Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Срок выполнения задания 1-2 часа.Опыт работы переводчиком 6 лет.Уровень английского-выше среднего.
Перевод небольшого на 4000 знаков военно-технического текста (общего назначения).
Желательно не за все деньги мира и недолго.
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Срок выполнения задания 1-2 часа.Опыт работы переводчиком 6 лет.Уровень английского-выше среднего.
Бюджет: 180 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Мой уровень английского - С1. Опыт работы переводчиком - больше 3-х лет. Перевожу только вручную, качество гарантирую.
Цену и сроки указала.
Обращайтесь!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Могу выполнить задание .Есть опыт работы.Имею филологическое образование.
Бюджет: 130 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Выполню качественный перевод. Сроки - сегодня. Цену - указал.
Буду рад сотрудничеству
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Дипломированный технический переводчик. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Я дипломированный технический переводчик по образованию.
Выполняю переводы текстов любой сложности, делаю переводы сама.
Готова выполнить перевод быстро и качественно!
За дополнительной информацией обращайтесь в лс!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Михаил!
Заинтересовало Ваше предложение.
С удовольствием выполню сегодня же.
Английский - уровень С1(продвинутый).
Грамотность гарантирую.
4 года в переводе различных тематик.
100 грн за Ваш текст.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Готова приступить к выполнению задания. Сделаю быстро и качественно. Обращайтесь. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Готова ознакомиться с текстом и обсудить детали. Если договоримся, возьмусь сегодня-завтра.
С ув.
________
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Опыт работы с технической документацией и перевода ее на английский язык.
Текст будет технически грамотным и понятным пользователю.
Гарантирую ручной перевод.
Бюджет: 120 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Переведу качественно. с военной лексикой знакома.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Могу перевести за 100 грн, но только к позднему вечеру.
Надеюсь на сотрудничество.
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Специализируюсь на техническом английском.
Перевод займет до 4 часов.
Бюджет: 140 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Технический переводчик.
Инженер. Опыт работа с техническими описаниями вооружения и военной техники.
Переведу текст грамотно и корректно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Михаил!
Сделаю сегодня до конца дня. Уровень владения английским языком - продвинутый (С1). Иногда случается переводить небольшие новостные посты о ракетах Илона Маска или беспилотниках ВВС США. Скиньте текст в личном сообщении для более детального ознакомления, пожалуйста.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно согласно вашим требованиям
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 125 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, выполню перевод Вашего текста качественно и быстро, за пару часов
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрый день, сделаю быстро и качественно, в течении дня. Нужно видеть текст, возможно и раньше, за часа 2-3. Тематика - очень близка. Обращайтесь в сообщения.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова выполнить это задание качественно и в срок. Уровень владения английским - upper-intermediate.
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подачу заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Шукаю спеціаліста для написання Motivation Letter (англійською мовою, 1–2 сторінки). Потрібна людина з досвідом написання сильних мотиваційних листів для міжнародних програм, фондів, стипендій або грантів, яка розуміє, як такі листи оцінюються членами відбіркової комісії. Важливо: лист має бути написаний без використання ChatGPT та інших AI-інструментів, оскільки організатори прямо вказують, що AI-тексти легко розпізнаються і автоматично дискваліфікуються; мені потрібен живий, природний текст, який передасть мою особистість, мотивацію та досвід; готова детально розповісти про себе, свій досвід, цілі та відповісти на всі питання, необхідні для підготовки листа. Будь ласка, якщо ви: вже допомагали вступати на міжнародні програми, стажування, гранти або стипендії; самі брали участь у подібних відборах або розумієте, на що звертає увагу комісія; вмієте не просто красиво писати, а вибудовувати переконливу історію кандидата. При відповіді, будь ласка, напишіть: який у вас релевантний досвід; з якими програмами/фондами працювали; чи можете показати приклади (якщо це не порушує конфіденційність); вартість і терміни виконання. Дякую!