Ірина Ч.
Рейтинг
Рівень володіння мовами
Резюме
Вечір в хату, добродії!
Мене звуть Ірина, я фрилансер з міста Одеса, Україна.
Закінчила Одеський національний університет імені І.І. Мечникова у 2018 році, маю ступінь бакалавра за спеціальністю "Українська мова та література".
У 2016 році після трьох років навчання закінчила курси англійської мови в Лондонській школі англійської мови (London School English) та склала міжнародний тест FCE на рівень B2.
Після закінчення університету і до цього дня працюю в українській компанії, що продає імпортну сільськогосподарську техніку; як відповідальний за закупівлю техніки та логістику територіями США та Канади, я постійно спілкуюсь з носіями англійської мови, і таким чином вдосконалюю власні знання.
У 2019 році мені вперше запропонували як носію рідної мови зробити український переклад для закордонного розробника комп’ютерних ігор Caligari Games, і я швидко зрозуміла, наскільки мені подобається цей процес. Вірші, пісні, гра слів, метафори – кожне маленьке випробування приносило купу задоволення!
У 2022 році я знову повернулася до роботи з Caligari Games у їх новому проєкті, і знову допомогла їх персонажам заговорити українською.
В умовах війни бізнес майже завмер, і під постійним тиском обставин та переживань за рідних цей проєкт став свіжим ковтком повітря. Я мрію і сподіваюся створювати локалізації рідною мовою і надалі.
Слава Україні!
Навички та вміння
Переклади
- Іспанська мова
- Англійська мова
- Локалізація ПЗ, сайтів та ігор
- Німецька мова
-
Переклад текстів
від 60 UAH за 1000 символів
- Польська мова
- Українська мова
Робота з текстами
-
Вірші, пісні, проза
від 300 UAH за одиницю
- Редагування та коректура текстів
- Технічна документація
Портфоліо
-
Приклади перекладу/форматування
Більше 4 років працюю з різними офіційними текстами, це приклади того, як виглядають мої шаблони/переклади.
-
13 000 UAH Українська локалізація для гри Whateverland
Локалізація ПЗ, сайтів та ігорБув виконаний переклад з англійської на українську в порядку створення локалізації для інді-гри Whateverland у 2022 році.
-
3000 UAH Українська локалізація для гри The Great Perhaps
Локалізація ПЗ, сайтів та ігорБув виконаний переклад з англійської на українську в порядку створення локалізації для інді-гри The Great Perhaps у 2019 році.
Активність
| Останні ставки 10 | Бюджет | Додано | Терміни | Ставка | |
|---|---|---|---|---|---|
|
Ми наймаємо технічних інтерв'юерів, технічних консультантів та інженерів рішень.
886 002 UAH
|
|||||
|
Потрібні перекладачі української та російської мов
3544 UAH
|
|||||
|
ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЙ
500 UAH
|
|||||
|
Шукаю чіткого перекладача
4430 UAH
|
|||||
|
Переклад текстів з іспанської-англійської на російську
500 UAH
|
|||||
|
Потрібні перекладачі української та іспанської мов
4430 UAH
|
|||||
|
Треба переклад справки про вакцинацію з укр. на англ. мову
3544 UAH
|
|||||
|
Потрібно зробити транскрипцію аудіо в текст (аудіо на англійській мові!)
300 UAH
|
|||||
|
Переклад тексту на англійську мову
630 UAH
|
|||||
|
Редагування тексту - приведення тексту до літературного вигляду
200 UAH
|