Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)
Szukamy copywritera z wysokim poziomem języka angielskiego do pracy z treściami marki beauty.
Zadanie:
Trzeba dostosować 15 postów z języka ukraińskiego na angielski. To nie jest tylko bezpośrednie tłumaczenie — ważne jest, aby tekst był naturalny dla anglojęzycznej publiczności.
Co trzeba zrobić:
- przetłumaczyć teksty z ukraińskiego na angielski
- dostosować styl do marki beauty / skincare
- w razie potrzeby skrócić tekst
- uczynić teksty łatwymi do czytania i atrakcyjnymi dla publiczności
Format:
- 15 postów do mediów społecznościowych
- około 500–1200 znaków na post
Wymagania:
- wysoki poziom języka angielskiego
- doświadczenie w copywritingu lub tłumaczeniach
- doświadczenie w tematyce beauty / lifestyle będzie dodatkowym atutem
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Yury Mihaylyuta
Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)Wspaniała współpraca! Wszystko jasno, na czas, świetne tłumaczenie. Dziękujemy wykonawcy.
Opinia freelancera o współpracy z Jan Mat
Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)Dobry zleceniodawca, jasne wytyczne, natychmiastowa płatność. Polecam!
-
Witam. Dzięki mojemu doświadczeniu jako tłumacz (C1 angielski) oraz pracy z tekstami w dziedzinie beauty, dokładnie wiem, jak stworzyć treść, która spełnia oczekiwania twojej publiczności. Używając profesjonalnych narzędzi, dostosowuję styl do specyfiki marki, zachowując naturalność i atrakcyjność. Do każdego posta podchodzę indywidualnie, co pozwala tworzyć teksty łatwe do czytania i oryginalne. Przekształćmy twoją ideę w udane posty!
Freelancehunt
-
654 2 0 To wspaniałe zadanie! W branży beauty i skincare angielskim językiem panuje styl "effortless chic" — teksty powinny być zwięzłe, inspirujące i nastawione na wynik (glow, hydration, confidence).
Ponieważ jeszcze nie dostarczyłeś samych tekstów, przygotowałam przykład tego, jak będę dostosowywać twoje posty, abyś mógł ocenić styl.
Przykład adaptacji (Beauty Style) / Parametr / Ukraiński oryginał (warunkowy) / Angielska adaptacja (Natural & Catchy) /
Tekst:
/"Nasza nowa nawilżająca krem z kwasem hialuronowym podaruje twojej skórze niesamowity blask i zdrowie na cały dzień./
/""Poznaj swój codzienny glow-to. ✨ Wzbogacony o Kwas Hialuronowy, aby uzyskać efekt sprężystej, 'właśnie-miałam-zabieg' skóry przez cały dzień."/
…
Styl
Opisowy, nieco oficjalny. Energetyczny, z użyciem slangu (glow-to) i akcentem na odczucia.
Jak będziemy pracować:
Aby uzyskać najlepszy rezultat, będę stosować takie techniki:
- Power Words: Zamiast "dobra skóra" — promienna, jędrna, dewy, odświeżona.
Hook & CTA:
- Każdy post zacznie się od haczyka (hook) i zakończy wezwaniem do działania (CTA).
Format: Podział na krótkie zdania dla łatwości czytania na Instagramie/TikToku.
Następny krok:
Proszę, prześlij teksty tych 15 postów (można częściami lub wszystkie naraz). Również, jeśli marka ma specyficzny "głos" (na przykład, jest bardziej zuchwała i młodzieżowa lub, przeciwnie, minimalistyczna i "luksusowa"), koniecznie to zaznacz.
-
225 6 0 Cześć!
angielski C1, napiszę/przetłumaczę NIE dosłownie, ale tak, żeby nie raziło w uszy native speakerów; miałem doświadczenie w pisaniu tekstów do reklam związanych z urodą (dla salonu piękności).
Mogę zrobić 1 testowy post, zobaczycie, czy Wam to odpowiada.
