Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam . Gotowy do tłumaczenia, mogę zrobić duże objętości dziennie, do 50 000-100 000 znaków BP. Cena 40 zł za 1000 zł.
Będę zadowolony z współpracy.
Budżet: 650 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry ! Gotowy Ci pomóc. Doświadczenie w pracy tłumacza to 8 lat. Przykładowe ceny i terminy określone są w stawce. Chciałbym również zapoznać się z stroną internetową. Będę zadowolony ze współpracy
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Zrobię to szybko i dobrze. Noszę język ukraiński i swobodnie komunikuję się językiem rosyjskim. Zgadzam się .
Budżet: 850 UAH Termin: 3 dni
Pozdrawiam . Z przyjemnością wykonuję zadanie. Język ukraiński to język ojczysty. Na specjalność nauczyciel języka angielskiego. Wykonuję je jakościowo i w terminie.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry !
Z przyjemnością wykonuję ten tłumaczenie.
Oboje języki są wolne.
Tłumaczenie będzie wykonywane szybko i sprawnie.
Będę zadowolony ze współpracy!
Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam !
Jestem filozofem tłumacza, doświadczenie w pracy - 4 lata. Język rosyjski i ukraiński są dla mnie językami ojczystym. Dokonuję dobrego tłumaczenia, proszę o pomoc.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dobry wieczór .Dziś będzie gotowy.Tłumaczę, czytam, poprawę i poprawę.Jestem wolny od języka ukraińskiego.Przygotuj się natychmiast po uzgodnieniu.Będę z przyjemnością współpracował z Tobą😉
Budżet: 777 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry
Przygotuj się do wykonywania pracy szybko i dobrze zgodnie z Twoimi wymaganiami.
Budżet: 1025 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry Maryja!
Z przyjemnością pomogę Ci w tłumaczeniu.
Wartość orientacyjna 50 zł za 1000 zł, zależy od złożoności.
Proszę powiadomić Twoją wiadomość e-mail, zadaję kilka pytań na temat Twojego zadania, po czym będę mógł podać ostateczną wartość i termin.
Teksty będą:
- 95 - 100% unikalne według Advego / Text.ru,
- absolutnie wykwalifikowany - czyta redaktor z 11-letnim doświadczeniem,
W 100% odpowiada TZ. Wszelkie naruszenia TZ zostaną usunięte bezpłatnie i szybko.
Przykłady prac możemy wysłać w komentarzach lub na Twoją pocztę.
Jestem online i gotowy odpowiedzieć na Twoje pytania teraz.
Budżet: 650 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Bardzo dobrze tłumaczę stronę.
Istnieje 8 lat doświadczenia w tłumaczeniu na różne tematyki i edycji, ukraiński filozof nauki.
Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 900 UAH Termin: 4 dni
Dzień dobry ! Jest nosicielem języka ukraińskiego. Jestem wolny od obu języków.
Tłumaczę dobrze i czytelnie, zachowując styl pisania.
Jakie dodatkowe wymagania?
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry Maryja.
Tłumaczenie jest gotowe już teraz.
Władza rosyjskiego i ukraińskiego na poziomie nosiciela. Mam wykształcenie filozoficzne, specjalizację - język ukraiński i literatura. Gwarantuję tłumaczenie bez rosyjskiego + redakcja i wyczyt według Twoich wyjaśnień.
Ilość słów jest zrozumiała. Ile jest symboli? W jakim formacie znajduje się tekst strony?
Dzisiejsze terminy wykonuję. 35 zł / 1000 znaków s/p.
Będę zadowolony z współpracy.
Zawsze w kontakcie.
Budżet: 1500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam Pani Maria.
Pozdrawiam tłumaczenia na język ukraiński.
Budżet: 850 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry !
Jestem filozofem języka angielskiego i niemieckiego, ukraiński - rodzinny, doświadczenie w pracy tłumacza - ponad 10 lat. Mogę wykonać pracę, cenę i terminy wskazane.
Budżet: 200 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Wykonuję szybko i dobrze. Język ukraiński jest w codziennym użyciu. Tłumaczenia tekstów z języka rosyjskiego robiła wielokrotnie - zobacz w recenzjach. Zwróć się. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 400 UAH Termin: 1 dzień
Dobry dzień . Jestem profesjonalnym tłumaczem, redaktorem. Szczegółowy i dokładny tłumaczenie będzie gotowe już dziś. Zwróć się.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Wykonuję dla Ciebie tłumaczenie w określonym terminie, nieustannie pracuję w parze językowej rz.-ukr.
Budżet: 600 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Maryję!
Dziś mogę rozpocząć wykonywanie niezbędnego tłumaczenia, natychmiast po uzgodnieniu wszystkich niezbędnych kwestii. Wykonuję również czytanie i redakcję.
Język ukraiński jest moim językiem ojczystym.
Zadzwoń, będzie miło z Tobą współpracować.
Dzień dobry dla Ciebie!
Budżet: 200 UAH Termin: 2 dni
Witajcie ! Interesuje Cię Twój projekt i jesteś gotów Ci z nim pomóc.
O sobie: dyplomowany filozof-tłumacz języka angielskiego, ukraińskiego i rosyjskiego - rodne. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z różnych tematów, prace można zobaczyć w portfelu mojego profilu.
Koszt 40 zł / 1000 zł. Prace rozpoczną się natychmiast po potwierdzeniu warunków projektu, zadania zostaną wykonane szybko i jakościowo.
