Бюджет: 3000 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте. Благодаря моему опыту переводчика (C1 английский) и работе с текстами в сфере красоты, я точно знаю, как создать контент, который соответствует ожиданиям вашей аудитории. Используя профессиональные инструменты, адаптирую стиль к специфике бренда, сохраняя естественность и привлекательность. К каждому посту подхожу индивидуально, что позволяет создавать легкие для чтения и оригинальные тексты. Давайте превратим вашу идею в успешные посты! Freelancehunt
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 660
Бюджет: 1500 UAH Срок: 7 дней
Это замечательное задание! В индустрии красоты и ухода за кожей на английском языке царит стиль "effortless chic" — тексты должны быть лаконичными, вдохновляющими и ориентированными на результат (сияние, увлажнение, уверенность).
Поскольку вы еще не предоставили сами тексты, я подготовила пример того, как я буду адаптировать ваши посты, чтобы вы могли оценить стиль.
Пример адаптации (Beauty Style) / Параметр / Украинский оригинал (условный) / Английская адаптация (Natural & Catchy) /
Текст:
/"Наш новый увлажняющий крем с гиалуроновой кислотой подарит вашей коже невероятное сияние и здоровье на весь день./
/""Meet your daily glow-to. ✨ Infused with Hyaluronic Acid for that bouncy, 'just-had-a-facial' look all day long."/
Стиль
Описание, несколько официально. Энергичный, с использованием сленга (glow-to) и акцентом на ощущения.
Как мы будем работать:
Для достижения наилучшего результата я буду использовать такие приемы:
- Power Words: Вместо "хорошая кожа" — сияющая, упругая, влажная, обновленная.
Hook & CTA:
- Каждый пост будет начинаться с крючка (hook) и заканчиваться призывом к действию (CTA).
Формат: Разбивка на короткие предложения для легкости чтения в Instagram/TikTok.
Следующий шаг:
Пожалуйста, отправьте тексты этих 15 постов (можно частями или все сразу). Также, если у бренда есть специфический "голос" (например, он более дерзкий и молодежный или, наоборот, минималистичный и "люксовый"), обязательно укажите это.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
английский С1, напишу/переведу НЕ дословно, а так, чтобы не резало слух носителям языка; был опыт написания текстов для рекламных объявлений на тему красоты (для салона красоты).
Могу сделать 1 тестовый пост, посмотрите, подходит ли вам так.
Пишите)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Готов помочь с адаптацией текстов для вашего beauty-бренда.
Я не просто сделаю дословный перевод, а адаптирую текст так, чтобы он звучал органично, стильно и привлекательно для англоязычной аудитории, сохранив правильный tone of voice вашего бренда. Уберу "воду" и сделаю контент легким для чтения.
Работаю быстро и внимательно. Готов бесплатно адаптировать один небольшой тестовый абзац, чтобы вы убедились в качестве. Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Я владею высоким уровнем английского языка, поэтому с радостью помогу вам выполнить данный проект. Пожалуйста, напишите в личные сообщения, чтобы уточнить детали сотрудничества :)
С уважением,
Олег
Бюджет: 3000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, меня заинтересовала ваша вакансия. У меня уровень английского C1 и опыт работы с косметическими брендами, поэтому перевод не будет проблемой.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день! 🧡
Готов приступить к работе, буду рад помочь с минимальными сроками 😉
Есть опыт работы в подобных проектах. 🌼 (Есть отзывы на эту тему и работы в портфолио)
Сделаю в лучшем виде, начну сейчас! 🚀🛸✈️
Обязательно пишите, обсудим. Отвечаю мгновенно!
Бюджет: 1300 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня, могу сделать в таком стиле.
Наш новый крем с витамином С — это не просто уход, это свет в вашей косметичке!
Знаете, как кожа выглядит после отдыха на море? Сияющая, отдохнувшая, живая.
Вот так работает витамин С:
• снимает следы усталости (да, даже после бессонной ночи)
• выравнивает тон (прощайте, пятна после акне!)
• защищает от солнца (но SPF все равно нужен)
И да, он пахнет апельсинами.
Кто уже попробовал? Расскажите в комментариях!
Адаптивный перевод
Познакомьтесь с вашим новым необходимым средством для сияния: наш крем с витамином С.
Помните то сияние после отпуска? Увлажненная, отдохнувшая, светящаяся изнутри?
Эта бутылка передает это чувство — пляж не требуется.
Вот наука, упрощенная:
→ Освежает тусклую кожу (да, даже после тех скроллов в 3 утра)
→ Мягко осветляет темные пятна (шрамы от акне, мы на вас смотрим)
→ Укрепляет вашу защиту от солнца (но не пропускайте солнцезащитный крем)
Бонус: он пахнет свежевыжатыми апельсинами.
Уже в восторге? Оставьте комментарий ниже — мы вас видим.