Piszcie)
-
85 Witaj! Jestem gotowy pomóc w adaptacji tekstów dla Twojej marki beauty.
Nie tylko dokonam dosłownego tłumaczenia, ale dostosuję tekst tak, aby brzmiał organicznie, stylowo i atrakcyjnie dla anglojęzycznej publiczności, zachowując odpowiedni ton Twojej marki. Usunę "wodę" i uczynię treść łatwą do czytania.
Pracuję szybko i uważnie. Jestem gotowy bezpłatnie dostosować jeden mały testowy akapit, abyś mógł przekonać się o jakości. Będę zadowolony z współpracy!
-
327 1 0 Dzień dobry!
Posiadam wysoki poziom języka angielskiego, więc chętnie pomogę Ci w realizacji tego projektu. Proszę, napisz w prywatnych wiadomościach, aby wyjaśnić szczegóły współpracy :)
Z poważaniem,
Oleg
-
194 Witam, zainteresowała mnie Państwa oferta pracy. Mam poziom angielskiego C1 oraz doświadczenie z markami kosmetycznymi, więc tłumaczenie nie będzie problemem.
-
8245 153 1 3 Dzień dobry! 🧡
Jestem gotowy do pracy, chętnie pomogę w minimalnych terminach 😉
Mam doświadczenie w podobnych projektach. 🌼 (Są opinie na ten temat oraz prace w portfolio)
Zrobię to w najlepszej formie, zaczynam teraz! 🚀🛸✈️
Koniecznie piszcie, omówimy. Odpowiadam natychmiast!
-
259 Dzień dobry, mogę to zrobić w takim stylu.
Nasz nowy krem z witaminą C to nie tylko pielęgnacja, to światło w twojej kosmetyczce!
Wiesz, jak skóra wygląda po wypoczynku nad morzem? Promienna, wypoczęta, żywa.
Tak działa witamina C:
• usuwa ślady zmęczenia (tak, nawet po bezsennej nocy)
• wyrównuje koloryt (żegnaj, plamy po trądziku!)
… • chroni przed słońcem (ale SPF i tak jest potrzebny)
I tak, pachnie pomarańczami.
Kto już spróbował? Opowiedz w komentarzach!
Adaptacyjny przekład
Poznaj swój nowy niezbędnik do promiennej cery: nasz krem z witaminą C.
Pamiętasz to promieniste uczucie po wakacjach? Wilgotna, wypoczęta, rozświetlona od wewnątrz?
Ta butelka uchwyciła to uczucie — plaża nie jest wymagana.
Oto nauka, uproszczona:
→ Rozjaśnia matową skórę (tak, nawet po tych przewijaniach o 3 nad ranem)
→ Delikatnie redukuje ciemne plamy (blizny po trądziku, patrzymy na was)
→ Wzmacnia twoją ochronę SPF (ale nie pomijaj kremu przeciwsłonecznego)
Bonus: pachnie świeżo wyciśniętymi pomarańczami.
Już uzależniony? Zostaw komentarz poniżej — widzimy cię.
-
2937 91 2 Dzień dobry! Jestem copywriterką z doświadczeniem w pisaniu tekstów na strony internetowe, blogi, media społecznościowe oraz materiały reklamowe. Piszę żywe, zorganizowane i zrozumiałe teksty, skierowane do docelowej grupy odbiorców oraz zadań biznesowych. Potrafię pracować według specyfikacji, dotrzymuję terminów i łatwo dostosowuję styl — od informacyjnego do sprzedażowego. Współpracuję z doświadczonymi tłumaczami. Pracujemy w ponad 20 językach. Z radością podejmę się Twojego projektu i zaproponuję wysoką jakość. Jestem gotowa do współpracy!
-
1658 24 0 Dzień dobry!
Mogę pomóc w adaptacji postów dla marki beauty z ukraińskiego na angielski. Pracuję z tłumaczeniami i copywritingiem, dlatego robię nie dosłowne tłumaczenie, a naturalną adaptację tekstu dla anglojęzycznej publiczności.