Prawidłowość i czystość języka gwarantuję, bo mówię w języku ukraińskim w życiu i zachęcam do tego swoje otoczenie. Stale tłumaczam i edytuję teksty, zwłaszcza w celu uniknięcia ryzyków i kłopotów w ukraińskich dyskursach.
Z przyjemnością czekam na naszą współpracę i kochanie odpowiemy na wszelkie możliwe pytania!
Budżet: 540 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam) ciekawy projekt) zrobię wszystko dobrze) proszę
- Zlecenia 3
- Ocena -
- Ranking 197
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Dzień dobry .
Jaka tematyka ?
Myślę, że mogę to zrobić za kilka dni.
Jestem tłumaczem, wykładowcą i redaktorem.
Ukr . Język jest drugim językiem rodnym.
Larisa Copywriter
Oferta, która wygrała- Zlecenia 220
- Ocena 5.0
- Ranking 2 942
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Dzień dobry Maryja! Za edukacją - filozof języka ukraińskiego, doświadczenie w pracy nauczyciela. Tłumaczę, czytam i odrządzam zgodnie z zmianami prawopisu. Zwróć się do dyskusji.
Budżet: 900 UAH Termin: 5 dni
Dzień dobry
Zainteresował się Twój projekt
Wolne znajomość języka ukraińskiego i rosyjskiego
Doświadczenie w tłumaczeniu
Gotowy do jakościowego wykonania zadania
Skontaktuj się, omówmy szczegóły
Budżet: 550 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry ! Język ukraiński i profesjonalny tłumacz. Ucz się w klasie 35 w dziedzinie filozofii.
Budżet: 1000 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam, interesuje mnie Twój projekt. Gotowy do współpracy w wysokości 50uah za 1000 znaków z przepaściami w oryginalnym tekście. Praca wykonywana jest w najlepszy sposób. Czy można zapoznać się z materiałem?
Budżet: 500 UAH Termin: 3 dni
Dobry dzień . Gotowy do wykonania niezbędnego tłumaczenia na język ukraiński. Będę zadowolony ze współpracy.
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Dzień dobry .
Dyplomowany tłumacz, język ukraiński - język ojczysty.
Wypełniam tłumaczenie z wyczyszczeniem i redakcją
Budżet: 500 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Będę zadowolony z wykonania tego zamówienia na tłumaczenie z języka rosyjskiego na język ukraiński! Gotowy do wykonania zamówienia już teraz!
Budżet: 720 UAH Termin: 2 dni
Pozdrawiam Maryję!
Robię tak, jak się domyśla. Ukraiński i rosyjski na najwyższym poziomie.
Budżet: 850 UAH Termin: 1 dzień
Pozdrawiam ! Gotowy do rozpoczęcia projektu. Jakość gwarantuję. Będę zadowolony z współpracy!
Oferty ukryte
Aktualnie brak ofert
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Poszukujemy tłumaczy, którzy mogą zapewnić wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na jeden lub więcej z następujących języków: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański O współpracy: Nasze projekty obejmują tłumaczenie różnych rodzajów treści, zachowując dokładność, naturalny przepływ języka i oryginalny przekaz. Szukamy tłumaczy, którzy mogą dostarczać spójną jakość i stać się częścią naszej rosnącej sieci freelancerów. Obowiązki: Dokładne tłumaczenie treści z angielskiego na Twój język ojczysty/docelowy Zapewnienie poprawnej gramatyki, terminologii i adaptacji kulturowej Przegląd tłumaczeń pod kątem klarowności i jakości Dotrzymywanie ustalonych terminów i wymagań projektowych Wymagania: Doskonałe umiejętności komunikacji pisemnej w języku docelowym Silne zrozumienie języka angielskiego Doświadczenie w tłumaczeniu jest atutem Umiejętność pracy samodzielnej i odpowiedzialne zarządzanie przydzielonymi zadaniami Dokładność i zaangażowanie w jakość Interesuje nas nawiązanie długoterminowej współpracy z rzetelnymi tłumaczami, którzy mogą wspierać nasze międzynarodowe projekty. Aplikuj teraz i zostań częścią zespołu językowego TalentHub.
TalentHub rozszerza nasz globalny zespół językowy i obecnie poszukuje doświadczonych tłumaczy, którzy wesprą nadchodzące i trwające projekty tłumaczeniowe. Poszukujemy rzetelnych freelancerów, którzy mogą zapewnić dokładne, naturalne i wysokiej jakości tłumaczenia z angielskiego na następujące języki: Polski Niemiecki Włoski Portugalski Hiszpański Szczegóły projektu: Tłumaczenie treści ogólnych, dokumentów i materiałów cyfrowych Skupienie na dokładności, czytelności i zachowaniu pierwotnego znaczenia Zdalna współpraca freelancerska Możliwość kontynuacji pracy w oparciu o wyniki i dostępność Kogo szukamy: Rodzimy lub bliski rodzimemu poziom biegłości w docelowym języku Silne umiejętności rozumienia angielskiego Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu Dobra uwaga na szczegóły i umiejętność dotrzymywania terminów Umiejętność profesjonalnej komunikacji i pracy samodzielnej Poszukujemy zaangażowanych tłumaczy, którzy są zainteresowani budowaniem długoterminowej współpracy z TalentHub. Dołącz do naszego rosnącego międzynarodowego zespołu i pomóż nam dostarczać wysokiej jakości wielojęzyczne treści na całym świecie.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do zdalnych projektów opartych na umowach. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani opłata za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączenie talentów freelancerów z zdalnymi możliwościami.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.