Перевод инструкции к оборудованию
Мне нужен перевод инструкции к оборудованию.
Нужен человек, который разбирается в этом, для адекватного перевода.
Главное в переводе:
- Контроль шрифтов, часто переводят через переводчик, и шрифты отличаются, скачут
- Правильный перевод технических терминов
- Умный перевод, не все подряд и с умом
- Перевод картинок
Переведенные файлы нужно предоставить в PDF и WORD
Приложения 1
-
Добрый день, Богдан!
Я опытный переводчик технической документации и гарантирую высокое качество вашего проекта. Решу проблемы с контролем шрифтов и точностью терминов, обеспечивая логичный и понятный перевод. Переведу также текст на изображениях, а готовые файлы предоставлю в форматах PDF и WORD.
Обещаю скорость выполнения и ответственность. Буду рад сотрудничеству!
-
162 Добрый день!
У меня достаточно опыта в переводе технических инструкций и работе с переводом на фото.
Всегда слежу за правильным переводом терминов, за аккуратностью текста и шрифтов, чтобы результат выглядел в соответствии с оригиналом и вашим запросом.
-
396 4 0 Предлагаю профессиональный перевод инструкций к оборудованию с опытом более 2 лет в технической локализации. Гарантирую точный перевод терминов, сохранение структуры документа, контроль шрифтов и форматирования без "прыжков", которые часто возникают при автоматическом переводе. Работаю в программе PDF-XChange Editor, которая позволяет аккуратно редактировать PDF без потери качества. Перевожу также текст на изображениях. Готов предоставить финальные файлы в форматах PDF и Word. Ознакомьтесь с моими отзывами — они подтверждают качество, внимательность и профессиональный подход.
-
Я специалист по переводу технических документов, который уделяет внимание каждой детали. Имею опыт работы с инструкциями к оборудованию, поэтому могу обеспечить:
• Точный и понятный перевод технических терминов, без кальки и «машинных» ошибок.
• Контроль шрифтов и форматирования, чтобы документ выглядел профессионально и аккуратно.
• Умный перевод текстов и картинок, адаптированный к специфике оборудования, а не простой автоматический перевод.
• Передачу готового результата в PDF и Word, готового к использованию или печати.
Я работаю аккуратно, быстро и ответственно, поэтому вы можете быть уверены в высоком качестве перевода.
-
109 2 0 У меня есть опыт перевода технических инструкций. Я всегда слежу за правильным переводом терминов, аккуратностью текста и шрифтов, чтобы результат выглядел профессионально. Перевод могу сделать как в Word, так и в PDF, включая текст на изображениях. Готов показать качество на небольшом фрагменте.
-
79 Смогу вам качественно выполнить все ваши пожелания. Я отношусь к задаче серьезно и очень настойчиво
-
19 Добрый день!
Я специализируюсь на переводах украинским, английским, польским и русским языками. Готов быстро и качественно выполнить перевод вашей инструкции с учетом технической терминологии и сохранением понятного стиля.
Могу начать сразу после вашего подтверждения. Соблюдаю сроки и всегда на связи.
Буду рад сотрудничеству!
-
807 22 0 Здравствуйте. Готова к сотрудничеству с Вами. Имею большой опыт перевода технической документации: переводила инструкции по эксплуатации, технические описания, паспорта изделий, справочные материалы (могу отправить примеры). В своей работе обращаю внимание на точность терминологии, соответствие перевода оригиналу и понятность для конечного пользователя. Результат предоставлю в формате PDF и Word. Буду рада сотрудничеству.
-
243 2 0 Добрый день!
Дипломированный филолог.
13 лет работаю переводчиком.
Работаю с русским, украинским, английским и испанским языками.
С уважением, Марина Рагулина.
-
331 Здравствуйте, Богдан!
С радостью помогу с переводом инструкции.
У меня есть опыт подобных задач: переводила презентации, технические тексты, инструкции и пособия технического направления.
Перевод нужен с английского на украинский с сохранением дизайна самой инструкции, верно? С картинками нужно будет отдельно поработать, так понимаю? Некоторые нужно будет подумать, как редактировать, чтобы сохранить оригинал, но наложить перевод текста везде, где это необходимо.
