Ищем копирайтера для адаптации текстов для beauty-бренда (UA → EN)
Мы ищем копирайтера с высоким уровнем английского языка для работы с контентом beauty-бренда.
Задача:
Необходимо адаптировать 15 постов с украинского языка на английский. Это не просто прямой перевод — важно сделать текст естественным для англоязычной аудитории.
Что нужно сделать:
- перевести тексты с украинского на английский
- адаптировать стиль под beauty / skincare бренд
- при необходимости сократить текст
- сделать тексты легкими для чтения и привлекательными для аудитории
Формат:
- 15 постов для социальных сетей
- примерно 500–1200 символов один пост
Требования:
- высокий уровень английского языка
- опыт в копирайтинге или переводах
- будет плюсом опыт в beauty / lifestyle тематике
Отзыв заказчика о сотрудничестве с Юрием Михайлютой
Ищем копирайтера для адаптации текстов для beauty-бренда (UA → EN)Отличное сотрудничество! Все четко, вовремя, хороший перевод. Спасибо исполнителю.
Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Jan Mat
Ищем копирайтера для адаптации текстов для beauty-бренда (UA → EN)Хороший заказчик, ТЗ четкое, мгновенная оплата. Рекомендую!
-
Здравствуйте. Благодаря моему опыту переводчика (C1 английский) и работе с текстами в сфере красоты, я точно знаю, как создать контент, который соответствует ожиданиям вашей аудитории. Используя профессиональные инструменты, адаптирую стиль к специфике бренда, сохраняя естественность и привлекательность. К каждому посту подхожу индивидуально, что позволяет создавать легкие для чтения и оригинальные тексты. Давайте превратим вашу идею в успешные посты!
Freelancehunt
-
649 2 0 Это замечательное задание! В индустрии красоты и ухода за кожей на английском языке царит стиль "effortless chic" — тексты должны быть лаконичными, вдохновляющими и ориентированными на результат (сияние, увлажнение, уверенность).
Поскольку вы еще не предоставили сами тексты, я подготовила пример того, как я буду адаптировать ваши посты, чтобы вы могли оценить стиль.
Пример адаптации (Beauty Style) / Параметр / Украинский оригинал (условный) / Английская адаптация (Natural & Catchy) /
Текст:
/"Наш новый увлажняющий крем с гиалуроновой кислотой подарит вашей коже невероятное сияние и здоровье на весь день./
/""Meet your daily glow-to. ✨ Infused with Hyaluronic Acid for that bouncy, 'just-had-a-facial' look all day long."/
…
Стиль
Описание, несколько официально. Энергичный, с использованием сленга (glow-to) и акцентом на ощущения.
Как мы будем работать:
Для достижения наилучшего результата я буду использовать такие приемы:
- Power Words: Вместо "хорошая кожа" — сияющая, упругая, влажная, обновленная.
Hook & CTA:
- Каждый пост будет начинаться с крючка (hook) и заканчиваться призывом к действию (CTA).
Формат: Разбивка на короткие предложения для легкости чтения в Instagram/TikTok.
Следующий шаг:
Пожалуйста, отправьте тексты этих 15 постов (можно частями или все сразу). Также, если у бренда есть специфический "голос" (например, он более дерзкий и молодежный или, наоборот, минималистичный и "люксовый"), обязательно укажите это.
-
225 6 0 Здравствуйте!
английский С1, напишу/переведу НЕ дословно, а так, чтобы не резало слух носителям языка; был опыт написания текстов для рекламных объявлений на тему красоты (для салона красоты).
Могу сделать 1 тестовый пост, посмотрите, подходит ли вам так.
Пишите)
-
85 Здравствуйте! Готов помочь с адаптацией текстов для вашего beauty-бренда.
Я не просто сделаю дословный перевод, а адаптирую текст так, чтобы он звучал органично, стильно и привлекательно для англоязычной аудитории, сохранив правильный tone of voice вашего бренда. Уберу "воду" и сделаю контент легким для чтения.