Będę w stanie:
• przetłumaczyć i stylistycznie dostosować teksty do tematyki beauty / skincare
• w razie potrzeby skrócić tekst i uczynić go bardziej dynamicznym
• zachować lekki, atrakcyjny ton dla mediów społecznościowych
Objętość 15 postów (500–1200 znaków każdy) mogę wykonać szybko.
Będę zadowolona, mogąc zapoznać się z tekstami i omówić szczegóły.
Z poważaniem,
… Żenia
-
196 Witam!
Jestem gotowa podjąć się Państwa propozycji.
Posługuję się językiem angielskim na poziomie B2. Posiadam dyplom wyższej edukacji w zakresie tłumaczenia oraz certyfikaty potwierdzające znajomość języka.
-
345 3 0 Witam!
Wielokrotnie pracowałem z tłumaczeniami książek, pracowałem z dokumentacją w różnych językach oraz pisałem teksty i artykuły w języku angielskim.
Mam dość wysoki poziom języka angielskiego oraz doświadczenie. Znam się na tematyce beauty.
Będę zadowolony, aby omówić wszystkie szczegóły osobiście)
1 tekst - 200 zł
-
652 13 0 Dzień dobry,
mam doświadczenie w branży beauty, pisałam opisy produktów na Amazon dla Ameryki i Europy. Pracowałam z takimi markami jak Holy Land i Moroccanoil.
Z przyjemnością pomogę z postami.
Wiktoria
-
2318 117 0 Witam. Gotowa do współpracy.✅
Ukończyłam "Podstawy marketingu internetowego" od Google.
Moje artykuły pojawiają się w wynikach Gemini, Chatgpt i Google.
Orientacyjna cena tłumaczenia – 150 zł za 1000 zbp.
Opinie o mojej pracy i artykuły w top Google:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Zgłaszajcie się! 👍 Omówimy warunki. 🤝
-
537 6 0 Dzień dobry, lubię temat urody, znam się na tym wystarczająco, posługuję się językiem angielskim na wysokim poziomie, potrafię sprawdzić twoje posty, wskazać na niedociągnięcia i poprawić. Jeden post 150 zł.
-
351 Dzień dobry! Jestem gotowa zająć się adaptacją postów. Mam doświadczenie w copywritingu dla mediów społecznościowych i rozumiem specyfikę treści beauty - lekki styl, naturalny angielski, bez dosłownego tłumaczenia. Sprawiam, że teksty są żywe i atrakcyjne dla odbiorców. 15 postów - czas realizacji 2 dni. Chętnie omówię szczegóły!
-
386 6 0 Witam!
Jestem gotowa wykonać zadanie.
Z wykształcenia jestem tłumaczem, mam wysoki poziom języka angielskiego, a także mam duże doświadczenie w przygotowywaniu tekstów w branży beauty.
W razie potrzeby prześlę przykłady prac.
Pracuję oficjalnie, przez konto FOP.
-
1361 156 0 Dzień dobry.
Zainteresował mnie Państwa projekt.
Mam doświadczenie w pisaniu oryginalnych tekstów o tematyce beauty.
Jestem profesjonalną tłumaczką z wykształcenia.
Angielski - C1.
Proszę o kontakt, chętnie nawiążę współpracę.
-
2805 90 0 Witam) Jestem gotowa do współpracy zgodnie z twoim ZT. Proszę o kontakt. Szczegóły w wiadomościach prywatnych.
-
1695 79 3 Dzień dobry, gotowa zaproponować swoją kandydaturę do tego zadania. Pracuję jako copywriter od ponad 7 lat. Mogę wysłać przykłady tekstów w wiadomościach prywatnych lub wykonać zadanie testowe. Cena za 1000 znaków ze spacjami - 80 zł. Proszę o kontakt)
-
468 1 0 Zainteresowana ofertą pracy. Z wykształcenia tłumacz. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów beauty. Dostosowuję tekst do branży i odbiorców. Poziom angielskiego C1. Napisz, omówimy szczegóły!
