Валерія Галушко
Победившая ставка- Проекты 40
- Оценка 5.0
- Рейтинг 1 029
Бюджет: 600 UAH Срок: 4 дня
Добрый вечер Ярославе!
Любви исполняю.
5 лет в переводе текстов разнообразных тем.
Уровень английского языка – C2 (proficiency).
Украинский - родная, грамотность гарантирую.
Отзывы о нас можно увидеть на странице.
У меня есть опыт работы с сервисом FIGMA.
80 грн за 1000 знаков без пробивов.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Дипломированный филолог, переводчик.
Очень заинтересовал Ваш проект.
Выполню задание грамотно и в оговоренные сроки. Подхожу очень ответственно и внимательно к работе. Только ручной, профессиональный перевод.
Цена и сроки договорные.
Обращайтесь!
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Доброго времени суток!
Хочу предложить Вам свои услуги, имею достаточно свободного времени, чтобы поработать с этим заданием.
Уровень английского языка B2( Upper - Intermediate), украинский язык родной, так что, гарантирую отсутствие ошибок. Определения подберу подходящие, что бы смысл не изменился.
Жду Вашего ответа. Цена и сроки договорные.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Доброго дня Ярослав.
У меня есть опыт перевода интерфейсов дополнений (умею подбирать влюблённые лаконические слова).
Я достаточно владею Фигма, чтобы перевести прямо там.
Цена: 0,45грн / слово английского оригинала (перевод + редакторская коррекция).
Сбросить экраны не завадит. А вот :)
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Ярослав!
Готова сотрудничать по цене 60 грн/1800 символов.
О сроках договоримся, пишите.
С ув., Анна.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Ярослав.
Заинтересовал Ваш проект.
Выполню качественную локализацию приложения и аккуратно заменю текст. Имею представление о редакторе Фигма.
Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добро пожаловать Ярослава!
Мы с удовольствием поможем вам с локализацией. Выбираем такую формулировку, чтобы и понятно все было, и интерфейс не сломался.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовало ваше задание, хотела бы выполнить его. Работа будет сделана качественно и быстро. Предлагаю перейти в лс для обсуждения цены. Заранее спасибо!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Ярослав!
Готова помочь с переводом.
Касательно моей компетенции, я филолог-переводчик английского языка с опытом работы - 3 года. Уровень английского -C1.
Стоимость - 50 грн за 1000 символов
Пишите, буду рада работать с Вами! :)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова с вами поработать. Буду рада сотрудничеству! Качество гарантирую!
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.