Бюджет: 7000 UAH Термін: 12 днів
Добрый день.
Сделаю качественный перевод, могу сделать и быстрее, если необходимо.
Скайп:bankirx
Обращайтесь, договоримся!
Бюджет: 7000 UAH Термін: 12 днів
Добрый день.
Сделаю качественный перевод, могу сделать и быстрее, если необходимо.
Скайп:bankirx
Обращайтесь, договоримся!
Бюджет: 3000 UAH Термін: 15 днів
Добрый день,
Буду рада сотрудничеству с Вами. Имею более 4 лет опыта в переводе и написании текстов на иностранных языках. Окончила магистратуру, моей специализацией являются английский и французский языки. Имею опыт преподавания а университете. Ежедневно общаюсь с носителями. Высочайшее качество гарантирую!
Бюджет: 6000 UAH Термін: 30 днів
Здравствуйте. Готова приступить к работе над проектом. Сделаю быстро, точно и аккуратно. Опыт переводов обширный, переводила как художественные, так и специализированные книги.
Обращайтесь в ЛС, обсудим детали.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Стоимость перевода с английского языка составит 50 грн. за 1000 символов с пробелами.
Детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Бюджет: 3500 UAH Термін: 21 день
Добрый день!
Заинтересовало Ваше предложение. Уровень английского - native. Огромный опыт переводов и написания статей/книг и т.д. Готова приступить к работе.
Буду рада сотрудничеству :)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Качественный перевод к вашим услугам. Есть опыт перевода книг. Сроки и стоимость договорная.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 31 день
Доброго времени суток!
Если проект еще в силе, готова рассмотреть Ваше предложение.
Гарантирую выполнить работу в оговоренные сроки.
Стоимость - 30 грн/1000 знаков с пробелами. По цене можно договориться.
Буду рада сотрудничеству.
По всем вопросам - [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Опыт работы 3 года. Выполню перевод быстро и профессионально. Стоимость 30 грн/1800 знаков.
Бюджет: 10000 UAH Термін: 90 днів
Готова выполнить качественный перевод, скрашу некрасивые словообороты. Опыт перевода литературы разной тематики. в профайле имеется позитивный отзыв о переводе книги по маркетинговому направлению. Срок указан максимальный, работу выполню быстрее. О себе: кандидат наук, доцент, опыт переводов более 10 лет. Читаю лекции на английском языке по менеджменту и маркетингу в киевском ВУЗе.
Бюджет: 9000 UAH Термін: 15 днів
Добрый день, Андрей!
Предлагаю Вам свои услуги. Опыт работы переводчиком - более 10 лет. Стоимость указана за весь объем. Сроки можем обсудить (подстроюсь под Вас). Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь.
Бюджет: 7000 UAH Термін: 21 день
Здравствуйте!
Готова приступить к работе немедленно. Гарантирую безупречную грамотность, владение тематикой, опыт, высокий уровень ответственности за свою работу. Редактирование входит в указанную стоимость.
Бюджет: 13000 UAH Термін: 30 днів
Имеется опыт работы переводчиком, гарантирую качественный и грамотный текст, цену и сроки можем обсудить, пишите в личные сообщения или в скайпе +380660822380
Бюджет: 1000 UAH Термін: 15 днів
Здравствуйте,
Дипломированный специалист с опытом работы в сфере переводов. Имею хороший рейтинг и отзывы. Изучила ваш материал, с заданием справлюсь очень быстро. Давайте обсудим детали и сроки в лс
Бюджет: 6000 UAH Термін: 30 днів
Добрый день!
Имею опыт перевода и готова взяться за перевод вашей книги.
Моя ставка 20 грн/1000 збп.
Стоимость указана уже за всю книгу с подсчетом кол-ва знаков.
Бюджет: 12000 UAH Термін: 60 днів
Готова к сотрудничеству. Можем обсудить сроки.
Примеры работ смотрите, пожалуйста, в портфолио.
С ув.
__________
[email protected]
Бюджет: 7400 UAH Термін: 7 днів
Добрый вечер! Меня заинтересовало ваше предложение. Готова приступать к сотрудничеству. Цена указана за весь объем работы. Опыт перевода 2,5 года. Свободное владение английским, немецкчим. Жила в США, работала маркетологам. Ваш проект близок к этому
Бюджет: 15000 UAH Термін: 33 дні
Професійний перекладач з профільною освітою та досвідом. Гарантую якісний та грамотний текст. Ціна: 45 грн/1000 збп (зазвичай беру 60 грн, проте з огляду на великий обсяг тексту роблю знижку). Ціна за все вказана вище. Звертайтеся.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Добрый день,готов к сотрудничеству,Английским языком занимаюсь уже 15 лет,знаю его как родной,на выполнение задания потребуется 3 дня
Обращайтесь,всё обсудим и уверен мы договоримся!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, пишите в ЛС, примеры работ смотрите в портфолио. Давайте обсудим стоимость сроки а также детали работы. Спасибо.
Бюджет: 5000 UAH Термін: 30 днів
Готова взять в работу, опытный переводчик и автор, подготовлю книгу "под ключ". Это значит, что после меня можно сразу публиковать - редакторская правка и вычитка итогового текста входит в стоимость. Обращайтесь, буду рада помочь!
Бюджет: 3000 UAH Термін: 20 днів
Вітаю, Андрію!
З радістю візьмусь за Ваше завдання. Рівень англійської - Advanced, досвід перекладацької діяльності - 3 роки.
Приклади моїх перекладів можна подивитися тут http://global.gurt.org.ua/
Уважна до деталей, відповідально ставлюся до роботи.
Вартість - 25 грн за 1000 знаків з пробілами, проте зважаючи на великий обсяг, ціну можемо обговорити.
Моя пошта - [email protected]
Гарного дня!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 30 днів
Здравствуйте. Готова к сотрудничеству, филологическое образование, большой опыт работы. Качество гарантирую.
Бюджет: 5000 UAH Термін: 10 днів
Добрый день, Андрей! Интересен ваш проект, буду рада сотрудничеству. Имею достаточный опыт в художественном, публицистичном и техничном переводах, обращайтесь!
Бюджет: 4000 UAH Термін: 20 днів
Здравствуйте! Выполню качественно и в срок! Английский свободный, опыт работы над переводами — 6 лет. Обращайтесь! [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 31 день
Здравствуйте. Хочу предложить Вам свои услуги по переводу. Перевод – мое хобби и работа, занимаюсь этим уже много лет . Если проект еще актуален, с радостью обсужу детали. Спасибо
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$