Работаю быстро и внимательно. Готов бесплатно адаптировать один небольшой тестовый абзац, чтобы вы убедились в качестве. Буду рад сотрудничеству!
-
327 1 0 Добрый день!
Я владею высоким уровнем английского языка, поэтому с радостью помогу вам выполнить данный проект. Пожалуйста, напишите в личные сообщения, чтобы уточнить детали сотрудничества :)
С уважением,
Олег
-
194 Здравствуйте, меня заинтересовала ваша вакансия. У меня уровень английского C1 и опыт работы с косметическими брендами, поэтому перевод не будет проблемой.
-
8256 153 1 3 Добрый день! 🧡
Готов приступить к работе, буду рад помочь с минимальными сроками 😉
Есть опыт работы в подобных проектах. 🌼 (Есть отзывы на эту тему и работы в портфолио)
Сделаю в лучшем виде, начну сейчас! 🚀🛸✈️
Обязательно пишите, обсудим. Отвечаю мгновенно!
-
259 Доброго дня, могу сделать в таком стиле.
Наш новый крем с витамином С — это не просто уход, это свет в вашей косметичке!
Знаете, как кожа выглядит после отдыха на море? Сияющая, отдохнувшая, живая.
Вот так работает витамин С:
• снимает следы усталости (да, даже после бессонной ночи)
• выравнивает тон (прощайте, пятна после акне!)
… • защищает от солнца (но SPF все равно нужен)
И да, он пахнет апельсинами.
Кто уже попробовал? Расскажите в комментариях!
Адаптивный перевод
Познакомьтесь с вашим новым необходимым средством для сияния: наш крем с витамином С.
Помните то сияние после отпуска? Увлажненная, отдохнувшая, светящаяся изнутри?
Эта бутылка передает это чувство — пляж не требуется.
Вот наука, упрощенная:
→ Освежает тусклую кожу (да, даже после тех скроллов в 3 утра)
→ Мягко осветляет темные пятна (шрамы от акне, мы на вас смотрим)
→ Укрепляет вашу защиту от солнца (но не пропускайте солнцезащитный крем)
Бонус: он пахнет свежевыжатыми апельсинами.
Уже в восторге? Оставьте комментарий ниже — мы вас видим.
-
2937 91 2 Доброго дня! Я копирайтер с опытом написания текстов для сайтов, блогов, соцсетей и рекламных материалов. Пишу живые, структурированные и понятные тексты, ориентированные на целевую аудиторию и задачи бизнеса. Умею работать по ТЗ, соблюдаю дедлайны и легко адаптирую стиль — от информационного до продажного. Работаю с опытными переводчиками. Работаем с более чем 20 языками. С радостью возьмусь за ваш проект и предложу качественный результат. Готова к сотрудничеству!
-
1658 24 0 Добрый день!
Могу помочь с адаптацией постов для beauty-бренда с украинского на английский. Работаю с переводами и копирайтингом, поэтому делаю не буквальный перевод, а естественную адаптацию текста для англоязычной аудитории.
Смогу:
• перевести и стилистически адаптировать тексты под beauty / skincare тематику
• при необходимости сократить текст и сделать его более динамичным
• сохранить легкий, привлекательный тон для социальных сетей
Объем в 15 постов (500–1200 символов каждый) смогу выполнить оперативно.
Буду рада ознакомиться с текстами и обсудить детали.
С уважением,
… Женя
-
196 Здравствуйте!
Готова взяться за ваше предложение.
Владею английским на уровне B2. Имею диплом высшего образования по переводу и подтверждающие сертификаты знания языка.
-
345 3 0 Здравствуйте!
Неоднократно работал с переводами книг, работал с документацией на разных языках и писал тексты и статьи на английском языке.
Имею довольно высокий уровень английского языка и опыт. Разбираюсь в тематике красоты.
Буду рад обсудить все детали в личных сообщениях)
1 текст - 200 грн
-
652 13 0 Добрый день,
у меня есть опыт в бьюти-сфере, я писала карточки продукции на Амазон для Америки и Европы. Работала с такими брендами, как Holy Land и Moroccanoil.
