• Zlecenia 45
  • Ocena 5.0
  • Ranking 3 250

Budżet: 20000 UAH Termin: 20 dni

Danilo, widzę, że to nie tylko tłumaczenie, ale także adaptacja humoru, przysłów i gry słów pod anglojęzycznego czytelnika — na tym często „łamią się” książki seryjne. Pracuję z tekstami literackimi i technicznymi, więc potrafię utrzymać styl, logikę postaci i żywą angielszczyznę bez dosłowności. Dla żartów i ustalonych wyrażeń mogę starannie dobierać naturalne odpowiedniki za pomocą płatnych AI i ręcznej edycji, aby tekst brzmiał jak oryginał. Jestem gotów omówić podejście do serii i tempo pracy. Koszt 50 zł za 1000 znaków mi odpowiada.
P.S.: swobodnie posługuję się angielskim na poziomie C1! (dyplom w CV). Więc korekta będzie maksymalnie efektywna, a tłumaczenie wiarygodne.
Również ukończyłem kursy dotyczące pracy z AI w Dubajskim Centrum Sztucznej Inteligencji (dyplom w CV)
Freelancehunt

  • Zlecenia 4
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 864

Budżet: 12000 UAH Termin: 12 dni

Witam.

Jestem gotów podjąć się tłumaczenia serii z uwzględnieniem specyfiki gatunku - litrpg, humoru, żartów, przysłów i stylistycznych powtórzeń, które ważne jest nie tylko dosłownie przetłumaczyć, ale dostosować tak, aby tekst naturalnie działał dla anglojęzycznego czytelnika.

Pracuję poprzez kombinację narzędzi AI i późniejszej ręcznej redakcji:

- opieram się na już przetłumaczonej i sprawdzonej pierwszej książce jako na stylistycznej bazie serii
- używam DeepL do dokładnego podstawowego tłumaczenia tam, gdzie potrzebna jest stabilność sformułowań
- podłączam GPT-5 do bardziej skomplikowanych fragmentów - humoru, gry słów, przysłów, dialogów gatunkowych i adaptacji pod anglojęzyczną publiczność
- po tym koniecznie dokonuję pełnej korekty tekstu, aby uzyskać nie maszynowy szkic, ale spójną i gotową książkę

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 212

Budżet: 10000 UAH Termin: 7 dni

Dzień dobry!
Jestem gotowa zająć się tłumaczeniem. Dopiero zaczynam pracować w freelancie, ale dobrze znam język angielski i dokładnie podchodzę do tekstu.
Rozumiem, że w książce jest humor i przysłowia — postaram się przekazać ich treść naturalnie dla anglojęzycznego czytelnika, a nie dosłownie.
Jestem gotowa wykonać zadanie testowe, abyście mogli ocenić jakość. Pracuję odpowiedzialnie, sprawdzam tekst przed oddaniem i przestrzegam terminów.
Mogę zacząć od razu. Będę wdzięczna za możliwość zaprezentowania się!

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 184

Budżet: 5000 UAH Termin: 5 dni

Dzień dobry! Mogę przetłumaczyć tekst z rosyjskiego na angielski. Robię tłumaczenie starannie, z uwzględnieniem kontekstu i naturalnego brzmienia. Jestem gotowa zacząć od razu. Mam doświadczenie w tłumaczeniu z rosyjskiego na angielski.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 142

Budżet: 3000 UAH Termin: 4 dni

Dzień dobry, zainteresowała mnie oferta pracy, chętnie pracowałabym nad czymś takim.

  • Zlecenia 91
  • Ocena 3.7
  • Ranking 2 937

Budżet: 15000 UAH Termin: 2 dni

Dzień dobry! Zawodowo zajmuję się tłumaczeniem tekstów o różnorodnej tematyce: biznes, marketing, IT, teksty ogólne i techniczne. Osobiście posługuję się językiem hiszpańskim, włoskim i angielskim. Pracuję nie tylko samodzielnie, ale także z zespołem doświadczonych tłumaczy, dlatego mogę realizować tłumaczenia na wiele języków oraz podejmować się zarówno małych, jak i dużych projektów z wyraźnymi terminami. W tym języki: angielski, francuski, hiszpański, chiński, niemiecki i inne. Gwarantuję uwagę na szczegóły, zachowanie stylu oryginału oraz poprawną terminologię. Chętnie omówię Twój projekt, zakres, języki tłumaczenia oraz terminy. Dziękuję za uwagę!