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Доброго дня! Я копирайтер с опытом написания текстов для сайтов, блогов, соцсетей и рекламных материалов. Пишу живые, структурированные и понятные тексты, ориентированные на целевую аудиторию и задачи бизнеса. Умею работать по ТЗ, соблюдаю дедлайны и легко адаптирую стиль — от информационного до продажного. Работаю с опытными переводчиками. Работаем с более чем 20 языками. С радостью возьмусь за ваш проект и предложу качественный результат. Готова к сотрудничеству!
Бюджет: 3000 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Могу помочь с адаптацией постов для beauty-бренда с украинского на английский. Работаю с переводами и копирайтингом, поэтому делаю не буквальный перевод, а естественную адаптацию текста для англоязычной аудитории.
Смогу:
• перевести и стилистически адаптировать тексты под beauty / skincare тематику
• при необходимости сократить текст и сделать его более динамичным
• сохранить легкий, привлекательный тон для социальных сетей
Объем в 15 постов (500–1200 символов каждый) смогу выполнить оперативно.
Буду рада ознакомиться с текстами и обсудить детали.
С уважением,
Женя
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Готова взяться за ваше предложение.
Владею английским на уровне B2. Имею диплом высшего образования по переводу и подтверждающие сертификаты знания языка.
Бюджет: 3000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Неоднократно работал с переводами книг, работал с документацией на разных языках и писал тексты и статьи на английском языке.
Имею довольно высокий уровень английского языка и опыт. Разбираюсь в тематике красоты.
Буду рад обсудить все детали в личных сообщениях)
1 текст - 200 грн
Бюджет: 1800 UAH Срок: 2 дня
Добрый день,
у меня есть опыт в бьюти-сфере, я писала карточки продукции на Амазон для Америки и Европы. Работала с такими брендами, как Holy Land и Moroccanoil.
С радостью помогу с постами.
Виктория
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова к сотрудничеству.✅
Закончила "Основы интернет-маркетинга" от Google.
Мои статьи выходят в выдачу Gemini, Chatgpt и Google.
Ориентировочная цена перевода – 150 грн за 1000 знаков с пробелами.
Отзывы о моей работе и выход статей в топ Google:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Обращайтесь! 👍 Обсудим условия. 🤝
Бюджет: 2250 UAH Срок: 7 дней
Добрый день, люблю тему красоты, знаю достаточно, владею на высоком уровне английским языком, способна вычитать ваши посты, указать на недостатки и исправить. Один пост 150 грн.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Готова взяться за адаптацию постов. Имею опыт в копирайтинге для соцсетей и понимаю специфику beauty-контента - легкий стиль, естественный английский, без прямого перевода. Делаю тексты живыми и привлекательными для аудитории. 15 постов - срок выполнения 2 дня. Буду рада обсудить детали!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте!
Готова выполнить задание.
Я по образованию переводчик, имею высокий уровень английского языка, а также большой опыт подготовки текстов в сфере красоты.
При необходимости отправлю примеры работ.
Работаю официально, через счет ФОП.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день.
Меня заинтересовал ваш проект.
У меня есть опыт написания оригинальных текстов на тему красоты.
Я профессиональный переводчик по образованию.
Английский - С1.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте) Готова сотрудничать согласно вашему ТЗ. Обращайтесь. Подробности в личных сообщениях.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готова предложить свою кандидатуру для этого задания. Работаю копирайтером уже более 7 лет. Могу отправить примеры текстов в личные сообщения или выполнить тестовое задание. Цена за 1000 сбп - 80 грн. Обращайтесь)
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 444
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Заинтересована в вакансии. По образованию переводчик. Имею опыт в переводе текстов о красоте. Адаптирую текст под сферу и аудиторию. Уровень английского C1. Напишите, обсудим детали!
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 62
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Уточняю детали моего предложения:
1. Мой тариф за 1 минуту локализации 150 грн (сюда входит полный цикл: перевод на MSA, синхронизация и озвучка)
2. Имею опыт работы с RTL-текстами и адаптацией графики.
3. Работаю с профессиональным ПО для монтажа и ШИ-инструментами.
Буду рада обсудить детали!
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер,могу выполнить ваше тз,есть опыт в бьюти сфере, а ишите в лс.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте)
У меня есть опыт как в англоязычном копирайтинге, так и в качественных переводах. С такими нишами я работала для наших брендов, но готова изучить информацию и включиться.
Понадобится один раз перевод или и дальнейших постов также? Еще подскажите, есть ли человек, который именно пишет материал для адаптации на английский рынок в дальнейшем? Или с самими текстами также нужна будет помощь?
Пишите, все обсудим и договоримся. Буду рада помочь:)
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. У меня есть опыт написания текстов в бьюти-сфере. Работали год на постоянной основе (перестали по разумным причинам). Английским владею, но интересует, какой именно уровень для вас считается высоким?
100 грн - 1000 сбп
Соблюдаю дедлайны, всегда на связи, возможны правки и личные рекомендации для улучшения на основе опыта.
Забыла добавить, что опыт в копирайтинге 5 лет.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте! 👋
Заинтересована в вашем проекте.
Что сделаю:
1️⃣ Адаптирую 15 постов с украинского на английский так, чтобы текст звучал естественно для англоязычной аудитории
2️⃣ Подстрою стиль под формат beauty-бренда
3️⃣ При необходимости сократю тексты, чтобы они были легкими для чтения
4️⃣ Сделаю подачу более привлекательной и живой для социальных сетей
5️⃣ Имею опыт в переводах и в тематике beauty / lifestyle
Гарантирую результат!
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Уровень английского - С1. Имею значительный опыт в написании и переводе контента в бьюти-сфере. Переведу посты живым, легким языком. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
У меня более 2 лет опыта перевода и адаптации текстов на английском языке, а также более 3 лет опыта в копирайтинге и работе с контентом. Я работала с текстами для социальных сетей, профилями, маркетинговыми описаниями и адаптацией текстов под разную аудиторию. Я понимаю разницу между прямым переводом и контентной адаптацией, поэтому могу сделать тексты естественными для англоязычной аудитории, сохранив стиль бренда и легкость чтения. Также у меня есть опыт работы с lifestyle и онлайн-проектами, где важна эмоциональность текста, простота подачи и маркетинговый тон. Готова выполнить тестовое задание или перевести один пост в качестве примера. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 1600 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Заинтересовал ваш проект. Я копирайтер с более чем 10-летним опытом и уровнем английского C1. Живу в Канаде, поэтому хорошо понимаю англоязычную аудиторию и легко адаптирую тексты так, чтобы они звучали естественно, а не как прямой перевод. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
У меня более трех лет опыта в сфере копирайтинга и более 1000 успешно созданных текстов. Работаю на украинском, английском, немецком языках (уровень B2, сертификат DSD II). Мой опыт охватывает создание, адаптацию текстов различных форматов: информационных, рекламных статей, лендингов, постов, обзоров, писем, аутрич, а также переводы, рерайтинг и редактуру.
Владею современными подходами — SEO, LSI-копирайтингом, промпт-инжинирингом. В работе использую инструменты для проверки уникальности и качества текста: text.ru, text 1 com, Content Watch, Advego, EduBirdie, DupliChecker, Small SEO Tools, eTXT, PR-CY, StealthWriter, Grammarly, istio, zeroGPT, Google Docs, Excel, Word, Canva, Gamma, ChatGPT, Gemini. Также составляю мета-теги (Title, Description).
Мои тексты отличаются структурированностью, лаконичностью, профессиональным языком. Умею быстро находить, анализировать, систематизировать информацию.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 2 дня
Предлагаю услуги по адаптации вашего контента. Имею опыт в написании текстов для социальных сетей и понимаю специфику ниши skincare/lifestyle.
Что будет сделано:
Транскреация (не перевод): Перефразирую украинские тексты с использованием актуальной бьюти-терминологии на английском, чтобы они звучали естественно для носителей языка.
Адаптация стиля: Сделаю акцент на призывах к действию (CTA) и эмоциональной окраске, характерной для премиальных или mass-market брендов уходовой косметики.
Оптимизация объема: Сокращу тексты до лаконичных и легких для чтения подписей (captions), которые удерживают внимание аудитории.
Сохранение смыслов: Все преимущества продуктов и активные ингредиенты будут описаны технически грамотно и привлекательно.
Готов выполнить тестовую адаптацию одного поста, чтобы вы могли оценить стиль и уровень языка.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 201
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, я по образованию переводчик с английского, в настоящее время проживаю в Великобритании, поэтому свободно владею английским языком. У меня уже есть опыт перевода для бьюти-индустрии. Буду рада взяться за проект.
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 258
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
Добрый день!
Готов взяться за перевод и адаптацию 15 постов для beauty-бренда. Как раз то, чем я занимаюсь: делаю тексты не просто переведенными, а живыми, естественными для англоязычной аудитории.
В своей работе я сохраню стиль и настроение оригинала, но адаптирую его под формат соцсетей – легкий, читаемый, без "воды". Опыт переводов у меня есть, а эмоциональность и "женский" стиль (важный для beauty) – это моя сильная сторона (указано в профиле).
Цена: 2000 грн за все 15 постов.
Срок: 3-4 дня (или быстрее, если нужно).
Вот мое портфолио с примерами переводов и работы с текстом:
Freelancehunt
Если заинтересует – готов обсудить детали. Спасибо!
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Меня заинтересовал ваш проект. У меня есть опыт работы с текстами и я понимаю специфику beauty-индустрии (уход за кожей, образ жизни).
Что я предлагаю:
Живой английский: Не просто машинный перевод, а адаптация под англоязычную аудиторию (использование актуальной терминологии и легкого стиля).
Работа с содержанием: Сохраню идею ваших постов, сделав их лаконичными и привлекательными для читателя.
Формат: Выполню работу четко по вашему ТЗ (15 постов, 500-1200 символов).
Готов обсудить детали или выполнить тестовое задание (перевод одного небольшого поста), чтобы вы убедились в качестве.
Буду рад сотрудничеству!
- Проекты 47
- Оценка 4.6
- Рейтинг 2 456
Бюджет: 2000 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер!
Я переводчик с более чем 6-летним опытом работы с английским, украинским и немецким языками.
Примеры работ в профиле.
Обращайтесь! Буду рада сотрудничеству с вами!
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Ознакомилась с проектом, буду рада присоединиться. Перевожу доступно и понятно, с учетом контекста. Пишите, постоянно на связи, цену не завышаю, дедлайны не срываю. Портфолио: Freelancehunt
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер! С удовольствием адаптирую ваши тексты. Свободный английский, успешный опыт работы с бьюти-тематикой (см. мой профиль). Срок выполнения и стоимость - по договоренности.
Бюджет: 1500 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Меня заинтересовал ваш проект. У меня есть опыт в переводах и адаптации текстов на украинском, английском, русском и французском языках. Также занимаюсь рерайтингом и адаптацией контента под разные аудитории.
Работала с текстами в различных тематиках, в частности: строительство, медицина, азартные игры, а также имею опыт создания легких для чтения текстов для онлайн-аудитории.
Уровень языков:
английский — B2
французский — C1
Стоимость работы — 19 $ за 1000 слов.
Буду рада обсудить детали проекта и выполнить тестовое задание, если нужно.
Спасибо!
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Мы — команда копирайтеров Flashorder. Создаем качественный, уникальный контент на украинском, русском, английском и других языках.
Наши услуги:
• Тексты для сайтов, блогов, соцсетей
• SEO-оптимизация
• Рекламные тексты, описания товаров, статьи
• Адаптация контента под разные рынки
Работаем быстро, ответственно и с любовью к слову. Готовы к обсуждению деталей!
С уважением,
Команда Flashorder
Бюджет: 10000 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер! Пишу на схожую тематику, вот пример лайфстайл-статьи: https://freelancehunt.com/showcase/work/stattya-dlya-forbes-frantsiya/1930139.html Использую для перевода качественные AI-инструменты, работаю с текстом креативно и быстро. Обращайтесь, буду рада сотрудничеству)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub в настоящее время набирает фриланс-переводчиков для предстоящих многоязычных проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут производить четкие, точные и культурно уместные переводы с английского на свой родной язык. Текущие вакансии С английского на немецкий С английского на испанский С английского на итальянский С английского на португальский С английского на польский С английского на французский Ваша роль Переводить различные письменные материалы с английского. Сохранять оригинальное значение и тональность содержания. Редактировать и корректировать переводы перед отправкой. Соблюдать согласованные сроки, поддерживая высокие стандарты качества. Кого мы ищем Родной или близкий к родному уровень владения одним из целевых языков. Хорошее знание письменного английского. Отличная грамматика и внимание к деталям. Надежный, организованный и способный работать самостоятельно. Опыт перевода предпочтителен, но мотивированные новички с сильными языковыми навыками также могут подавать заявки. Почему стоит присоединиться к TalentHub? Полностью удаленная работа. Гибкие проектные задания. Конкурентная оплата на основе проектов. Возможность построить долгосрочные рабочие отношения с нашей командой. Регулярные проекты перевода для успешных кандидатов.
Нужны удаленные переводчики (английский → несколько языков) Бюджет: €150–€500 за проект (в зависимости от языка, объема проекта и опыта) Описание проекта TalentHub расширяет свою сеть фриланс-переводчиков и ищет опытных специалистов для помощи в текущих проектах перевода. В настоящее время мы ищем переводчиков для следующих языковых пар: английский → польский английский → немецкий английский → итальянский английский → португальский английский → испанский английский → французский Обязанности Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Сохранять оригинальное значение, тон и контекст. Корректировать и проверять переведенный контент на точность. Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из указанных выше целевых языков. Сильные навыки письменного английского. Отличная грамматика, орфография и внимание к деталям. Предыдущий опыт перевода предпочтителен. Способность соблюдать сроки проекта. Что мы предлагаем Удаленные фриланс-возможности. Гибкий график работы. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проекта. Возможность долгосрочного сотрудничества в будущих проектах. Мы с нетерпением ждем сотрудничества с талантливыми переводчиками, которые увлечены предоставлением точных, высококачественных переводов. TalentHub
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.