Бюджет: 215 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Выполню Ваш заказ с удовольствием.
По образованию переводчик. Уровень С1.
Переведу и соберу в презентацию.
Бюджет: 215 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Выполню Ваш заказ с удовольствием.
По образованию переводчик. Уровень С1.
Переведу и соберу в презентацию.
Бюджет: 1500 RUB Термін: 5 днів
Здравствуйте.
Я - дизайнер и знаю как сохранить качество и красоту Вашей презентации.
Живу в Америке, английский на высшем уровне, преподавала английский, делала переводы.
Рада буду сотрудничать!
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Ваш заказ привлек мое внимание, хотела бы помочь Вам воплотить его в реальность.
Я учусь на специальности "Референт-переводчик", отлично владею английским, с переводами "дружу". Имею большой опыт в создании и редактировании презентаций.
Усидчива, ответственна и исполнительна.
Так как я только начинаю свой путь фрилансера, нуждаюсь в положительных отзывах.
Всегда свободна, открыта к критике и Вашим пожеланиям.
С уважением,
arrrtdealer.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Готова выполнить ваш проект в течении 1 дня с момента получения заказа
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Готова виконати Ваше замовлення, терміни і ціни вказані вище, рівень англійської- С1. Буду рада співпраці.
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
З радістю виконаю даний переклад. Рівень володіння англійською - С1. Готова виконати швидко та якісно. Ціну можемо ще раз детально обговорити. Була б дуже рада нашій спрівпраці.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Добрый день. Без проблем переведу презентацию за короткий срок и без спешки, т.к. мой уровень английского языка - С1. Также я учусь на английском языке, потому академический английский тоже на уровне. В моем портфолио есть примеры презентаций, подготовленных для учебы - можно посмотреть на уровень языка наглядно.
Бюджет: 2000 RUB Термін: 1 день
Алексей, здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение. Готова выполнить перевод, тематика очень знакома.
Имеется большой опыт переводов (11 лет), примеры работ в портфолио, а также по ссылке https://www.fl. ru/users/perevod84/.
Цена - 2000 руб, срок - 1 день.
Оперативность и качество гарантирую!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готов выполнить перевод качественно.
Уже давно работаю с текстами на английском языке.
Цена 40 грн за 1000 збп.
Буду рад обговорить условия в личных сообщениях.
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова помочь выполнить эту задачу. Сделаю все в лучшем виде!
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, Алексей!
Переведу качественно без спешки :)
Я дипломированный переводчик с английского и итальянского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Свободное владение русским языком.
Уровень английского: advanced (c1)
Заинтересовало Ваше предложение! Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте. Готова выполнить работу. По образованию филолог английского языка. Сделаю качественно и быстро. Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 230 UAH Термін: 2 дні
Доброе утро!
С удовольствием возьмусь за проект, тем более, что тема крутая.
С уважением, Екатерина.
Бюджет: 600 RUB Термін: 2 дні
Добрый день, Алексей.
Выполню качественно и своевременно.
Опыт работы с переводами на спортивную тематику присутствует.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Готова выполнить качественный перевод.
Бюджет: 900 RUB Термін: 3 дні
Добрый день.
с презентацией ознакомился, тема мне крайне близка так как давно занимаюсь тайским боксом, всю стилистику и формат PDF сохраню.
Уровень владения языком С1.
Сумму и срок указал.
С Уважением,
Алексей.
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте
Готова приступить сегодня. Сделаю качественно, Обращайтесь
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Перекладу для вас презентацію та зможу зібрати знову. Ви надаєте презентацію в павер поінті?
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Английский филолог, уровень языка - С1-С2.
Гарантирую качественный перевод, обращайтесь!
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, заинтересовал ваш заказ. Готовы взяться за него на ваших условиях. Срок и стоимость вполне подходят. Пишите, будем рады сотрудничеству:)
Бюджет: 230 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Очень заинтересовал ваш проект. Готова взяться за него прямо сейчас. Результат будет уже завтра. Напишите мне и обсудим детали.
Бюджет: 600 RUB Термін: 3 дні
Hello Alex!
I am qualified philologist, constantly work with CEOs and entrepreneurs of foreign companies, so I'll make your order with pleasure and of course in time.
I'm sure you'll like the result!
Бюджет: 600 RUB Термін: 2 дні
Здравствуйте. Могу и хочу помочь вам в этом проекте. Пишите обсудим детали
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Готов выполнить качественный перевод.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте
Медленно но уверенно сделаю перевод Вашей презентации.
Напишите мне - я готова стартануть =)
Бюджет: 231 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Алексей!
С удовольствием выполню перевод презентации, поскольку нуждаюсь в положительных отзывах.
Уровень английского - С1 (Advanced), немецкого - А2 (Pre-Intermediate), я переводчик по специализации.
Отпишитесь, пожалуйста, в Telegramm для уточнения всех деталей: lavoitko
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте. Готов перевести Вашу презентацию на русский язык. Примеры презентаций есть в портфолио. Готов приступить к работе и всегда на связи. Обсудим детали?
Как подобрать переводчика на свой заказ?
Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание. Ещё лучше будет, если тестовое задание и перекрестную (все у всех) оценку его качества выполнят максимальное количество претендентов.
Подробно в инструкции: https://bit.ly/3djUUZq
Как подобрать переводчика на свой заказ?
Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание. Ещё лучше будет, если тестовое задание и перекрестную (все у всех) оценку его качества выполнят максимальное количество претендентов.
Подробно в инструкции: https://bit.ly/3djUUZq
TalentHub формує команду надійних фріланс-перекладачів для майбутніх міжнародних контент-проектів. Ми шукаємо кваліфікованих мовних професіоналів, які можуть допомогти адаптувати англійський контент на різні європейські мови, зберігаючи точність, природність формулювань та оригінальне повідомлення. Доступні мовні пари: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Завдання включають: Переклад письмових матеріалів з англійської. Перегляд перекладів на ясність та точність. Виправлення граматичних та термінологічних помилок. Доставка завершеної роботи відповідно до термінів проекту. Ідеальні кандидати: Носії мови або дуже вільно володіють цільовою мовою. Сильне розуміння англійської. Добрі навички письма та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Що ми пропонуємо: Віддалена фріланс-співпраця. Гнучкі проектні завдання. Конкурентні ставки. Можливість для постійної роботи з перекладу.
TalentHub шукає професійних фріланс-перекладачів для підтримки зростаючої кількості багатомовних проектів. Ми шукаємо уважних до деталей осіб, які можуть надавати високоякісні переклади, що звучать природно для носіїв мови та точно відображають вихідний контент. Мови, які нам потрібні: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ваші обов'язки: Перекладати англійські матеріали на вашу рідну мову. Забезпечити правильну граматику, тон і культурну адаптацію. Переглядати свою роботу перед подачею. Чітко спілкуватися щодо вимог проекту. Вимоги: Відмінні письмові навички у вашій цільовій мові. Добре розуміння англійської. Здатність працювати самостійно. Сильна прихильність до якості та термінів. Досвід у перекладі є перевагою. Переваги: Працювати віддалено з будь-якого місця. Гнучкий графік. Регулярні можливості для успішних кандидатів. Професійна співпраця з командою проекту.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.