-
62 Witam. Uściślam szczegóły mojej oferty:
1. Moja stawka za 1 minutę lokalizacji to 150 UAH (w to wchodzi pełny cykl: tłumaczenie na MSA, synchronizacja i nagranie głosu)
2. Mam doświadczenie w pracy z tekstami RTL oraz adaptacją grafiki.
3. Pracuję z profesjonalnym oprogramowaniem do montażu i narzędziami AI.
Będę zadowolona, aby omówić szczegóły!
-
446 7 0 1 Dobry wieczór, mogę wykonać twoje zlecenie, mam doświadczenie w branży beauty, a pisz do mnie na wiadomości prywatne.
-
331 Cześć)
Mam doświadczenie w anglojęzycznym copywritingu oraz w jakościowych tłumaczeniach. Pracowałam w takich niszach dla naszych marek, ale jestem gotowa nauczyć się informacji i zaangażować się.
Czy potrzebny będzie jeden raz tłumaczenie, czy również dalszych postów? Proszę również daj znać, czy jest osoba, która pisze materiały do adaptacji na rynek angielski w przyszłości? Czy potrzebna będzie pomoc także z samymi tekstami?
Pisz, wszystko omówimy i się dogadamy. Będę szczęśliwa, mogąc pomóc:)
-
388 1 0 Witam. Mam doświadczenie w pisaniu tekstów w branży beauty. Pracowałem przez rok na stałe (przestaliśmy z rozsądnych powodów). Znam angielski, ale interesuje mnie, jaki poziom uważacie za wysoki?
100 zł - 1000 słów
Przestrzegam terminów, zawsze jestem w kontakcie, możliwe poprawki i osobiste rekomendacje na podstawie doświadczenia.
Zapomniałem dodać, że mam 5-letnie doświadczenie w copywritingu.
-
86 1 0 Cześć! 👋
Jestem zainteresowana twoim projektem.
Co zrobię:
1️⃣ Przetłumaczę 15 postów z ukraińskiego na angielski tak, aby tekst brzmiał naturalnie dla anglojęzycznej publiczności
2️⃣ Dostosuję styl do formatu marki beauty
3️⃣ W razie potrzeby skrócę teksty, aby były łatwe do przeczytania
4️⃣ Uczynię prezentację bardziej atrakcyjną i żywą dla mediów społecznościowych
… 5️⃣ Mam doświadczenie w tłumaczeniach oraz w tematyce beauty / lifestyle
Gwarantuję rezultat!
-
2754 161 0 Witam!
Poziom angielskiego - C1. Mam znaczące doświadczenie w pisaniu i tłumaczeniu treści w branży beauty.
Przetłumaczę posty żywym, lekkim językiem.
Proszę o kontakt, chętnie nawiążę współpracę.
-
909 7 0 Dzień dobry!
Mam ponad 2-letnie doświadczenie w tłumaczeniu i adaptacji tekstów w języku angielskim, a także ponad 3-letnie doświadczenie w copywritingu i pracy z treściami. Pracowałam z tekstami do mediów społecznościowych, profilami, opisami marketingowymi oraz adaptacją tekstów dla różnych odbiorców. Rozumiem różnicę między bezpośrednim tłumaczeniem a adaptacją treści, dlatego mogę sprawić, że teksty będą naturalne dla anglojęzycznej publiczności, zachowując styl marki i łatwość czytania. Mam również doświadczenie w pracy z projektami lifestyle'owymi i online, gdzie ważna jest emocjonalność tekstu, prostota przekazu i ton marketingowy. Jestem gotowa wykonać zadanie testowe lub przetłumaczyć jeden post jako przykład. Będę zadowolona ze współpracy!
-
4696 250 3 Dzień dobry! Zainteresował mnie Twój projekt. Jestem copywriterem z ponad 10-letnim doświadczeniem i poziomem angielskiego C1. Mieszkam w Kanadzie, więc dobrze rozumiem anglojęzyczną publiczność i łatwo dostosowuję teksty, aby brzmiały naturalnie, a nie jak bezpośredni przekład. Będę zadowolona ze współpracy!
