budżet: 700 UAH Termin: 2 dni

Witaj!

Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.

Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość

Oferty ukryte

W liście nie są widoczne oferty ukryte przez zleceniodawcę lub freelancerów z profilem Plus, a także oferty, które naruszają regulamin

Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski