- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 60
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Працюю з двома мовами, готова взяти за переклад і обговорити умови оплати.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Виконання на рівні носіїв
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 179
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день ,
Навчалася і працювала у Франції, диплом французького філолога.
Яка тема, ціна і терміни?
Бюджет: 180 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Готова виконати переклад
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Показати будь ласка текст. Тоді я точніше скажу вартість і терміни.
З повагою, Вікторія, перекладач французького #1 сайту Freelancehunt.
Yevgeniya Kononova
Переможець- Проєкти 241
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 8 177
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, Алексей
Готова допомогти.
Терміни та вартість договірні.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.