-
1881 45 1 1 Mam ponad trzyletnie doświadczenie w dziedzinie copywritingu oraz ponad 1000 pomyślnie stworzonych tekstów. Pracuję w języku ukraińskim, angielskim i niemieckim (poziom B2, certyfikat DSD II). Moje doświadczenie obejmuje tworzenie, adaptację tekstów różnych formatów: artykułów informacyjnych, reklamowych, landingów, postów, recenzji, listów, outreach, a także tłumaczenia, przeredagowywanie i redakcję.
Znam nowoczesne podejścia — SEO, LSI-copywriting, prompt-engineering. W pracy korzystam z narzędzi do sprawdzania unikalności i jakości tekstu: text.ru, text 1 com, Content Watch, Advego, EduBirdie, DupliChecker, Small SEO Tools, eTXT, PR-CY, StealthWriter, Grammarly, istio, zeroGPT, Google Docs, Excel, Word, Canva, Gamma, ChatGPT, Gemini. Tworzę również meta-tagi (Title, Description).
Moje teksty wyróżniają się strukturalnością, zwięzłością, profesjonalnym językiem. Potrafię szybko znajdować, analizować i systematyzować informacje.
-
280 1 0 Oferuję usługi adaptacji Twojego kontentu. Mam doświadczenie w pisaniu tekstów do mediów społecznościowych i rozumiem specyfikę niszy skincare/lifestyle.
Co zostanie zrobione:
Transkreacja (nie tłumaczenie): Przeformułuję ukraińskie teksty z użyciem aktualnej terminologii beauty w języku angielskim, aby brzmiały naturalnie dla native speakerów.
Adaptacja stylu: Skupię się na wezwaniach do działania (CTA) oraz emocjonalnym zabarwieniu, charakterystycznym dla premium lub mass-market marek kosmetyków pielęgnacyjnych.
Optymalizacja objętości: Skrócę teksty do zwięzłych i łatwych do przeczytania podpisów (captions), które przyciągają uwagę odbiorców.
…
Zachowanie sensów: Wszystkie zalety produktów oraz aktywne składniki będą opisane technicznie poprawnie i atrakcyjnie.
Jestem gotów wykonać testową adaptację jednego posta, abyś mógł ocenić styl i poziom języka.
-
201 2 0 Dzień dobry, z wykształcenia jestem tłumaczką z angielskiego, obecnie mieszkam w Wielkiej Brytanii, więc swobodnie posługuję się językiem angielskim. Już miałam doświadczenie w tłumaczeniu dla branży beauty. Będę zadowolona, mogąc zająć się projektem.
-
282 Dzień dobry!
Jestem gotowy zająć się tłumaczeniem i adaptacją 15 postów dla marki beauty. To dokładnie to, czym się zajmuję: tworzę teksty nie tylko przetłumaczone, ale żywe, naturalne dla anglojęzycznej publiczności.
W swojej pracy zachowam styl i nastrój oryginału, ale dostosuję go do formatu mediów społecznościowych – lekkiego, czytelnego, bez "wody". Mam doświadczenie w tłumaczeniach, a emocjonalność i "kobiecym" styl (ważne dla beauty) – to moja mocna strona (wskazane w profilu).
Cena: 2000 zł za wszystkie 15 postów.
Termin: 3-4 dni (lub szybciej, jeśli to konieczne).
… Oto moje portfolio z przykładami tłumaczeń i pracy z tekstem:
Freelancehunt
Jeśli jesteś zainteresowany – jestem gotowy omówić szczegóły. Dziękuję!
-
211 Witam! Zainteresował mnie Twój projekt. Mam doświadczenie w pracy z tekstami i rozumiem specyfikę branży beauty (pielęgnacja skóry, styl życia).
Co proponuję:
Żywy angielski: Nie tylko tłumaczenie maszynowe, ale adaptacja pod anglojęzyczną publiczność (użycie aktualnej terminologii i lekkiego stylu).
Praca z treścią: Zachowam ideę Twoich postów, czyniąc je zwięzłymi i atrakcyjnymi dla czytelnika.
Format: Wykonam pracę dokładnie zgodnie z Twoim ZT (15 postów, 500-1200 znaków).