С радостью помогу с постами.
Виктория
-
2318 117 0 Здравствуйте. Готова к сотрудничеству.✅
Закончила "Основы интернет-маркетинга" от Google.
Мои статьи выходят в выдачу Gemini, Chatgpt и Google.
Ориентировочная цена перевода – 150 грн за 1000 знаков с пробелами.
Отзывы о моей работе и выход статей в топ Google:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Обращайтесь! 👍 Обсудим условия. 🤝
-
537 6 0 Добрый день, люблю тему красоты, знаю достаточно, владею на высоком уровне английским языком, способна вычитать ваши посты, указать на недостатки и исправить. Один пост 150 грн.
-
351 Добрый день! Готова взяться за адаптацию постов. Имею опыт в копирайтинге для соцсетей и понимаю специфику beauty-контента - легкий стиль, естественный английский, без прямого перевода. Делаю тексты живыми и привлекательными для аудитории. 15 постов - срок выполнения 2 дня. Буду рада обсудить детали!
-
386 6 0 Здравствуйте!
Готова выполнить задание.
Я по образованию переводчик, имею высокий уровень английского языка, а также большой опыт подготовки текстов в сфере красоты.
При необходимости отправлю примеры работ.
Работаю официально, через счет ФОП.
-
1361 156 0 Добрый день.
Меня заинтересовал ваш проект.
У меня есть опыт написания оригинальных текстов на тему красоты.
Я профессиональный переводчик по образованию.
Английский - С1.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
-
2767 88 0 Здравствуйте) Готова сотрудничать согласно вашему ТЗ. Обращайтесь. Подробности в личных сообщениях.
-
1695 79 3 Добрый день, готова предложить свою кандидатуру для этого задания. Работаю копирайтером уже более 7 лет. Могу отправить примеры текстов в личные сообщения или выполнить тестовое задание. Цена за 1000 сбп - 80 грн. Обращайтесь)
-
468 1 0 Заинтересована в вакансии. По образованию переводчик. Имею опыт в переводе текстов о красоте. Адаптирую текст под сферу и аудиторию. Уровень английского C1. Напишите, обсудим детали!
-
62 Здравствуйте. Уточняю детали моего предложения:
1. Мой тариф за 1 минуту локализации 150 грн (сюда входит полный цикл: перевод на MSA, синхронизация и озвучка)
2. Имею опыт работы с RTL-текстами и адаптацией графики.
3. Работаю с профессиональным ПО для монтажа и ШИ-инструментами.
Буду рада обсудить детали!
-
446 7 0 1 Добрый вечер,могу выполнить ваше тз,есть опыт в бьюти сфере, а ишите в лс.
-
331 Здравствуйте)
У меня есть опыт как в англоязычном копирайтинге, так и в качественных переводах. С такими нишами я работала для наших брендов, но готова изучить информацию и включиться.
Понадобится один раз перевод или и дальнейших постов также? Еще подскажите, есть ли человек, который именно пишет материал для адаптации на английский рынок в дальнейшем? Или с самими текстами также нужна будет помощь?
Пишите, все обсудим и договоримся. Буду рада помочь:)
-
388 1 0 Здравствуйте. У меня есть опыт написания текстов в бьюти-сфере. Работали год на постоянной основе (перестали по разумным причинам). Английским владею, но интересует, какой именно уровень для вас считается высоким?
100 грн - 1000 сбп
Соблюдаю дедлайны, всегда на связи, возможны правки и личные рекомендации для улучшения на основе опыта.
Забыла добавить, что опыт в копирайтинге 5 лет.
-
86 1 0 Здравствуйте! 👋
Заинтересована в вашем проекте.
