Бюджет: 2100 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, отредактирую ваш сайт на украинском языке, удалив все русизмы. Корректировка займет 1-3 дня (перевод на украинский, проверка).
Добрый день. Есть рабочий сайт на платформе WordPress. Нужно откорректировать перевод на сайте, чтобы не было мешанины языков.
ссылка на сайт: https://rti-group.com.ua/
Бюджет: 2100 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, отредактирую ваш сайт на украинском языке, удалив все русизмы. Корректировка займет 1-3 дня (перевод на украинский, проверка).
Бюджет: 800 UAH Срок: 2 дня
Добридень! Я маю досвід з ВП, дуже уважна, прискіплива до своєї роботи. Корекція, перелінковка, переклад, вичитка, ленди - це моя тема.
З цікавістю перегляну Ваш сайт (не обов'язково як Адмін!)
Ціна і час - договірні. Якщо запропонуєте вільний графік - ціна буде найнижча. Якщо потрібно редагувати великі тексти, 1000 збп - 60 грн.
Бажано, щоб можна було якось завантажити \ переглянути тексти для полегшення вичитки.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Конечно, могу помочь с корректировкой перевода вашего сайта. Отправьте мне материалы для просмотра, и мы обсудим детали проекта, такие как сроки и стоимость.
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Мы — бюро переводов Flashorder. Работаем более чем с 30 языками, включая английский, немецкий, французский, испанский, польский, арабский и др.
Предлагаем:
• Переводы любой тематики (техника, право, медицина, маркетинг)
• Работу с носителями языка
• Профессиональную редактуру
• Высокую скорость и качество
Гарантируем точность, пунктуальность и полную конфиденциальность. Готовы выполнить тестовое задание.
С уважением,
Команда Flashorder
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день! 👋
Готова помочь с коррекцией перевода на сайте rti-group.com.ua, чтобы убрать смешение языков и сделать весь контент целостным и понятным.
✅ Что могу сделать:
проверить сайт на наличие смешанных языковых блоков;
исправить тексты на украинском / английском в соответствии со структурой сайта;
обеспечить единый стиль и корректность перевода;
протестировать после изменений, чтобы убедиться в правильности отображения.
⏱ Ориентировочный срок: 2–3 дня.
💰 Стоимость: 1000 грн.
Буду рада уточнить, какой язык нужно сделать основным и планируется ли двуязычная версия.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готова к сотрудничеству.✅
Ориентировочная цена: 45-50 грн за 1000 сбп в зависимости от источника.
В стоимость входит: проверка текста на орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки.
В цену не включено: проверка статьи на уникальность.
Отзывы о моей работе:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Обращайтесь!🤝
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готов помочь исправить перевод
Обращайтесь, буду рад сотрудничеству
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Могу помочь с исправлением перевода на WordPress, чтобы на сайте не было смешивания языков.
Уже делал подобные задания.
Обращайтесь!
Бюджет: 3500 UAH Срок: 30 дней
Могу отредактировать сайт.
Нужно вручную менять каждое слово ,
Скорее всего у вас используется polylang
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, працюю в цій галузі більше 9-ти років,
є досвід: php(symfony, laravel, OpenCart, wordpress), javaScript(vue, react, nuxt, nextJs, jquery), html, css(SASS/SCSS), sql(PostgreSQL, MySQL)
.
Готовий виконати цей проект, якісно та в короткі терміни
.
Приклади нещодавно завершених проектів:
https://cohntm.com/
https://spacepro.org/
https://ff.ua/uk
https://lingvanex.com/
Бюджет: 500 UAH Срок: 5 дней
Сергію, я готова якісно виправити всі неточності та усунути мовну плутанину, щоб Ваш сайт мав професійний і бездоганний вигляд.
Я філолог української мови, перекладач з-понад 18-річним досвідом роботи.
Для роботи мені знадобиться тимчасовий доступ до адмін-панелі сайту. Це дозволить вносити правки безпосередньо у текстовий контент. Також можливі інші формати файлів, наприклад html, doc (двомовна таблиця з відстеженням змін) тощо.
Вартість редагування - 60 грн. за 1800 символів з пробілами.
Бюджет: 1111 UAH Срок: 1 день
Привет.
Готов реализовать.
Обращайтесь, обсудим подробнее.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Можете более точно уточнить, что нужно исправить, вижу несколько моментов по сайту.
Обращайтесь, обсудим детали.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Быстро просмотрела. Вижу на русской версии названия статей и другое на украинском. Нужно просмотреть все страницы и сделать коррекцию: на укр. версии все на украинском, на русской - все на русском. Правильно? Обращайтесь)
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! У меня большой опыт редактирования текстов на самые разные темы, в т.ч. технического направления. С радостью помогу вам!
Цена за 1000 знаков с пробелами - 150 грн
Бюджет: 1234 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Я так понимаю, речь идет о товарах на главной? Опишите подробнее, если что-то упустил. Цена после полного ознакомления
Портфолио -> rhythmdev.top | Только качественная работа ✅ | 5-ти летний опыт работы
Доброго дня,
Чи є можливість зробити вигрузку лише текстів у будь-якому форматі для коректної оцінки та об'єму роботи?
Якою Ви бачите бюджетну вілку проекту?
Які мови мають бути на сайті в результаті?
Для IT-компании (CRM система для индустрии красоты и велнеса) нужен носитель польского языка для проверки и перевода страниц сайта. Предпочтительно — копирайтер или маркетолог с пониманием digital-сферы и нашей индустрии. Что нужно сделать Проверить корректность переводов текущих страниц сайта (около 20 страниц) на польский язык. Перевести новые созданные страницы. Перевести технические страницы. Исходные тексты — на английском и украинском. Продукт ориентирован на бизнес индустрии красоты и велнеса (салоны, клиники, студии), важен живой маркетинговый стиль, не буквальный перевод.
Ищем специалиста «2 в 1» для полной локализации сайтаvariousdoors.com.ua на польский язык. Сайт создан на платформе Tilda, включает около 15 страниц (главная, о нас, стандарты качества, категории каталога дверей скрытого монтажа и панелей, контакты).Что необходимо сделать (Задачи под ключ): Перевод контента: Качественный перевод всех текстов на польский язык. Важно понимать строительную и техническую терминологию (двери скрытого монтажа, алюминиевый короб, торец, фурнитура). Текст должен звучать естественно для польских покупателей и дизайнеров. Верстка в Tilda: Создать дубликаты текущих 15 страниц для польской версии. Заменить украинский текст на польский. Адаптация дизайна: Проверить, чтобы из-за разной длины слов не ломалась верстка, настроить корректное отображение кнопок, форм обратной связи и футера. Техническая настройка: Настроить стандартный мультиязычный переключатель языков Tilda (UA/PL) и связать страницы между собой. Перевести системные сообщения форм и корзины. SEO-настройка: Прописать польские мета-теги (Title, Description, Alt для изображений) на новых страницах.Требования к исполнителю: Уверенное владение Tilda (опыт работы с Zero Block, формами, настройкой мультиязычности). Профессиональный польский язык (уровень носителя или близкий к нему, знание технической тематики). Наличие портфолио: примеры созданных сайтов на Tilda и примеры переводов.В отклике укажите, пожалуйста: Стоимость за весь комплекс работ (перевод + верстка + настройка 15 страниц). Сроки выполнения. Ссылки на ваши работы на Tilda.