• Проєкти 197
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 12 589

Бюджет: 220 PLN Термін: 3 дні

Вітаю)
Філолог і педагог за освітою. Сама писала казки раніше, тому зроблю переклад, який підходить для дитини.
Буду рада співпраці)

  • Проєкти 372
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 12 021

Бюджет: 700 PLN Термін: 5 днів

Доброго дня, пані Vita.
Я працюю разом із носієм мови, тож гарантую якість перекладу.
Готовий забезпечити швидке та високоякісне виконання завдання.
Маю 10-річний досвід у сфері перекладів, а також освіту в галузі філології.
- Мій рівень володіння - Української відповідає рівню C2 ( носій ).

Відгуки про мої переклади - Freelancehunt

  • Проєкти 127
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 7 295

Бюджет: 88 PLN Термін: 1 день

Доброго дня. З радістю візьмусь за ваш проект. Пишіть буду рада співпраці! Ціна. 35грн за 1000 символів

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 193

Бюджет: 1000 PLN Термін: 14 днів

Вітаю!
Пишу казки в вірші, працюю в перекладі більше 10 років.
З радістю виконаю для вас завдання!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 108

Бюджет: 700 PLN Термін: 4 дні

Добрий день, в досконалості володію як російською так і українською мовами. Раніше писала казки для діток, тому зі збереженням художнього стилю не виникне проблем. Готова приступати до роботи

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 81

Бюджет: 90 PLN Термін: 1 день

Доброго дня я згідна працювати. Володію польською мовою на C2, тому що живу в Польщі вже 5 років. Всі замовлення виконаю за максимум 1 добу.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 178

Бюджет: 1000 PLN Термін: 10 днів

Пані Vita, готова перекласти казки. Такий досвід маю, знання мови - фаховий філолог, українська рідна.
Ціна - 200-250 грн за казку.
Звертайтеся, обговоримо деталі співпраці

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 41

Бюджет: 75 PLN Термін: 6 днів

Доброго дня! Переклад із мови окупанта – це справді важлива справа, тому пропоную виконати це завдання за символічну суму. Без передоплати, і якщо результат вам не сподобається – жодних питань. Щиро дякую вам за підтримку української мови та її популяризацію
є також апаратура
у мене новий акаунт тому дуже потребую відгуків
ставку поставила мінімальну заданим сайтом, не звертайте увагу

  • Проєкти 91
  • Оцінка 3.7
  • Рейтинг 2 937

Бюджет: 1000 PLN Термін: 7 днів

Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно. 

💯Готова до довготривалої співпраці💯
100 грн за 1 000 символів без пробілів 

Буду рада обговорити з вами умови співпраці.

  • Проєкти 138
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 2 208

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Вітаю! Готова попрацювати над проектом. Хотіла б ознайомитись із аудіоказкою, щоб зорієнтуватися по часу й оплаті.
Пишіть, обговоримо умови)

  • Проєкти 25
  • Оцінка 4.9
  • Рейтинг 705

Бюджет: 555 PLN Термін: 14 днів

Доброго ранку! Пропоную свої послуги. Я маю філологічну освіту, пишу цікаво та красиво, переклад художніх текстів виконую вручну. Вартість роботи та умови співпраці можемо обговорити в особистих повідомленнях.
Звернетеся – поспілкуємося.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 267

Бюджет: 250 PLN Термін: 3 дні

Вітаю!
Мене звуть Іван.

Я готовий допомогти вам з втіленням вашого проекту!
В мене досвід роботи понад 3 роки. Працюю в таких програмах, як Word, Excel і Блокнот.
Із задоволенням чекатиму ваш відгук моєї ставки.

Моє особисте портфоліо:
Freelancehunt

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 110

Бюджет: 82 PLN Термін: 4 дні

Вітаю Вас! Мене звати Марія. Я - дитяча авторка, філологиня, маю публікації в українських літературних журналах і альманахах, переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних конкурсів, вільно володію українською і російською. Звертайтся, з радістю допоможу.

  • Проєкти 95
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 926

Бюджет: 100 PLN Термін: 14 днів

Доброго дня! Український філолог за освітою, в ідеалі знаю обидві мови. Готова виконати ваше завдання. Ціну уточню після більш детального ознайомлення.

  • Проєкти 8
  • Оцінка -
  • Рейтинг 231

Бюджет: 1000 PLN Термін: 8 днів

Доброго дня. Виконаю якісно, швидко. Дотримуюся термінів, орієнтуюся на Ваші побажання.
Дякую.