Как с сроками? И условиями сотрудничества? Нужно будет выполнить тест, отправлять перевод частями или другие условия?
Буду рада сотрудничеству. Хорошего дня)
-
67 Добрый день!
Готов качественно выполнить перевод инструкции к оборудованию.
✅ Буду переводить с учетом технической терминологии, чтобы текст был понятным и точным.
✅ Сохраню структуру, форматирование и шрифты, как в исходном PDF.
✅ Выполню также перевод текстов на картинках и добавлю их в документ.
✅ Результат предоставлю в форматах Word и PDF — удобный для редактирования и готовый к использованию.
Имею опыт работы с техническими текстами и умею делать документы аккуратными и понятными.
…
Буду рад сотрудничеству!
-
3 Добрый день. Две тысячи маловато. Готов сделать. Моя цена 100 грн за страницу.
-
3040 81 1 Привет)
У меня есть значительный опыт перевода PDF инструкций и брошюр.
Если работать с переводом в оригинальном формате, то буквы прыгать не будут) Но такие файлы имеют ряд особенностей, поэтому стоимость такой работы выше, чем перевод обычных DOC.
В вашем случае, если также нужен WORD файл, потребуется конвертация, но если конвертировать из word в pdf, то все равно вид будет отличаться, так что нужно либо делать два перевода, либо конвертировать переведенный pdf в word.
Мы можем обсудить детали проекта и выбрать оптимальное решение)
И, глядя на указанный вами бюджет, должен сказать, что стоимость редактирования вашего pdf на 67 страниц с изображениями будет примерно 4000 грн.
-
50 1 0 Здравствуйте! Ознакомлена с вашим проектом. Готова качественно выполнить перевод и сотрудничать на постоянной основе.
-
110 Добрый день, у меня есть опыт технического перевода, английским владею свободно. Готова качественно и быстро перевести текст, пожалуйста, обратите внимание, потому что мне очень срочно нужны деньги, могу сделать работу и за 1000, хоть как-то, или за 500 грн(
-
3932 96 1 Я квалифицированный переводчик технических текстов с опытом 17 лет! Буду рада сотрудничеству.
-
471 1 0 Очень интересная задача. Есть над чем поработать с удовольствием. Буду рад работать с Вами.
-
279 1 0 Здравствуйте!
Я технический переводчик с опытом 11+ лет. Работаю с немецким и английским языками. Могу перевести Ваш файл на украинский за 5 рабочих дней. Стоимость перевода — 6870 грн. (без перевода текста на изображениях) + 1000 грн. за верстку документа. Перевожу техническую документацию в соответствии с требованиями ДСТУ 3966:2009 и ДСТУ 1.5-2015, а также соответствующих применяемых отраслевых стандартов.
-
63 Здравствуйте. Перевожу техническую документацию более 15 лет. Работаю быстро и качественно. Примеры моих работ можно посмотреть здесь:
https://sites.google.com/view/technical-translation-ua/%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0
-
2277 79 0 Добрый день.
Готов выполнить перевод с учетом ваших требований.
-
201 1 0 Добрый день, у меня есть опыт технического перевода, английским владею свободно. Ранее переводил патенты и техническую документацию. Гарантирую высокое качество перевода. Работа над этим файлом займет до 6 дней с переводом изображений. Шрифты и форматирование будут сохранены. Перевел несколько страниц из приложенного файла для примера (в портфолио). Буду рад сотрудничеству
-
452 Привет! Я имею опыт в переводе технических текстов и понимаю важность точности, особенно в таких деталях, как шрифты, термины и форматирование. Выполню перевод с учетом контроля шрифтов и грамотного использования технической терминологии. Также могу перевести тексты на изображениях и оформить файлы в PDF и Word, как нужно. Готов работать внимательно и ответственно, чтобы результат вас удовлетворил.
-
408 1 0 Добрый день! Я могу взяться за эту работу.
Сделаю качественно и быстро, потому что люблю это дело. Главное — быстрее, чем мои коллеги!
Спасибо за доверие!
-
92 Сделаю мега быстро, точно и правильно, еще +знаю видеомонтаж музыкальных клипов
-
196 1 0 1 Здравствуйте, господин Богдан.
