Бюджет: 500 UAH Термін: 8 днів
готов помочь
скинете в личку?
Необходимо корректно перевести две инструкции по две страницы с английского на русский язык. По поводу бюджета - жду Ваших предложений.
Бюджет: 500 UAH Термін: 8 днів
готов помочь
скинете в личку?
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Хорошо бы увидеть текст. 40 грн/1000 знаков
Дипломированный переводчик, есть опыт перевода инструкций
Бюджет: 240 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, Олег.
Занимаюсь переводами технических документов. Большой опыт. Владею грамотным техническим русским. Готов выполнить перевод данных инструкций.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
3$ за 1000 знаков с пробелами.
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-2 переводчиков Freelance.ru.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! С удовольствием выполню перевод за 1 день
[email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
+
Бюджет: 320 UAH Термін: 2 дні
Перекладу
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова сотрудничать.
Сделаю быстро и качественно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Переведу, 30 грн за 1000 символів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова сделать перевод. Обращайтесь!
Бюджет: 120 UAH Термін: 1 день
Готов к сотрудничеству
Бюджет: 60 UAH Термін: 1 день
Сделаю. Качественно. Опыт есть. 80 грн. Обращайтесь! ;)
Русский - родной
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
160 российских рублей за 1800 знаков с Пробелами. Качество гарантирую
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Прделагаю ставку 75 грн. за перевод 1000 знаков с учётом пробелов с английского языка на русский (учёт количества знаков - по оригиналу, т.е. английскому тексту). Определение и согласование окончательной стоимости и срока выполнения проекта возможно после ознакомления с файлами исходного текста.
С уважением,
Сергей
Бюджет: 35 UAH Термін: 1 день
Готов выполнить перевод. Опыт работы переводчиком - 10 лет. Цена - 35 грн за 1000 знаков
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
С удовольствием возьмусь за работу. Высшее филологическое образование (английский язык). Абсолютная грамотность. Имею опыт переводов. Сделаю всё быстро и качественно за пару часов.
Бюджет: 40 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Готова помочь с переводом. Цена 40 грн. за 1000 символов исходного текста. Полную стоимость и точные сроки смогу назвать, когда увижу весь объем.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, сделаю в течении 1-2 часов, за все - 100 грн.
Бюджет: 50 UAH Термін: 1 день
Добрый день, готов приступить к работе.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.