Что сделаю:
1️⃣ Адаптирую 15 постов с украинского на английский так, чтобы текст звучал естественно для англоязычной аудитории
2️⃣ Подстрою стиль под формат beauty-бренда
3️⃣ При необходимости сократю тексты, чтобы они были легкими для чтения
4️⃣ Сделаю подачу более привлекательной и живой для социальных сетей
… 5️⃣ Имею опыт в переводах и в тематике beauty / lifestyle
Гарантирую результат!
-
2758 161 0 Здравствуйте! Уровень английского - С1. Имею значительный опыт в написании и переводе контента в бьюти-сфере. Переведу посты живым, легким языком. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
-
909 7 0 Добрый день!
У меня более 2 лет опыта перевода и адаптации текстов на английском языке, а также более 3 лет опыта в копирайтинге и работе с контентом. Я работала с текстами для социальных сетей, профилями, маркетинговыми описаниями и адаптацией текстов под разную аудиторию. Я понимаю разницу между прямым переводом и контентной адаптацией, поэтому могу сделать тексты естественными для англоязычной аудитории, сохранив стиль бренда и легкость чтения. Также у меня есть опыт работы с lifestyle и онлайн-проектами, где важна эмоциональность текста, простота подачи и маркетинговый тон. Готова выполнить тестовое задание или перевести один пост в качестве примера. Буду рада сотрудничеству!
-
4696 250 3 Добрый день! Заинтересовал ваш проект. Я копирайтер с более чем 10-летним опытом и уровнем английского C1. Живу в Канаде, поэтому хорошо понимаю англоязычную аудиторию и легко адаптирую тексты так, чтобы они звучали естественно, а не как прямой перевод. Буду рада сотрудничеству!
-
1881 45 1 1 У меня более трех лет опыта в сфере копирайтинга и более 1000 успешно созданных текстов. Работаю на украинском, английском, немецком языках (уровень B2, сертификат DSD II). Мой опыт охватывает создание, адаптацию текстов различных форматов: информационных, рекламных статей, лендингов, постов, обзоров, писем, аутрич, а также переводы, рерайтинг и редактуру.
Владею современными подходами — SEO, LSI-копирайтингом, промпт-инжинирингом. В работе использую инструменты для проверки уникальности и качества текста: text.ru, text 1 com, Content Watch, Advego, EduBirdie, DupliChecker, Small SEO Tools, eTXT, PR-CY, StealthWriter, Grammarly, istio, zeroGPT, Google Docs, Excel, Word, Canva, Gamma, ChatGPT, Gemini. Также составляю мета-теги (Title, Description).
Мои тексты отличаются структурированностью, лаконичностью, профессиональным языком. Умею быстро находить, анализировать, систематизировать информацию.
-
280 1 0 Предлагаю услуги по адаптации вашего контента. Имею опыт в написании текстов для социальных сетей и понимаю специфику ниши skincare/lifestyle.
Что будет сделано:
Транскреация (не перевод): Перефразирую украинские тексты с использованием актуальной бьюти-терминологии на английском, чтобы они звучали естественно для носителей языка.
Адаптация стиля: Сделаю акцент на призывах к действию (CTA) и эмоциональной окраске, характерной для премиальных или mass-market брендов уходовой косметики.
Оптимизация объема: Сокращу тексты до лаконичных и легких для чтения подписей (captions), которые удерживают внимание аудитории.
…
Сохранение смыслов: Все преимущества продуктов и активные ингредиенты будут описаны технически грамотно и привлекательно.
Готов выполнить тестовую адаптацию одного поста, чтобы вы могли оценить стиль и уровень языка.
-
201 2 0 Добрый день, я по образованию переводчик с английского, в настоящее время проживаю в Великобритании, поэтому свободно владею английским языком. У меня уже есть опыт перевода для бьюти-индустрии. Буду рада взяться за проект.
-
282 Добрый день!
Готов взяться за перевод и адаптацию 15 постов для beauty-бренда. Как раз то, чем я занимаюсь: делаю тексты не просто переведенными, а живыми, естественными для англоязычной аудитории.