Я - дипломированный переводчик, имею большой опыт перевода технической документации, включая подобные инструкции. Перевод сделаю с сохранением формата и шрифтов, графика будет также хорошо переведена.
При необходимости, предоставлю отзывы с другой платформы (на этой я мало работала), а также примеры подобных переводов.
С радостью вам помогу.
-
216 Перевод будет выполнен точно и без ошибок
Картинки тоже переведу
Быстро и без задержек
-
915 41 0 Добрый день,
Стоимость перевода с английского на украинский: 8500 грн., Сейф
Срок выполнения: 05 раб. дней.
! Редактирование и верстка pdf файла и изображений в стоимость не входят, только перевод.
-
17204 545 2 3 Здравствуйте!
Мы — бюро переводов Flashorder. Работаем с более чем 30 языками мира, в том числе с английским, немецким, французским, испанским, польским, арабским и другими.
Выполняем:
• Письменные переводы любой тематики (техническая, юридическая, маркетинг, медицина)
• Переводы с участием носителей языка
• Редактуру и корректуру
• Срочные и объёмные проекты — не проблема
…
Работаем качественно, строго в срок и с соблюдением конфиденциальности. Готовы выполнить тестовое задание или показать примеры.
Будем рады сотрудничеству!
С уважением,
Команда Flashorder
-
2937 91 2 Добрый день, данное задание соответствует моей специализации, и я могу выполнить его в короткие сроки и максимально качественно.
💯Готова к долгосрочному сотрудничеству💯
100 грн за 1 000 символов без пробелов
Буду рада обсудить с вами условия сотрудничества.
-
235 Добрый день! Владею английским языком на уровне B2. Работал в области компьютерной инженерии и переводах. Работа нелегкая, но я могу за нее взяться! Жду вашего ответа
-
306 1 0 Добрый день.
Уже имею опыт с таким переводом.
Все сделаю быстро и качественно)
-
214 Технический переводчик.
Выполню работу качественно, в срок, с сохранением структуры и внешнего вида документа.
Ручной, технически грамотный и понятный пользователю текст.
-
1658 24 0 Спасибо за информацию. Я могу помочь с переводом инструкции к оборудованию.
У меня есть опыт работы с техническими текстами и я понимаю, насколько важны точность и корректное форматирование. Вот что я могу гарантировать:
Адекватный перевод технических терминов: Благодаря доступу к специализированным словарям и большим объемам технической документации, я обеспечу правильное использование терминологии.
Контроль форматирования: Я сохраню оригинальное форматирование документа, включая шрифты и разметку, чтобы избежать «скачков» и расхождений.
Перевод в PDF и Word: Я готова предоставить переведенные файлы в обоих необходимых форматах, PDF и WORD.
…
Перевод изображений и схем: При необходимости, я могу работать с графическими элементами, переводя текст на рисунках и диаграммах.
Чтобы начать, пожалуйста, отправьте мне файлы инструкции. Это позволит мне оценить объем работы и согласовать сроки.
Жду вашего сообщения!
-
883 22 0 Здравствуйте! Я квалифицированный переводчик английского языка с уровнем C1. Имею большой опыт в переводе инструкций к оборудованию. Качественно адаптирую к русской версии, исходный файл будет как в оригинале.
-
3615 113 7 1 Здравствуйте.
У меня большой опыт работы с PDF файлами.
Редактирование и перевод, верстка.
Смотрите портфолио и отзывы.
Freelancehunt
Я ознакомился с проектом. Готов помочь с реализацией.
Пишите - обсудим детали.
-
Доброго вечора
Можу з вами співпрацювати на постійній основі, є досвід
Якщо актуально, чекаю зворотній зв’язок ✅
-
Готова взятися за роботу!
-
Актуальные фриланс-проекты в категории Английский язык
Перевод документов ТОВ на английский язык + нотариальное заверениеТребуется качественный перевод учредительных и других документов ТОВ (ООО) на английский язык с последующим нотариальным заверением переводов.Что нужно сделать: Перевести комплект документов компании на английский язык (юридически корректно) Заверить переводы у нотариуса (с… Английский язык, Юридические услуги ∙ 11 дней 14 часов назад ∙ 9 ставок |