Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрый день, выполню ваше задание, оно не сложное. Работаю штатным переводчиком. Есть опыт локализации и перевода сайтов, мобильных приложений.
Нужен перевод с русского на английский язык. Кол-во слов 1000-2000.
Игра - Fan of Guns.
Возможно постоянное сотрудничество в будущем.
Предлагайте цену и прикладывайте кейсы.
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрый день, выполню ваше задание, оно не сложное. Работаю штатным переводчиком. Есть опыт локализации и перевода сайтов, мобильных приложений.
Бюджет: 310 RUB Термін: 7 днів
Добрейший день!
С радостью помогу Вам с переводом.
Ориентировочная стоимость от 310 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте! Выполню задание быстро и качественно, могу дать на вычитку нейтив спикеру :)
Бюджет: 150 UAH Термін: 2 дні
Добрый день. Я -- профессиональный переводчик с опытом работы (уровень английского С2). Буду рада помочь Вам в исполнении перевода. Работа будет сделана согласно требованиям и в заранее оговорены сроки.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.Заинтересована в Вашем проекте .Могу выполнить задание .Сделаю все в сроки,Обращайтесь
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Английский на уровне родного; огромный опыт перевода игр.
Стоимость указала за 2000 слов.
Стоимость перевода 250 слов (2000 знаков с пробелами) - 100 грн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова виконати швидко і якісно.Рівень англійської-С1
Вайбер/телеграм: +380969520719
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер
Английский уровень С1. Локализация игр одна из моих специальностей. С удовольствием возьмусь за работу. По срокам - 3 часа и перевод будет готов.
Давайте обсудим все детали в личных сообщениях?
Бюджет: 300 RUB Термін: 2 дні
Добрый вечер!
С удовольствием выполню.
Уровень английского С1 (продвинутый).
35 грн (90 рублей) за 1000 знаков без пробелов.
Выполню за 2 дня.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 550 UAH Термін: 2 дні
Добрый вечер
Готов выполнить работу качественно и оперативно
Примеры работ могу выслать по запросу в лс (как обзоры игр, так и описания для гугл плей)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик универсал. Имею большой опыт работы с текстами и видеороликами на английском, русском, армянском и китайском языке. Готов сделать перевод качественно и в разумные сроки. Можете ознакомиться с примерами переводов и отзывами клиентов в портфолио по ссылке.
Freelancehunt
Цену и сроки указал.
Активно сотрудничаю с заказчиком, если возникают непонятные моменты.
Настроен на плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество.
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Добрый день.
C удовольствием возьмусь за ваш проект. 60 грн за тысячу знаков. Есть опыт художественного перевода.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте.
Заинтересовал ваш проект.
Работу сделаю быстро и качественно. Работаю переводчиком с/на англ. яз .
Ставка за 1800зсп - 110грн
Буду рада сотрудничеству. Все детали можно обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова сделать перевод. Уровень знания английского языка -В2. Стоимость за 1000 зн. - 50 грн.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Интересует ваш проект. Свободный английский. 50 грн за 1000збп.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
65 грн/1800 збп.
Вайбер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 400 RUB Термін: 2 дні
Выполню работу оперативно и качественно за 400 рублей. Опыт работы составляет 6 лет. Пишите в личные сообщения!
Бюджет: 750 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Ставка 40 копеек за слово
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт, пишу и перевожу грамотно, в профиле можете посмотреть примеры работ. Уровень английского Upper Intermediate.
Цена за 1000 знаков - 45 грн. Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или в Телеграм @olya69k
Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 800 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Выполню быстро и качественно в кратчайшие сроки
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте! Что именно нужно перевести? Какая тематика?
Буду ждать ответа.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Полностью занималась переводом игры (документация, локализация, реклама, соц.сети), подробнее см. отзывы. Цена за 1000 сбп - 40 грн. Пишите здесь или в Телеграм: @Niay_niay
TalentHub Remote Jobs наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Remote Jobs З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Компанія: Talent Hub Remote Jobs Місцезнаходження: Віддалено (по всьому світу) Тип роботи: Фріланс / На основі проекту Talent Hub Remote Jobs шукає досвідчених перекладачів німецької, італійської та польської мов для приєднання до нашої зростаючої мережі фріланс-професіоналів. Обов'язки - Точно перекладати документи, зберігаючи оригінальне значення та тон. - Поставляти високоякісну роботу в межах узгоджених термінів. - Редагувати переклади перед подачею. - Професійно спілкуватися з координатором проекту за потреби. Вимоги - Рідна або вільна володіння німецькою, італійською або польською мовами. - Сильні навички письмового англійського є перевагою. - Попередній досвід перекладу є бажаним, але мотивовані новачки з відмінними мовними навичками також можуть подавати заявки. - Надійне підключення до Інтернету та доступ до комп'ютера. Що ми пропонуємо - 100% віддалена робота. - Гнучкий графік. - Завдання на основі проекту. - Конкурентна оплата залежно від обсягу проекту та мовної пари. - Можливість довгострокової співпраці. Якщо ви кваліфікований перекладач, який шукає гнучкі віддалені можливості, ми будемо раді почути від вас. Подайте заявку сьогодні, надіславши свою заявку разом із вашими мовними навичками та відповідним досвідом.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.