Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)
Szukamy copywritera z wysokim poziomem języka angielskiego do pracy z treściami marki beauty.
Zadanie:
Trzeba dostosować 15 postów z języka ukraińskiego na angielski. To nie jest tylko bezpośrednie tłumaczenie — ważne jest, aby tekst był naturalny dla anglojęzycznej publiczności.
Co trzeba zrobić:
- przetłumaczyć teksty z ukraińskiego na angielski
- dostosować styl do marki beauty / skincare
- w razie potrzeby skrócić tekst
- uczynić teksty łatwymi do czytania i atrakcyjnymi dla publiczności
Format:
- 15 postów do mediów społecznościowych
- około 500–1200 znaków na post
Wymagania:
- wysoki poziom języka angielskiego
- doświadczenie w copywritingu lub tłumaczeniach
- doświadczenie w tematyce beauty / lifestyle będzie dodatkowym atutem
Opinia zleceniodawcy o współpracy z Yury Mihaylyuta
Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)Wspaniała współpraca! Wszystko jasno, na czas, świetne tłumaczenie. Dziękujemy wykonawcy.
Opinia freelancera o współpracy z Jan Mat
Szukamy copywritera do adaptacji tekstów dla marki beauty (UA → EN)Dobry zleceniodawca, jasne wytyczne, natychmiastowa płatność. Polecam!
-
Witam. Dzięki mojemu doświadczeniu jako tłumacz (C1 angielski) oraz pracy z tekstami w dziedzinie beauty, dokładnie wiem, jak stworzyć treść, która spełnia oczekiwania twojej publiczności. Używając profesjonalnych narzędzi, dostosowuję styl do specyfiki marki, zachowując naturalność i atrakcyjność. Do każdego posta podchodzę indywidualnie, co pozwala tworzyć teksty łatwe do czytania i oryginalne. Przekształćmy twoją ideę w udane posty!
Freelancehunt
-
654 2 0 To wspaniałe zadanie! W branży beauty i skincare angielskim językiem panuje styl "effortless chic" — teksty powinny być zwięzłe, inspirujące i nastawione na wynik (glow, hydration, confidence).
Ponieważ jeszcze nie dostarczyłeś samych tekstów, przygotowałam przykład tego, jak będę dostosowywać twoje posty, abyś mógł ocenić styl.
Przykład adaptacji (Beauty Style) / Parametr / Ukraiński oryginał (warunkowy) / Angielska adaptacja (Natural & Catchy) /
Tekst:
/"Nasza nowa nawilżająca krem z kwasem hialuronowym podaruje twojej skórze niesamowity blask i zdrowie na cały dzień./
/""Poznaj swój codzienny glow-to. ✨ Wzbogacony o Kwas Hialuronowy, aby uzyskać efekt sprężystej, 'właśnie-miałam-zabieg' skóry przez cały dzień."/
…
Styl
Opisowy, nieco oficjalny. Energetyczny, z użyciem slangu (glow-to) i akcentem na odczucia.
Jak będziemy pracować:
Aby uzyskać najlepszy rezultat, będę stosować takie techniki:
- Power Words: Zamiast "dobra skóra" — promienna, jędrna, dewy, odświeżona.
Hook & CTA:
- Każdy post zacznie się od haczyka (hook) i zakończy wezwaniem do działania (CTA).
Format: Podział na krótkie zdania dla łatwości czytania na Instagramie/TikToku.
Następny krok:
Proszę, prześlij teksty tych 15 postów (można częściami lub wszystkie naraz). Również, jeśli marka ma specyficzny "głos" (na przykład, jest bardziej zuchwała i młodzieżowa lub, przeciwnie, minimalistyczna i "luksusowa"), koniecznie to zaznacz.
-
225 6 0 Cześć!
angielski C1, napiszę/przetłumaczę NIE dosłownie, ale tak, żeby nie raziło w uszy native speakerów; miałem doświadczenie w pisaniu tekstów do reklam związanych z urodą (dla salonu piękności).
Mogę zrobić 1 testowy post, zobaczycie, czy Wam to odpowiada.
Piszcie)
-
85 Witaj! Jestem gotowy pomóc w adaptacji tekstów dla Twojej marki beauty.
Nie tylko dokonam dosłownego tłumaczenia, ale dostosuję tekst tak, aby brzmiał organicznie, stylowo i atrakcyjnie dla anglojęzycznej publiczności, zachowując odpowiedni ton Twojej marki. Usunę "wodę" i uczynię treść łatwą do czytania.