  • Zlecenia 4
  • Ocena -
  • Ranking 260

Budżet: 6000 UAH Termin: 10 dni

Dzień dobry! Jestem tłumaczem z języka angielskiego, ukraińskiego i tureckiego, mam doświadczenie w dziedzinie tłumaczenia i lektora. W moim doświadczeniu było wiele prac z wykorzystaniem „frazy native-speaker” oraz oryginalnych tekstów w języku angielskim. Również, w razie potrzeby mogę pewnie korzystać z platform AI, dla bardziej doskonałego podejścia. Ale moja praca jest całkowicie ręczna, a tłumaczenie oparte na doświadczeniu. Dlatego mogę Ci pomóc!

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 55

Budżet: 3000 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry!
Mam doświadczenie w tłumaczeniach z rosyjskiego na angielski oraz w redagowaniu tekstów. Mogę nie tylko dokładnie tłumaczyć, ale także dostosowywać humor, przysłowia i kulturowe niuanse dla anglojęzycznego czytelnika, znajdując odpowiednie odpowiedniki pod względem sensu.
Mam doświadczenie w pracy z dużymi objętościami tekstu i jestem uważna na szczegóły. Również aktywnie korzystam z ChatGPT i innych narzędzi AI do kreatywnej adaptacji tekstów, aby humor i styl literacki były zachowane.
Jestem gotowa zacząć od drugiej książki i wykonać tłumaczenie oraz korektę dokładnie w terminie i z wysoką jakością.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 122

Budżet: 25000 UAH Termin: 15 dni

Dzień dobry, Danil.
Zainteresował mnie Twój projekt. Pracuję z tekstami od ponad 3 lat, zajmuję się redakcją, korektą i przygotowaniem materiałów do publikacji, dlatego uważam się za wystarczająco kompetentną do realizacji Twojego projektu.
Mogę dokładnie przekazać ortografię, interpunkcję i gramatykę, wyrównać styl w ramach określonej grupy leksykalnej i dostosować tekst do innego języka. Starannie dbam o to, aby nie naruszyć stylu autora i zachować integralność narracji.
Mam doświadczenie w pracy z dużymi objętościami tekstu, dlatego format ponad 500 stron jest dla mnie całkowicie komfortowy. Zawsze jestem w kontakcie, przestrzegam ustaleń i terminów.
W razie potrzeby mogę wykonać małe zadanie testowe, aby przekonać Cię o jakości mojej pracy. Posiadam znajomość języka ukraińskiego, rosyjskiego i angielskiego, a także umiejętności pracy z AI.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 69

Budżet: 2000 UAH Termin: 2 dni

Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów artystycznych z rosyjskiego na angielski, w szczególności w gatunkach literackiego RPG i prozy humorystycznej. Potrafię nie tylko dokładnie przekazywać treść, ale także dostosowywać żarty, idiomy i cechy kulturowe do anglojęzycznej publiczności, dobierając naturalne i odpowiednie odpowiedniki.

Pracuję starannie z dużymi objętościami tekstu, przestrzegam terminów i zapewniam wysoką jakość wyników. Mam również doświadczenie w korekcie (proofreading) i redagowaniu tłumaczeń.

Pewnie korzystam z ChatGPT i innych narzędzi AI, aby przyspieszyć pracę, jednocześnie zachowując jakość i naturalność tekstu.

Jestem gotowa wykonać tłumaczenie o objętości 816 343 znaków bez spacji oraz korektę 100 000 znaków. Orientuję się na stawkę 50 zł za 1000 znaków bez spacji.

  • Zlecenia 71
  • Ocena 4.9
  • Ranking 3 947

Budżet: 27000 UAH Termin: 21 dni

Dzień dobry!

Posługuję się językiem angielskim na poziomie C1, mam duże doświadczenie zarówno w pisaniu, jak i tłumaczeniu z/na angielski tekstów różnych tematów. Przykłady zrealizowanych projektów oraz opinie na ich temat można zobaczyć w moim profilu, więcej - w prywatnych wiadomościach.
Jestem gotowa pracować na waszych warunkach cenowych.
Przykłady podobnych zrealizowanych projektów:
https://freelancehunt.com/project/pereklad-video-angliyskoyi/1338721.html
https://freelancehunt.com/project/pererobiti-buklet-angliyskoyi-na-ukrayinsku/1320981.html
https://freelancehunt.com/project/pereklasti-buklet-na-ukrayinsku-movu/1419905.html

Dostępna do pracy, gotowa rozpocząć od razu po omówieniu szczegółów współpracy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 196

Budżet: 18000 UAH Termin: 30 dni

Cześć!