  • Проєкти 17
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 742

Бюджет: 110 PLN Термін: 1 день

Доброго дня.
Пропоную свою кандидатуру.
Вільно володію як українською, так і російською мовами. Багато читаю, тож художнім стилем володію.
Вартість перекладу 3 PLN за 1000 сбп, навіть, якщо розшифровка відео буде потрібна, а не просто переклад.
Зроблю все якісно в короткі терміни зі зберіганням художнього стилю казки.
Переходьте в особисті для детального обговорення вартості і дедлайну.

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 366

Бюджет: 220 PLN Термін: 3 дні

Вітаю!
Дуже зацікавив Ваш проєкт. Маю грамотну українську мову, високу увагу до деталей.
Маю двох дітей, тому казки - це моя буденність.
Буду рада співпрацювати!

  • Проєкти 118
  • Оцінка 1.0
  • Рейтинг 2 582

Бюджет: 950 PLN Термін: 10 днів

Вітаю.
Зацікавив Ваш проєкт. Філолог та перекладач за освітою, маю великий досвід роботи. Українською і російською володію досконало. Маю 2 малих дітей, тому казки у нас звучать щодня)
Виконаю все чітко, якісно та в установлені строки. Ціна - 200 грн за казку (у ставці вказано з урахуванням комісії).
Буду рада співпрацювати.

  • Проєкти 31
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 852

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Добрий день!
Знайома даним видом роботи, можу взятись одразу після обговорення деталей!
Досвід в цій сфері маю( технічний/художній переклад)
При перекладі, я не просто перекладаю, а досліджую абревіатури, скорочення, для того щоб переклад мав правильний зміст на потрібній мові
Рівень грамотності - високий
Також можливий переклад з збереження оригінального форматування
Зможу виконати в найкоротші терміни
Буду тримати вас в курсі проміжкового результату

  • Проєкти 27
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 560

Бюджет: 100 PLN Термін: 1 день

Доброго ранку!
Буду рада допомогти з перекладом.
Філологиня, редакторка з 19-річним стажем та досвідом перекладів рос/укр (видавництво, змі, новинний портал, автори).
Оскільки я редактор, то вичитую відразу, тож зможете заощадити на вичитці).. Отримаєте якісний текст.
50 грн/1000 знаків без пробілів.
Строк умовний.
Буду рада плідній співпраці!

  • Проєкти 62
  • Оцінка 3.7
  • Рейтинг 1 884

Бюджет: 1000 PLN Термін: 10 днів

Вітаю! Виконаю якісний переклад казок і зроблю це таким чином, аби їх читання було легким та викликало теплі відчуття, насолоду)) результат своєї роботи - гарантую!

  • Проєкти -
  • Оцінка -
  • Рейтинг 131

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Доброго дня, готова допомогти з перекладом. Маю досвід у схожих завданнях, гарантую швидкість та якість, звертайтесь.

  • Проєкти 68
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 393

Бюджет: 75 PLN Термін: 3 дні

Добрий день, готова допомогти з перекладом. Виконаю завдання оперативно та якісно

  • Проєкти 35
  • Оцінка 4.1
  • Рейтинг 1 587

Бюджет: 75 PLN Термін: 1 день

Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*

  • Проєкти 10
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 1 066

Бюджет: 1000 PLN Термін: 10 днів

Вітаю, Віто!

Готова співпрацювати з Вами. Чи правильно я зрозуміла, що відео треба розшифрувати і перекласти, а все інше - просто перекласти? І що таке "художнє звучання"? Зберегти художній стиль текстів? Чи Ви хочете, щоб виконавець озвучив український переклад?

Хочеться оцінити приблизний об'єм текстів у знаках. Я беру, в середньому, 45 грн за переклад і 80 за розшифровку 1000 знаків без пробілів.

Чекаю на Ваш відгук та будь-які додаткові запитання, які можуть у Вас виникнути.

Редагування українськомовної (само так правильно) казки
Lada Pryima

Lada Pryima

Переможець
306 0
  • Проєкти 307
  • Оцінка 5.0
  • Рейтинг 5 064

Бюджет: 350 PLN Термін: 10 днів

Доброго дня! Буду рада створити структурований документ із перекладом казок та ігор до них на основі відео. Маю великий досвід перекладів українською мовою, кандидат філологічних наук.

Ставки приховані

У списку не показані ставки, приховані замовником чи фрилансером з Plus, а також ставки, що порушують правила

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів

26 червня
25 червня