Pracuję szybko i uważnie. Jestem gotowy bezpłatnie dostosować jeden mały testowy akapit, abyś mógł przekonać się o jakości. Będę zadowolony z współpracy!
-
327 1 0 Dzień dobry!
Posiadam wysoki poziom języka angielskiego, więc chętnie pomogę Ci w realizacji tego projektu. Proszę, napisz w prywatnych wiadomościach, aby wyjaśnić szczegóły współpracy :)
Z poważaniem,
Oleg
-
194 Witam, zainteresowała mnie Państwa oferta pracy. Mam poziom angielskiego C1 oraz doświadczenie z markami kosmetycznymi, więc tłumaczenie nie będzie problemem.
-
8245 153 1 3 Dzień dobry! 🧡
Jestem gotowy do pracy, chętnie pomogę w minimalnych terminach 😉
Mam doświadczenie w podobnych projektach. 🌼 (Są opinie na ten temat oraz prace w portfolio)
Zrobię to w najlepszej formie, zaczynam teraz! 🚀🛸✈️
Koniecznie piszcie, omówimy. Odpowiadam natychmiast!
-
259 Dzień dobry, mogę to zrobić w takim stylu.
Nasz nowy krem z witaminą C to nie tylko pielęgnacja, to światło w twojej kosmetyczce!
Wiesz, jak skóra wygląda po wypoczynku nad morzem? Promienna, wypoczęta, żywa.
Tak działa witamina C:
• usuwa ślady zmęczenia (tak, nawet po bezsennej nocy)
• wyrównuje koloryt (żegnaj, plamy po trądziku!)
… • chroni przed słońcem (ale SPF i tak jest potrzebny)
I tak, pachnie pomarańczami.
Kto już spróbował? Opowiedz w komentarzach!
Adaptacyjny przekład
Poznaj swój nowy niezbędnik do promiennej cery: nasz krem z witaminą C.
Pamiętasz to promieniste uczucie po wakacjach? Wilgotna, wypoczęta, rozświetlona od wewnątrz?
Ta butelka uchwyciła to uczucie — plaża nie jest wymagana.
Oto nauka, uproszczona:
→ Rozjaśnia matową skórę (tak, nawet po tych przewijaniach o 3 nad ranem)
→ Delikatnie redukuje ciemne plamy (blizny po trądziku, patrzymy na was)
→ Wzmacnia twoją ochronę SPF (ale nie pomijaj kremu przeciwsłonecznego)
Bonus: pachnie świeżo wyciśniętymi pomarańczami.
Już uzależniony? Zostaw komentarz poniżej — widzimy cię.
-
2937 91 2 Dzień dobry! Jestem copywriterką z doświadczeniem w pisaniu tekstów na strony internetowe, blogi, media społecznościowe oraz materiały reklamowe. Piszę żywe, zorganizowane i zrozumiałe teksty, skierowane do docelowej grupy odbiorców oraz zadań biznesowych. Potrafię pracować według specyfikacji, dotrzymuję terminów i łatwo dostosowuję styl — od informacyjnego do sprzedażowego. Współpracuję z doświadczonymi tłumaczami. Pracujemy w ponad 20 językach. Z radością podejmę się Twojego projektu i zaproponuję wysoką jakość. Jestem gotowa do współpracy!
-
1658 24 0 Dzień dobry!
Mogę pomóc w adaptacji postów dla marki beauty z ukraińskiego na angielski. Pracuję z tłumaczeniami i copywritingiem, dlatego robię nie dosłowne tłumaczenie, a naturalną adaptację tekstu dla anglojęzycznej publiczności.
Będę w stanie:
• przetłumaczyć i stylistycznie dostosować teksty do tematyki beauty / skincare
• w razie potrzeby skrócić tekst i uczynić go bardziej dynamicznym
• zachować lekki, atrakcyjny ton dla mediów społecznościowych
Objętość 15 postów (500–1200 znaków każdy) mogę wykonać szybko.
Będę zadowolona, mogąc zapoznać się z tekstami i omówić szczegóły.
Z poważaniem,
… Żenia
-
196 Witam!
Jestem gotowa podjąć się Państwa propozycji.
Posługuję się językiem angielskim na poziomie B2. Posiadam dyplom wyższej edukacji w zakresie tłumaczenia oraz certyfikaty potwierdzające znajomość języka.
-
345 3 0 Witam!
Wielokrotnie pracowałem z tłumaczeniami książek, pracowałem z dokumentacją w różnych językach oraz pisałem teksty i artykuły w języku angielskim.
Mam dość wysoki poziom języka angielskiego oraz doświadczenie. Znam się na tematyce beauty.
Będę zadowolony, aby omówić wszystkie szczegóły osobiście)
1 tekst - 200 zł
-
652 13 0 Dzień dobry,
mam doświadczenie w branży beauty, pisałam opisy produktów na Amazon dla Ameryki i Europy. Pracowałam z takimi markami jak Holy Land i Moroccanoil.
Z przyjemnością pomogę z postami.
Wiktoria
-
2318 117 0 Witam. Gotowa do współpracy.✅
Ukończyłam "Podstawy marketingu internetowego" od Google.
Moje artykuły pojawiają się w wynikach Gemini, Chatgpt i Google.
Orientacyjna cena tłumaczenia – 150 zł za 1000 zbp.
Opinie o mojej pracy i artykuły w top Google:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Zgłaszajcie się! 👍 Omówimy warunki. 🤝
-
537 6 0 Dzień dobry, lubię temat urody, znam się na tym wystarczająco, posługuję się językiem angielskim na wysokim poziomie, potrafię sprawdzić twoje posty, wskazać na niedociągnięcia i poprawić. Jeden post 150 zł.
-
351 Dzień dobry! Jestem gotowa zająć się adaptacją postów. Mam doświadczenie w copywritingu dla mediów społecznościowych i rozumiem specyfikę treści beauty - lekki styl, naturalny angielski, bez dosłownego tłumaczenia. Sprawiam, że teksty są żywe i atrakcyjne dla odbiorców. 15 postów - czas realizacji 2 dni. Chętnie omówię szczegóły!
-
386 6 0 Witam!
Jestem gotowa wykonać zadanie.
Z wykształcenia jestem tłumaczem, mam wysoki poziom języka angielskiego, a także mam duże doświadczenie w przygotowywaniu tekstów w branży beauty.
W razie potrzeby prześlę przykłady prac.
Pracuję oficjalnie, przez konto FOP.
-
1361 156 0 Dzień dobry.
Zainteresował mnie Państwa projekt.
Mam doświadczenie w pisaniu oryginalnych tekstów o tematyce beauty.
Jestem profesjonalną tłumaczką z wykształcenia.
Angielski - C1.
Proszę o kontakt, chętnie nawiążę współpracę.
-
2805 90 0 Witam) Jestem gotowa do współpracy zgodnie z twoim ZT. Proszę o kontakt. Szczegóły w wiadomościach prywatnych.
-
1695 79 3 Dzień dobry, gotowa zaproponować swoją kandydaturę do tego zadania. Pracuję jako copywriter od ponad 7 lat. Mogę wysłać przykłady tekstów w wiadomościach prywatnych lub wykonać zadanie testowe. Cena za 1000 znaków ze spacjami - 80 zł. Proszę o kontakt)
-
468 1 0 Zainteresowana ofertą pracy. Z wykształcenia tłumacz. Mam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów beauty. Dostosowuję tekst do branży i odbiorców. Poziom angielskiego C1. Napisz, omówimy szczegóły!
-
62 Witam. Uściślam szczegóły mojej oferty:
1. Moja stawka za 1 minutę lokalizacji to 150 UAH (w to wchodzi pełny cykl: tłumaczenie na MSA, synchronizacja i nagranie głosu)
2. Mam doświadczenie w pracy z tekstami RTL oraz adaptacją grafiki.
3. Pracuję z profesjonalnym oprogramowaniem do montażu i narzędziami AI.
Będę zadowolona, aby omówić szczegóły!
-
446 7 0 1 Dobry wieczór, mogę wykonać twoje zlecenie, mam doświadczenie w branży beauty, a pisz do mnie na wiadomości prywatne.
-
331 Cześć)
Mam doświadczenie w anglojęzycznym copywritingu oraz w jakościowych tłumaczeniach. Pracowałam w takich niszach dla naszych marek, ale jestem gotowa nauczyć się informacji i zaangażować się.
