Бюджет: 750 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Меня заинтересовало ваше объявление. Мой уровень английского: Upper-Intermediate. 60грн/1000 знаков Буду рада вам помочь.
Компания-дистрибьютор телекоммуникационного оборудования приглашает к долгосрочному сотрудничеству контент-менеджера со знанием технического английского языка.
Задачи:
- адекватный (не Гугл) перевод с английского на грамотный русский язык описаний товаров;
- адаптация описания карточек товаров для широкого круга потенциальных покупателей;
- подготовка SEO-текстов с высоким процентом уникальности;
- аудит сайтов, корректировка переводов уже существующих карточек товаров.
Очень желательно хорошее понимание тематики(волоконно-оптические сети). Важна оперативная связь в рабочее время в будние дни.
Дистанционная работа на постоянной основе. Оплата по договоренности. Даем тестовое задание, за которое готовы заплатить.
Бюджет: 750 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Меня заинтересовало ваше объявление. Мой уровень английского: Upper-Intermediate. 60грн/1000 знаков Буду рада вам помочь.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день,
Заинтересовало Ваше предложение. Хотел бы узнать о характере работы более подробно, а также обсудить условия сотрудничества.
Опыт переводов имеется (см. в профиле примеры работы), в том числе выполнял работы по переводу описаний систем и оборудования ВОС военного и специального назначения.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Технический переводчик.
Выполнял аналогичную работу для интернет-сайта.
Базовое образование - инженер.
Готов выполнить тестовый перевод.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Готов выполнить тестовое задание.
Имею опыт перевода материала данной тематики и назначения.
В прошлом инженер по радиоэлектронике
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 300 RUB Срок: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею опыт переводов текстов по самой разной тематике, в том числе и технической. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Обычно работаю по ставке 100₽ за 1000 знаков.
Жду вашего ответа и надеюсь на дальнейшее плодотворное сотрудничество.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Очень заинтересовало Ваше предложение.
Я дипломированный переводчик английского и немецкого языков. Уровень знания английского - С1. Примеры моих работ можете увидеть в портфолио. Имею большой опыт перевода текстов технической тематики, а также написания уникальных SEO статей. В рабочие дни всегда на связи.
Высокое качество переводов и выполнение в установленные сроки гарантирую. Готова выполнить оплачиваемое тестовое задание.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 65uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.