Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Готова виконати переклад.
Після закінчення роботи я надаю вам - текст оригіналу та якісний і грамотний переклад.
Ціна – 700 грн.
Термін виконання 2-3 дні (з запасом, можливо, буде раніше готовий).
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
З радістю виконую переклад інструкції, є досвід перекладів подібних інструкцій (див. Портфоліо Я гарантую якість, грамотність і своєчасність.
Зателефонуйте, будемо раді співпраці.
З повагою ,
Надія
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас, Наталія
Філолог з освіти, пише грамотно. Досвід перекладу більше 5 років.
Я займаюся спортом, веду здоровий спосіб життя, тому тема більше, ніж знайома. У нього є фітнес-трекер, інструкція до якого також була на англійській мові.
Я надаю оцифрований оригінал і якісний переклад на російську у форматі ".docx".
Моя ставка на обидві види робіт: 40 грн/1000 знаків з пробілами вихідного тексту (як точно буде коштувати сказати поки не можу, оскільки не знаю кількість символів).
Будемо раді співпрацювати!
Анастасия Кузничук
Переможець- Проєкти 8
- Оцінка -
- Рейтинг 237
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Хотілося б працювати над вашим проектом. Це моя профільна тема. Готова працювати в великих обсягах і на постійній основі, оскільки дуже потрібні гроші, збираю на подорожі.
Я філософ англійської мови. Я володію на рівні носіора.
- Так само на комунікативному рівні володію французькою та польською. Російський і український – рідні. Перекладу тексти з/на англійською, польською, французькою, російською, українською любовного рівня складності та тематики.
Проходила і постійно проходить курси з копірайтингу на англійській та російській мовах.
Маю досвід ведення блогів в Інстаграмі та Фейсбуці (контент план, написання продавців і інформаційних постів, публікація, вибір фотографій, оформлення профілю)
Для мене важлива моя репутація і рівень задоволення моїх клієнтів. За цим перший текст переведу за зниженим тарифом 35 грн/1000 символів.
Якщо вам сподобається моя робота, ми обговорюємо умови подальшої співпраці.
Заздалегідь дякую!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, надаю якісний переклад з англійської на російську мову, вартість перекладу становить 90 грн/1800 знаків з пробілами.
Переклад буде читати дипломований редактор.
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня,ціну та терміни вказав,тему спорту люблю, завдання не нове,виконаю все згідно побажань.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, я хочу запропонувати вам мої послуги з перекладу. Я перекладач технічних текстів різних напрямків. Я маю великий словниковий запас тих.лексики різних сфер. Рівень володіння мовою - C1. Я можу виконати для вас якісний переклад з урахуванням встановлених термінів.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Я роблю якісний переклад в найшвидший час. Працюю в парі з чоловіком-носієм англійської мови. Досвід роботи перекладачем 13 років.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я розумію в цій темі. Я роблю чудовий переклад, будь ласка.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 130р за 1000 знаків з пробілами початкового тексту.
Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Дипломний технічний перекладач з п'ятирічним досвідом роботи.
Будемо раді виконати переклад.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Швидко і якісно зробив переклад на різні мови, готовий до співпраці
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас, Наталія
Виконання якісного перекладу інструкції.
Я відправляю два файли - перепечатаний текст оригіналу + переклад у правильному вигляді.
За ціною - 400 грн.
Тривалість - 2 дні з запасом.
І, якщо можливо, зробіть фото ближче, будь ласка.
Будемо раді допомогти.
З ув, Анна
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.