Czy potrzebny będzie jeden raz tłumaczenie, czy również dalszych postów? Proszę również daj znać, czy jest osoba, która pisze materiały do adaptacji na rynek angielski w przyszłości? Czy potrzebna będzie pomoc także z samymi tekstami?
Pisz, wszystko omówimy i się dogadamy. Będę szczęśliwa, mogąc pomóc:)
-
388 1 0 Witam. Mam doświadczenie w pisaniu tekstów w branży beauty. Pracowałem przez rok na stałe (przestaliśmy z rozsądnych powodów). Znam angielski, ale interesuje mnie, jaki poziom uważacie za wysoki?
100 zł - 1000 słów
Przestrzegam terminów, zawsze jestem w kontakcie, możliwe poprawki i osobiste rekomendacje na podstawie doświadczenia.
Zapomniałem dodać, że mam 5-letnie doświadczenie w copywritingu.
-
86 1 0 Cześć! 👋
Jestem zainteresowana twoim projektem.
Co zrobię:
1️⃣ Przetłumaczę 15 postów z ukraińskiego na angielski tak, aby tekst brzmiał naturalnie dla anglojęzycznej publiczności
2️⃣ Dostosuję styl do formatu marki beauty
3️⃣ W razie potrzeby skrócę teksty, aby były łatwe do przeczytania
4️⃣ Uczynię prezentację bardziej atrakcyjną i żywą dla mediów społecznościowych
… 5️⃣ Mam doświadczenie w tłumaczeniach oraz w tematyce beauty / lifestyle
Gwarantuję rezultat!
-
2754 161 0 Witam!
Poziom angielskiego - C1. Mam znaczące doświadczenie w pisaniu i tłumaczeniu treści w branży beauty.
Przetłumaczę posty żywym, lekkim językiem.
Proszę o kontakt, chętnie nawiążę współpracę.
-
909 7 0 Dzień dobry!
Mam ponad 2-letnie doświadczenie w tłumaczeniu i adaptacji tekstów w języku angielskim, a także ponad 3-letnie doświadczenie w copywritingu i pracy z treściami. Pracowałam z tekstami do mediów społecznościowych, profilami, opisami marketingowymi oraz adaptacją tekstów dla różnych odbiorców. Rozumiem różnicę między bezpośrednim tłumaczeniem a adaptacją treści, dlatego mogę sprawić, że teksty będą naturalne dla anglojęzycznej publiczności, zachowując styl marki i łatwość czytania. Mam również doświadczenie w pracy z projektami lifestyle'owymi i online, gdzie ważna jest emocjonalność tekstu, prostota przekazu i ton marketingowy. Jestem gotowa wykonać zadanie testowe lub przetłumaczyć jeden post jako przykład. Będę zadowolona ze współpracy!
-
4696 250 3 Dzień dobry! Zainteresował mnie Twój projekt. Jestem copywriterem z ponad 10-letnim doświadczeniem i poziomem angielskiego C1. Mieszkam w Kanadzie, więc dobrze rozumiem anglojęzyczną publiczność i łatwo dostosowuję teksty, aby brzmiały naturalnie, a nie jak bezpośredni przekład. Będę zadowolona ze współpracy!
-
1881 45 1 1 Mam ponad trzyletnie doświadczenie w dziedzinie copywritingu oraz ponad 1000 pomyślnie stworzonych tekstów. Pracuję w języku ukraińskim, angielskim i niemieckim (poziom B2, certyfikat DSD II). Moje doświadczenie obejmuje tworzenie, adaptację tekstów różnych formatów: artykułów informacyjnych, reklamowych, landingów, postów, recenzji, listów, outreach, a także tłumaczenia, przeredagowywanie i redakcję.
Znam nowoczesne podejścia — SEO, LSI-copywriting, prompt-engineering. W pracy korzystam z narzędzi do sprawdzania unikalności i jakości tekstu: text.ru, text 1 com, Content Watch, Advego, EduBirdie, DupliChecker, Small SEO Tools, eTXT, PR-CY, StealthWriter, Grammarly, istio, zeroGPT, Google Docs, Excel, Word, Canva, Gamma, ChatGPT, Gemini. Tworzę również meta-tagi (Title, Description).
