Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Цікавить ваша пропозиція. Зроблю все швидко та якісно!
Треба перевести 100000 символів. Опис дитячіх іграшок та назви
Яка буде ціна? Та які будуть сроки? Дякую
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Цікавить ваша пропозиція. Зроблю все швидко та якісно!
Бюджет: 4000 UAH Термін: 9 днів
Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід у схожих проєктах вже був!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня, закінчила два університети у Польщі, бакалавр і магистратура. Готова взятися за ваш проект. Ціна 1000 грн за увесь проект та термін виконання 2-3 дні.
Чекаю на вашу відповідь, Дякую!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір! Я новенька на цьому сайті , але зацікавила Ваша пропозиція! По спеціальності я філолог (романо-германські мови/ англ.мова включно) тому проблем не виникне. Знаю на рівні C1 іспанську, англійську та польську . Рівень B2- це німецька та італійська. Займалася подібним завданням тільки для косметичних засобів. Взагалі займаюся перекладами вже не перший рік, тому буду рада Вам допомогти!
Що до ціни то за 1000 симв.- 80 грн ,але знову ж таки ціну можна і підкорегувати обговоривши в особистих!
Термін 1-2 дні.
Бюджет: 3000 UAH Термін: 3 дні
Вітаю!
Я дипломований перекладач. Досвід роботи перекладачем 7 років. Готова виконати ваш проект. Вартість за весь об'єм роботи 3000 грн. Термін виконання три дні.
Пишіть, буду рада співпраці
Бюджет: 12000 UAH Термін: 7 днів
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 120грн за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Перекладач буде перекладати. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привіт, достатнього 1 дня, щоб повністю впоратись щ вашим завданням
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Ласкаво просимо, ми пропонуємо послуги команди перекладачів і носіїв мови "Flashorder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Працюємо з 2012 року.
Вичистка, редагування та локалізація.
Польська в тому числі.
Більше 130 позитивних відгуків на Freelancehunt. Ми входимо в топ 5 в категорії Переклад текстів, і в топ 3 в Локалізація сайтів, ПО. Працюємо через сейф і бізнес сейф.
Так само завжди готовий на прямий розрахунок.
Великий портфоліо робіт. Якісні переклади сайтів, документів, текстів художніх і технічних.
Готові обговорити ваші ставки або бюджет.
Вигідніше, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з кращих і адекватних цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
Мене зацікавила дана пропозиція!
Більше 3-х років займаюсь перекладами з різних мов та їх написанням.
З радістю допоможу Вам якісно виконати ваше завдання. 50 грн-1000 знаків
Зроблю швидко та якісно!
Пишіть у приватні повідомлення, уточнимо всі деталі)
Час вказаний із запасом, можу справитись швидше.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня,
проживаю в Польщі понад 6 років.
Польська - на рівні рідної.
Працюю з документами різної складності.
Роблю якісно, уважно, грамотно.
Кожен документ проходить фінальну вичитку носієм мови (чоловік поляк =)
В профілі - відгуки аналогічних проектів.
Готова обговорити деталі співпраці і почати роботу максимально швидко.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
⠀
Я закінчила ВНЗ за напрямом філолог, польська мова та література. Маю досвід перекладу текстів на різні теми.
⠀
Відгуки та приклади є у профілі.
Вартість - 90 грн/1000 збп.
⠀
Давайте обговоримо деталі співпраці!
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.