Переклад інтерфейсу Telegram-бот
Переклад потрібно робити з російської на англійську.
Виконати його прийде в сервісі POEditor, інтерфейс його інтуїтивно зрозумілий:
Обсяг тексту: 3 949 слів, 30 923 символів. У тексті присутня HTML-марка, для форматизації тексту (виходячи з цього кол-у словах трохи менше), потрібно базово розуміти, як вона організована і не поламати її. Тематика тісноспеціалізована, пов'язана з адмініструванням Telegram-каналів.
Ми розраховуємо на довгострокову співпрацю, продукт розвивається, текст змінюється.
Якщо ми працюємо на цьому, буде потрібно також перекласти користувачську документацію з роботи з сервісом.
Відгук замовника про співпрацю з Taras Kuziv
Переклад інтерфейсу Telegram-ботПроект реалізований в 2 рази швидше, ніж домовилися спочатку. У терміни вписалися, якщо б можна було поставити оцінку 20, замість 10 - зробив би.
Переклад здійснювався в сервісі POEditor, з яким ми працюємо. Крім безпосередньо самого тексту, який потрібно було перекласти, там присутняла HTML-маркація, яку потрібно було враховувати і не пошкоджувати. З цією задачею Тарас спрацював. Не скажу, що це занадто важко, але потрібно просто бути більш обережним, ніж зазвичай.
Так само, в процесі роботи, Тарас додатково пропонував свої варіанти перекладу, уточнив необхідні питання, сам розумів себе в документації перекладеного сервісу, давав коментарі, виправляв помилки (що в принципі не повинно було робити) в оригінальному тексті.
Зрештою, хочу подякувати вам, було приємно працювати. Сподіваюся, що в майбутньому ми зможемо працювати над іншими проектами. Дякую вам!
Відгук фрилансера про співпрацю з Sasha Savchuk
Переклад інтерфейсу Telegram-ботЧистий ТЗ. Грамотно підготовлений матеріал для перекладу. Контактність на найвищому рівні, всі виникаючі питання вирішувалися негайно. Швидка перевірка готової роботи. Клієнту рекомендуємо!
-
229 1 0 Доброго дня.
Філологічна освіта. Більше 9 років займаюся перекладами (англійска, російська, україінська). Значная частина моєї зайнятості - переклади технічних текстів, технічної документації, мануалів, креслень і т.д. Є також досвід перекладів сайтів.
Вартість 50 грн/1000 сбп (про умови оплати домовимося). Терміни виконання роботи узгодимо.
-
338 5 0 Вітаємо Олександра!
Моя англійська С2. Зробіть переклад у найкращому вигляді. Ціна 65 грн/ за 1000 слів
-
1334 70 0 Привітання
Готова допомогти вам з перекладом, вичитом, редагуванням Вашого проекту. Працюю в команді з носіями мов. Я беру в роботу тільки ті проекти, в які впевнена.
Я вважаю, що якість для мене і моєї команди є найважливішою.
Перед передачею проекту він проходить 2 стадії розрахунку.
Якщо Ви зацікавлені – напишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам хороший день.
-
3072 233 1 3 Привіт, зацікавився Вашим замовленням. Готова взяти за цю роботу. Чи можна ознайомитися з матеріалом? Прикладна вартість і терміни зазначено, на підставі обсягу робіт.
-
1549 99 3 1 Вітаємо Вас! Готова взяти за ваш проект. Я гарантую якість. Будемо раді співпрацювати!
-
2251 80 1 1000 символів - 70 грн. Рівень англійської - с2, перекладач, філолог, є досвід перекладу схожих текстів. Перекладала для телеграм каналів. Буду рада постійній співпраці.
-
645 78 0 1 Доброго часу дня. Готуємося до виконання Вашого замовлення. Існує досвід перекладу текстів з різних тем. Ціна і терміни зазначено.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Перекласти рекламний текст з української на російську
62 318 UAH
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно, з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка,… Переклад текстів, Українська мова ∙ 3 години 29 хвилин тому ∙ 6 ставок |