Moje teksty wyróżniają się strukturalnością, zwięzłością, profesjonalnym językiem. Potrafię szybko znajdować, analizować i systematyzować informacje.
-
280 1 0 Oferuję usługi adaptacji Twojego kontentu. Mam doświadczenie w pisaniu tekstów do mediów społecznościowych i rozumiem specyfikę niszy skincare/lifestyle.
Co zostanie zrobione:
Transkreacja (nie tłumaczenie): Przeformułuję ukraińskie teksty z użyciem aktualnej terminologii beauty w języku angielskim, aby brzmiały naturalnie dla native speakerów.
Adaptacja stylu: Skupię się na wezwaniach do działania (CTA) oraz emocjonalnym zabarwieniu, charakterystycznym dla premium lub mass-market marek kosmetyków pielęgnacyjnych.
Optymalizacja objętości: Skrócę teksty do zwięzłych i łatwych do przeczytania podpisów (captions), które przyciągają uwagę odbiorców.
…
Zachowanie sensów: Wszystkie zalety produktów oraz aktywne składniki będą opisane technicznie poprawnie i atrakcyjnie.
Jestem gotów wykonać testową adaptację jednego posta, abyś mógł ocenić styl i poziom języka.
-
201 2 0 Dzień dobry, z wykształcenia jestem tłumaczką z angielskiego, obecnie mieszkam w Wielkiej Brytanii, więc swobodnie posługuję się językiem angielskim. Już miałam doświadczenie w tłumaczeniu dla branży beauty. Będę zadowolona, mogąc zająć się projektem.
-
282 Dzień dobry!
Jestem gotowy zająć się tłumaczeniem i adaptacją 15 postów dla marki beauty. To dokładnie to, czym się zajmuję: tworzę teksty nie tylko przetłumaczone, ale żywe, naturalne dla anglojęzycznej publiczności.
W swojej pracy zachowam styl i nastrój oryginału, ale dostosuję go do formatu mediów społecznościowych – lekkiego, czytelnego, bez "wody". Mam doświadczenie w tłumaczeniach, a emocjonalność i "kobiecym" styl (ważne dla beauty) – to moja mocna strona (wskazane w profilu).
Cena: 2000 zł za wszystkie 15 postów.
Termin: 3-4 dni (lub szybciej, jeśli to konieczne).
… Oto moje portfolio z przykładami tłumaczeń i pracy z tekstem:
Freelancehunt
Jeśli jesteś zainteresowany – jestem gotowy omówić szczegóły. Dziękuję!
-
211 Witam! Zainteresował mnie Twój projekt. Mam doświadczenie w pracy z tekstami i rozumiem specyfikę branży beauty (pielęgnacja skóry, styl życia).
Co proponuję:
Żywy angielski: Nie tylko tłumaczenie maszynowe, ale adaptacja pod anglojęzyczną publiczność (użycie aktualnej terminologii i lekkiego stylu).
Praca z treścią: Zachowam ideę Twoich postów, czyniąc je zwięzłymi i atrakcyjnymi dla czytelnika.
Format: Wykonam pracę dokładnie zgodnie z Twoim ZT (15 postów, 500-1200 znaków).
Jestem gotów omówić szczegóły lub wykonać zadanie testowe (tłumaczenie jednego małego posta), abyś mógł upewnić się w jakości.
Będę zadowolony z współpracy!
-
2456 50 5 Dobry wieczór!
Jestem tłumaczką z ponad 6-letnim doświadczeniem w pracy z językiem angielskim, ukraińskim i niemieckim.
Przykłady prac w profilu.
Skontaktuj się! Będę zadowolona z współpracy z Tobą!
-
1536 18 0 1 Dzień dobry! Zapoznałam się z projektem, chętnie dołączę. Tłumaczę dostępnie i zrozumiale, z uwzględnieniem kontekstu. Piszcie, jestem w stałym kontakcie, nie zawyżam ceny, nie przekraczam terminów. Portfolio:
Freelancehunt
-
8218 376 0 1 Dobry wieczór! Z przyjemnością dostosuję Twoje teksty. Swobodny angielski, udane doświadczenie w pracy z tematyką urodową (zobacz mój profil). Termin wykonania i koszt - do uzgodnienia.
-
336 1 0 Dzień dobry!