Jestem gotowy(a) zająć się tłumaczeniem twojej serii książek artystycznych (litRPG, humor) z rosyjskiego na angielski.

Rozumiem specyfikę gatunku: tutaj ważne jest nie tylko przetłumaczenie tekstu, ale także oddanie atmosfery, stylu i humoru. Potrafię dostosować żarty, idiomy i przysłowia tak, aby brzmiały naturalnie dla anglojęzycznego czytelnika, a nie wyglądały jak dosłowne tłumaczenie.

Od razu zaznaczam: na razie nie mam dużej liczby recenzji na platformie, jednak podchodzę do pracy odpowiedzialnie i jestem nastawiony na wynik. Zrobię tłumaczenie jakościowo, starannie i „żywym” językiem — tak, aby tekst czytało się łatwo i przyjemnie.

Pracuję również z ChatGPT i innymi narzędziami AI jako środkami pomocniczymi — do wyszukiwania udanych sformułowań i adaptacji, z obowiązkowym ręcznym sprawdzaniem i edytowaniem.

  • Zlecenia 162
  • Ocena 4.9
  • Ranking 8 273

Budżet: 700 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry! 🧡
Jestem gotowy do pracy, chętnie pomogę w minimalnych terminach 😉
Mam doświadczenie w podobnych projektach. 🌼 (Są opinie na ten temat oraz prace w portfolio)
Zrobię to w najlepszej formie, zaczynam teraz! 🚀🛸✈️

Koniecznie piszcie, omówimy. Odpowiadam natychmiast!

  • Zlecenia 25
  • Ocena 5.0
  • Ranking 1 752

Budżet: 6000 UAH Termin: 3 dni

Witaj! Jestem gotowa podjąć się projektu. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów artystycznych i adaptacji humoru dla anglojęzycznej publiczności. Pracuję z rosyjskiego/ukraińskiego na angielski, używam ChatGPT i innych narzędzi AI do wyszukiwania naturalnych odpowiedników żartów, idiomów i gier słownych, a następnie dokonuję ręcznej edycji i korekty. Zakres: • Tłumaczenie — 816 343 znaków bez spacji • Korekta — 100 000 znaków bez spacji Przy stawce 50 zł / 1000 znaków: • Tłumaczenie: ≈ 40 800 zł • Korekta (mogę wykonać za niższą stawkę): ≈ 2 500 zł Razem: orientacyjnie ~43 300 zł. Terminy realizacji — około 20 dni (mogę pracować etapami nad książkami). Zapewnię zachowanie stylu, humoru i jednolitej terminologii w ramach serii. Mogę wykonać testowe tłumaczenie małego fragmentu, aby uzgodnić styl.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 387

Budżet: 15000 UAH Termin: 5 dni

Witam.

W Twoim projekcie kluczowe jest nie tylko tłumaczenie, ale także adaptacja humoru i stylu pod anglojęzycznego czytelnika. Jeśli tłumaczyć dosłownie, tekst "umrze". Pracuję właśnie nad takimi zadaniami.

Jak będę to robić:

— Tłumaczenie nie dosłowne, a z adaptacją (żarty, przysłowia, kulturowe niuanse → anglojęzyczne odpowiedniki)
— Zachowanie głosu autora i tempa tekstu (aby czytało się jak oryginał, a nie tłumaczenie)
— Wykorzystanie AI jako narzędzia, ale z obowiązkową ręczną korektą
— Jednolita terminologia i styl w całej serii

  • Zlecenia 17
  • Ocena 5.0
  • Ranking 871

Budżet: 22000 UAH Termin: 30 dni

Witam,
Z wykształcenia jestem filologiem, ukończyłam uniwersytet w 2010 roku i przez cały ten czas zajmuję się tłumaczeniami. Na tej platformie mam opinie dotyczące projektów związanych z tłumaczeniem książek oraz ogólnie dużych objętości.
Twój projekt mnie zainteresował. Będę zadowolona z współpracy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 236

Budżet: 6000 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry!

Nazywam się Iwan, zajmuję się tłumaczeniem i redagowaniem tekstów. Zainteresował mnie Państwa projekt tłumaczenia książek artystycznych (LITRPG, humor), ponieważ ten format jest mi bliski i rozumiem znaczenie nie tylko dokładnego tłumaczenia, ale także adaptacji treści dla anglojęzycznego czytelnika.

Pracuję z językiem ukraińskim, rosyjskim i angielskim. Szczególną uwagę zwracam na oddanie stylu autora, logikę tekstu oraz naturalność brzmienia w języku angielskim. Rozumiem, że w tekstach humorystycznych ważne jest, aby nie tłumaczyć dosłownie, ale znajdować analogie, aby zachować efekt dla czytelnika.