В своей работе я сохраню стиль и настроение оригинала, но адаптирую его под формат соцсетей – легкий, читаемый, без "воды". Опыт переводов у меня есть, а эмоциональность и "женский" стиль (важный для beauty) – это моя сильная сторона (указано в профиле).
Цена: 2000 грн за все 15 постов.
Срок: 3-4 дня (или быстрее, если нужно).
… Вот мое портфолио с примерами переводов и работы с текстом:
Freelancehunt
Если заинтересует – готов обсудить детали. Спасибо!
-
211 Здравствуйте! Меня заинтересовал ваш проект. У меня есть опыт работы с текстами и я понимаю специфику beauty-индустрии (уход за кожей, образ жизни).
Что я предлагаю:
Живой английский: Не просто машинный перевод, а адаптация под англоязычную аудиторию (использование актуальной терминологии и легкого стиля).
Работа с содержанием: Сохраню идею ваших постов, сделав их лаконичными и привлекательными для читателя.
Формат: Выполню работу четко по вашему ТЗ (15 постов, 500-1200 символов).
Готов обсудить детали или выполнить тестовое задание (перевод одного небольшого поста), чтобы вы убедились в качестве.
Буду рад сотрудничеству!
-
2456 50 5 Добрый вечер!
Я переводчик с более чем 6-летним опытом работы с английским, украинским и немецким языками.
Примеры работ в профиле.
Обращайтесь! Буду рада сотрудничеству с вами!
-
1536 18 0 1 Добрый день! Ознакомилась с проектом, буду рада присоединиться. Перевожу доступно и понятно, с учетом контекста. Пишите, постоянно на связи, цену не завышаю, дедлайны не срываю. Портфолио:
Freelancehunt
-
8218 376 0 1 Добрый вечер! С удовольствием адаптирую ваши тексты. Свободный английский, успешный опыт работы с бьюти-тематикой (см. мой профиль). Срок выполнения и стоимость - по договоренности.
-
336 1 0 Добрый день!
Меня заинтересовал ваш проект. У меня есть опыт в переводах и адаптации текстов на украинском, английском, русском и французском языках. Также занимаюсь рерайтингом и адаптацией контента под разные аудитории.
Работала с текстами в различных тематиках, в частности: строительство, медицина, азартные игры, а также имею опыт создания легких для чтения текстов для онлайн-аудитории.
Уровень языков:
английский — B2
…
французский — C1
Стоимость работы — 19 $ за 1000 слов.
Буду рада обсудить детали проекта и выполнить тестовое задание, если нужно.
Спасибо!
-
17204 545 2 3 Добрый день!
Мы — команда копирайтеров Flashorder. Создаем качественный, уникальный контент на украинском, русском, английском и других языках.
Наши услуги:
• Тексты для сайтов, блогов, соцсетей
• SEO-оптимизация
• Рекламные тексты, описания товаров, статьи
• Адаптация контента под разные рынки
…
Работаем быстро, ответственно и с любовью к слову. Готовы к обсуждению деталей!
С уважением,
Команда Flashorder
-
908 5 0 Добрый вечер! Пишу на схожую тематику, вот пример лайфстайл-статьи: https://freelancehunt.com/showcase/work/stattya-dlya-forbes-frantsiya/1930139.html Использую для перевода качественные AI-инструменты, работаю с текстом креативно и быстро. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству)
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевести английский текст на польский
2244 UAH
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и… Перевод текстов ∙ 1 день 15 часов назад ∙ 20 ставок |
Перевод, редактирование и верстка брошюр/инструкций
10 000 UAH
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями.Необходимые услуги:перевод;редактирование и вычитка;верстка документа;перенос цветных изображений с оригинала;подготовка печатной и электронной версий.Исходный файл: PDF.В предложении прошу указать:стоимость работ… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 3 дня 1 час назад ∙ 31 ставка |
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8976 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 6 дней 12 часов назад ∙ 63 ставки |
Реализация замороженных ягод и грибов за границу.Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по… Перевод текстов, Публикация объявлений ∙ 7 дней 14 часов назад ∙ 4 ставки |