Zainteresował mnie Państwa projekt. Mam doświadczenie w tłumaczeniach i adaptacji tekstów w języku ukraińskim, angielskim, rosyjskim i francuskim. Zajmuję się również przepisywaniem i adaptacją treści dla różnych odbiorców.
Pracowałam z tekstami w różnych tematach, w tym: budownictwo, medycyna, hazard, a także mam doświadczenie w tworzeniu tekstów łatwych do przeczytania dla odbiorców online.
Poziom języków:
angielski — B2
…
francuski — C1
Koszt pracy — 19 $ za 1000 słów.
Będę zadowolona z omówienia szczegółów projektu i wykonania zadania próbnego, jeśli to konieczne.
Dziękuję!
-
17173 545 2 3 Dzień dobry!
Jesteśmy zespołem copywriterów Flashorder. Tworzymy wysokiej jakości, unikalne treści w języku ukraińskim, rosyjskim, angielskim i innych językach.
Nasze usługi:
• Teksty na strony internetowe, blogi, media społecznościowe
• Optymalizacja SEO
• Teksty reklamowe, opisy produktów, artykuły
• Adaptacja treści na różne rynki
…
Pracujemy szybko, odpowiedzialnie i z miłością do słowa. Jesteśmy gotowi do omówienia szczegółów!
Z poważaniem,
Zespół Flashorder
-
908 5 0 Dobry wieczór! Piszę w podobnej tematyce, oto przykład artykułu lifestyle: https://freelancehunt.com/showcase/work/stattya-dlya-forbes-frantsiya/1930139.html Używam do tłumaczenia jakościowych narzędzi AI, pracuję z tekstem kreatywnie i szybko. Proszę o kontakt, będę zadowolona ze współpracy)
Aktualne zlecenia dla freelancerów w kategorii Tłumaczenie tekstów
Tłumaczenie produktów sklepu internetowego na język polskiWitam. Potrzebuję przetłumaczyć produkty sklepu internetowego z języka ukraińskiego na polski. 370+ produktów (opisy praktycznie identyczne, zmienia się tylko kolor i rozmiar) - 1000-1200 znaków każdy Kategorie, właściwości i ich wartości (1,2 słowa) 100-150 szt. Ustawienia… Tłumaczenie tekstów, Język polski ∙ 1 dzień 6 godzin temu ∙ 35 ofert |
Tłumaczenie, edycja i skład broszur/instrukcji
842 PLN
Szukam wykonawcy do kompleksowej pracy z broszurami i instrukcjami.Potrzebne usługi:tłumaczenie;redagowanie i korekta;skład dokumentu;przeniesienie kolorowych obrazów z oryginału;przygotowanie wersji drukowanej i elektronicznej.Plik wyjściowy: PDF.W ofercie proszę podać:koszt… Tłumaczenie tekstów, Dokumentacja techniczna ∙ 2 dni 1 godzina temu ∙ 26 ofert |
Przetłumacz tekst angielski na polski
189 PLN
Szukam tłumacza do przetłumaczenia tekstu z angielskiego na polski. Tłumaczenie powinno być dokładne, naturalne i gramatycznie poprawne, zachowując pierwotne znaczenie i ton. Preferowane jest doświadczenie w tłumaczeniu na język polski. Proszę podać swoją stawkę za słowo lub za… Tłumaczenie tekstów ∙ 4 dni temu ∙ 29 ofert |
Tłumaczenie podręcznika PDF z zachowaniem designu: z angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański
757 PLN
Potrzebne jest przetłumaczenie podręcznika PDF do nauki z języka angielskiego na ukraiński, rosyjski i hiszpański, z zachowaniem oryginalnego projektu, struktury i wyglądu stron. Dokument: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Przewodnik dla… Infografiki, Tłumaczenie tekstów ∙ 8 dni 20 godzin temu ∙ 64 oferty |
Realizacja mrożonych owoców i grzybów za granicą.Rejestracja, składanie i aktualizacja stałych ogłoszeń na europejskich stronach dotyczących poszukiwania stałych klientów na mrożone owoce. Mamy mrożenie IQF, czyli mrożenie szokowe. Na przykład wiem, że borówki głównie kupowane są we Włoszech. Mamy własne organiczne pole do… Tłumaczenie tekstów, Publikacja ogłoszeń ∙ 9 dni 23 godziny temu ∙ 4 oferty |