Mam doświadczenie w korzystaniu z ChatGPT i innych narzędzi AI w pracy z tekstami — do poszukiwania wariantów adaptacji żartów, idiomów i skomplikowanych konstrukcji językowych.

Jestem gotów:
• wykonać tłumaczenie o objętości 816 343 znaków bez spacji

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 121

Budżet: 1500 UAH Termin: 2 dni

Dzień dobry!!!
Jestem gotów podjąć się twojego zadania, mam doświadczenie w tym zakresie, jestem gotów do współpracy)

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking -

Budżet: 2500 UAH Termin: 30 dni

Dzień dobry, jestem gotowa podjąć się wykonania zadania. Mam dobre umiejętności w korzystaniu z AI.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 203

Budżet: 500 UAH Termin: 50 dni

Zainteresowała mnie ta oferta pracy. Potrafię korzystać z SzI, PDF. Znam język angielski i niemiecki.

  • Zlecenia 571
  • Ocena 4.5
  • Ranking 14 387

Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry. Zrobimy jakościowy przekład przez native speakera, a także korektę będzie robił profesjonalny redaktor. Wiele książek zostało przetłumaczonych, które są teraz sprzedawane na Amazonie. Proszę o kontakt.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 282

Budżet: 25000 UAH Termin: 30 dni

Dzień dobry!

Jestem zainteresowana współpracą nad tłumaczeniem twojej serii książek.

Jestem magistrem filologii (język angielski), mam doświadczenie w tłumaczeniu literackim i dobrze czuję stylistykę tekstu, w tym humor, ironię i ton autora. Jako filolog potrafię dostosować przysłowia, żarty i niuanse językowe, dobierając naturalne odpowiedniki dla anglojęzycznego czytelnika, a nie dosłowne tłumaczenie.

Również pewnie pracuję z ChatGPT i innymi narzędziami AI — używam ich jako pomocniczego narzędzia do poszukiwania lepszych opcji adaptacji, z obowiązkowym ręcznym sprawdzaniem i edytowaniem.

  • Zlecenia 93
  • Ocena 5.0
  • Ranking 2 820

Budżet: 27000 UAH Termin: 15 dni

Witam) Gotowa rozpocząć tłumaczenie zgodnie z Twoim TZ. Zgłaszaj się. Szczegóły w wiadomościach prywatnych. Mam wykształcenie wyższe (filologia) + doświadczenie w pracy z ChatGPT i innymi aplikacjami AI, z powodu konieczności, w pełnym zakresie.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 247

Budżet: 13000 UAH Termin: 40 dni

Dzień dobry! Bardzo zainteresowała mnie Państwa seria — LitRPG z humorem to dokładnie ten gatunek, z którym mam doświadczenie i który naprawdę lubię. Tłumaczę literaturę piękną z rosyjskiego na angielski, specjalizując się w terminologii gier, żywej mowie dialogowej oraz adaptacji elementów kulturowo-specyficznych. Rozumiem, że w takich tekstach żarty, przysłowia i idiomy wymagają nie dosłownego tłumaczenia, ale poszukiwania odpowiedników, które wywołają takie same emocje u anglojęzycznego czytelnika. W tym celu aktywnie korzystam z ChatGPT i innych narzędzi AI jako wsparcia — do generowania wariantów adaptacji, sprawdzania naturalności brzmienia oraz zachowania stylistycznej jedności, pozostawiając ostateczną decyzję i szlifowanie stylu dla siebie. Tłumaczyłam serie LitRPG, fantasy oraz humorystyczne opowiadania; mam doświadczenie w pracy z ChatGPT w celu adaptacji odniesień kulturowych, żartów i gier słownych; posługuję się angielskim na poziomie C1, rosyjskim — biegle. W razie potrzeby mogę przedstawić przykłady wykonanych tłumaczeń. Jestem gotowa do współpracy, zainteresowana długoterminową pracą nad serią. Chętnie odpowiem na dodatkowe pytania!

  • Zlecenia 5
  • Ocena -
  • Ranking 712

Budżet: 27000 UAH Termin: 60 dni

Dzień dobry! Zainteresował mnie Państwa projekt, ponieważ mam doświadczenie w pracy z tekstami artystycznymi i profesjonalnie korzystam z narzędzi AI (ChatGPT i innych) do jakościowej lokalizacji.