Jestem gotów omówić szczegóły lub wykonać zadanie testowe (tłumaczenie jednego małego posta), abyś mógł upewnić się w jakości.
Będę zadowolony z współpracy!
-
2456 50 5 Dobry wieczór!
Jestem tłumaczką z ponad 6-letnim doświadczeniem w pracy z językiem angielskim, ukraińskim i niemieckim.
Przykłady prac w profilu.
Skontaktuj się! Będę zadowolona z współpracy z Tobą!
-
1536 18 0 1 Dzień dobry! Zapoznałam się z projektem, chętnie dołączę. Tłumaczę dostępnie i zrozumiale, z uwzględnieniem kontekstu. Piszcie, jestem w stałym kontakcie, nie zawyżam ceny, nie przekraczam terminów. Portfolio:
Freelancehunt
-
8218 376 0 1 Dobry wieczór! Z przyjemnością dostosuję Twoje teksty. Swobodny angielski, udane doświadczenie w pracy z tematyką urodową (zobacz mój profil). Termin wykonania i koszt - do uzgodnienia.
-
336 1 0 Dzień dobry!
Zainteresował mnie Państwa projekt. Mam doświadczenie w tłumaczeniach i adaptacji tekstów w języku ukraińskim, angielskim, rosyjskim i francuskim. Zajmuję się również przepisywaniem i adaptacją treści dla różnych odbiorców.
Pracowałam z tekstami w różnych tematach, w tym: budownictwo, medycyna, hazard, a także mam doświadczenie w tworzeniu tekstów łatwych do przeczytania dla odbiorców online.
Poziom języków:
angielski — B2
…
francuski — C1
Koszt pracy — 19 $ za 1000 słów.
Będę zadowolona z omówienia szczegółów projektu i wykonania zadania próbnego, jeśli to konieczne.
Dziękuję!
-
17173 545 2 3 Dzień dobry!
Jesteśmy zespołem copywriterów Flashorder. Tworzymy wysokiej jakości, unikalne treści w języku ukraińskim, rosyjskim, angielskim i innych językach.
Nasze usługi:
• Teksty na strony internetowe, blogi, media społecznościowe
• Optymalizacja SEO
• Teksty reklamowe, opisy produktów, artykuły
• Adaptacja treści na różne rynki
…
Pracujemy szybko, odpowiedzialnie i z miłością do słowa. Jesteśmy gotowi do omówienia szczegółów!
Z poważaniem,
Zespół Flashorder
-
908 5 0 Dobry wieczór! Piszę w podobnej tematyce, oto przykład artykułu lifestyle: https://freelancehunt.com/showcase/work/stattya-dlya-forbes-frantsiya/1930139.html Używam do tłumaczenia jakościowych narzędzi AI, pracuję z tekstem kreatywnie i szybko. Proszę o kontakt, będę zadowolona ze współpracy)
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Pilne tłumaczenie umowy ukraińsko-rosyjskiej
13 241 PLN
Potrzebuję przetłumaczyć kilka umów szybko i precyzyjnie między ukraińskim a rosyjskim. Materiał jest ściśle prawny, więc każda klauzula, termin i odniesienie muszą zachować swoją pierwotną moc. Certyfikacja nie jest konieczna; zależy mi tylko na dokładnym, dobrze zorganizowanym… Tłumaczenie tekstów, Język ukraiński ∙ 40 minut temu ∙ 4 oferty |
Tłumaczenie produktów sklepu internetowego na język polskiWitam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia… Tłumaczenie tekstów, Język polski ∙ 1 dzień 11 godzin temu ∙ 36 ofert |
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
842 PLN
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 2 dni 6 godzin temu ∙ 26 ofert |
Przetłumacz tekst angielski na polski
189 PLN
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za… Tłumaczenie tekstów ∙ 4 dni 5 godzin temu ∙ 29 ofert |
Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański
757 PLN
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla… Infografiki, Tłumaczenie tekstów ∙ 9 dni 1 godzina temu ∙ 64 oferty |