Dlaczego będę przydatny w tym projekcie:

Praca z kontekstem: Rozumiem, że w LitRPG i humorze „dosłowny” przekład nie działa. Moim celem jest nie tylko przetłumaczenie słów, ale przekazanie mechaniki gry i efektu komicznego w taki sposób, aby anglojęzyczny czytelnik się śmiał, a nie dziwił.
Doświadczenie z AI: Potrafię tworzyć złożone prompty dla sieci neuronowych, aby zachować styl autora, dostosować przysłowia i znaleźć odpowiedniki idiomów w języku angielskim.

Warunki i zakres:
Jestem gotów podjąć się głównego zakresu (816 343 znaków) oraz przeprowadzić korektę drugiej książki (100 000 znaków) według Państwa stawki — 50 zł za 1000 znaków bez spacji.
Aby sprawdzić jakość mojej adaptacji humoru i stylu, jestem gotów wykonać małe zadanie testowe.

  • Zlecenia 546
  • Ocena 4.9
  • Ranking 16 845

Budżet: 10000 UAH Termin: 2 dni

Witaj!

Jesteśmy biurem tłumaczeń Flashorder. Pracujemy z ponad 30 językami, w tym angielskim, niemieckim, francuskim, hiszpańskim, polskim, arabskim itd.

Oferujemy:
• Tłumaczenia z dowolnej tematyki (technika, prawo, medycyna, marketing)
• Pracę z native speakerami
• Profesjonalną korektę
• Wysoką szybkość i jakość

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 163

Budżet: 20000 UAH Termin: 30 dni

Dzień dobry, zainteresował mnie wasz projekt, jestem gotowa pracować………………………

  • Zlecenia 180
  • Ocena 5.0
  • Ranking 5 776

Budżet: 1000 UAH Termin: 45 dni

Danilo, witam!
Dyplomowany tłumacz z dużym doświadczeniem, chętnie podejmę się tłumaczenia i korekty książki według Twojej stawki (pod warunkiem adekwatnego terminu realizacji, biorąc pod uwagę objętość).
Zapewnię adaptacyjne tłumaczenie, które jest łatwe do przeczytania i zrozumiałe dla docelowej grupy odbiorców.
Skontaktuj się, omówimy wszystkie szczegóły w prywatnej korespondencji.
Dziękuję.

  • Zlecenia 22
  • Ocena 5.0
  • Ranking 4 183

Budżet: 700 UAH Termin: 10 dni

Danilo, witam!
Jestem zainteresowana wykonaniem Twojego zadania. Mam doświadczenie w tłumaczeniu książek na angielski. Jestem gotowa rozpocząć od razu po uzgodnieniu warunków.
Cena 50 zł/1000 znaków mi odpowiada.
Skontaktuj się, będę zadowolona ze współpracy!

  • Zlecenia 22
  • Ocena 4.9
  • Ranking 872

Budżet: 500 UAH Termin: 5 dni

Dzień dobry.
Jestem gotowy do wykonania tłumaczenia. Pracuję z tekstami artystycznymi, potrafię dostosować humor, żarty i przysłowia dla anglojęzycznej publiczności bez utraty sensu i stylu. Dobrze znam angielski i używam narzędzi AI jako wsparcia w pracy nad trudnymi fragmentami. Cena 50 zł za 1000 znaków bez spacji mi odpowiada.
Jestem gotowy omówić szczegóły i rozpocząć współpracę.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 228

Budżet: 700 UAH Termin: 3 dni

Dzień dobry. Jestem gotów przetłumaczyć twój tekst, napisz na priv, omówimy szczegóły.

  • Zlecenia 455
  • Ocena 4.7
  • Ranking 7 941

Budżet: 5000 UAH Termin: 10 dni

Dzień dobry
Jestem gotów wykonać zadanie
Koszt mnie satysfakcjonuje
Z narzędziami pracuję aktywnie
Proszę o kontakt

  • Zlecenia 151
  • Ocena -
  • Ranking 1 356

Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień

Dzień dobry.
Bardzo zainteresował mnie Państwa projekt.
Jestem tłumaczką z ponad 10-letnim doświadczeniem.
Pracuję w wydawnictwie drukowanym.
Byłabym bardzo zadowolona ze współpracy.

  • Zlecenia -
  • Ocena -
  • Ranking 26

Budżet: 12000 UAH Termin: 12 dni

Dzień dobry, mogę wykonać to zadanie, jestem nowicjuszem, ale mam dobry poziom języka angielskiego i myślę, że mogę to zrobić jak najszybciej.

Oferty ukryte

W liście nie są widoczne oferty ukryte przez zleceniodawcę lub freelancerów z profilem Plus, a także oferty, które naruszają regulamin

Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Język angielski