Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Привіт! Обидві мови мої рідні
Виконаю набагато швидше. Чекаю в лс
Бюджет: 199 PLN Термін: 10 днів
Добрий день!
Дякую за детальний опис завдання. Я перекладаю художні тексти та добре відчуваю стиль, тож можу якісно передати атмосферу сучасного любовного роману українською.
Проте, враховуючи обсяг у 184 088 символів і термін виконання, зазначений бюджет, на жаль, є занадто низьким для такої роботи.
Готова обговорити більш реалістичну оплату, щоб ми могли отримати якісний і вчасний результат.
Якщо ви готові переглянути бюджет — із задоволенням обговоримо деталі та почнемо роботу.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Ваш запит мене дуже зацікавив — я люблю сучасні любовні романи й із задоволенням зможу перенести історію українською так, щоб вона звучала природно й емоційно.
Бюджет: 200 PLN Термін: 20 днів
Добрий день.
Досконало знаю ці дві мови тому готова виконати роботу, можемо обговорити деталі).
Бюджет: 500 PLN Термін: 30 днів
Привіт) коментарі в обговоренні справедливі: за якісну роботу потрібно заплатити більше, або ж скористатися ШІ і отримати швидкий і дешевий, але сумнівний варіант.
Можу запропонувати вам два варіанти:
1. Економний: автопереклад + коректура. 500 злотих за весь обсяг.
2. Професійний: повністю ручний переклад. 1200 злотих. Включає також аналіз сюжетних ліній, стилю тексту, коментарі та рекомендації.
Бюджет: 450 PLN Термін: 5 днів
Доброго дня!
Маю великий досвід як написання, так і редагування та перекладу текстів різноманітних тематик. Приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/profesiyniy-redaktor-pered-vidavnitstvom-knigi/1451046.html
https://freelancehunt.com/project/anotatsiyi-do-knig/1425573.html
https://freelancehunt.com/project/vichitka-ukrayinomovnogo-perekladu-tehnichnogo-video-audio/1492414.html
https://freelancehunt.com/project/redaktura-stsenariev-dlya-youtube-video/1377800.html
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, досконало знаю обидва мови. Виконаю замовлення раніше призначеного терміна. Готова до подальшої співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, я дуже добре володію українською і російською мовою, та готова допомогти вам з цим перекладом повністю під вашим контролем🥰
Спробую зробити все у найкоротші терміни
Якщо вас зацікавила моя пропозиція, звертайтесь до мене в особисті повідомлення!
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Вітаю. Я досконально володію обома мовами на високому рівні. Я можу виконати завдання у визначений термін і відповідно до ваших вимог та побажань. Готова до співпраці
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня.Досконало володію обома мовами.Готова виконати завдання. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Привіт, відмінно знаю обі мови, готовий виконати все швидко та ідеально.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 15
Бюджет: 190 PLN Термін: 1 день
Доброго дня. Зроблю швидко, професійно та недорого. Носій української та російської мов. Сам пишу книги та продаю на Амазон.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Вітаю! Досконало володію українською та російською мовами. Виконаю переклад у вказаний термін. Запрошую до контакту.
Yana Kalenichenko
Переможець- Проєкти 7
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 853
Бюджет: 275 PLN Термін: 30 днів
Вітаю, пані Анно!
Дуже зацікавив ваш проєкт, і я з задоволенням візьмусь за роботу вже сьогодні.
Маю досвід перекладу любовних романів з російської мови на українську (можете переглянути мої роботи в портфоліо). У мене вища філологічна освіта, шестирічний досвід роботи вчителькою української мови. А це означає, що мої роботи завжди грамотні, якісні, наповнені й без помилок. Додатковою перевагою є те, що я сама пишу і прозу, і поезію. Гарантую, що ви будете задоволені результатом💯
🤝 Пропоную ціну й деталі виконання завдання обговорити в особистих повідомленнях. Сучасні любовні романи - це твори, з якими мені подобається працювати найбільше. Буду рада співпраці з вами, чекаю на ваше повідомлення!
Бюджет: 200 PLN Термін: 14 днів
Вітаю. Зацікавив ваш проєкт. Маю досвід написання текстів різної тематики, перекладу із російської мови українською. Також є затятим читачем. Буду радий можливій співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня! Готова виконати переклад, так як я вільно розмовляю двома даними мовами.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 109
Бюджет: 650 PLN Термін: 28 днів
Я зацікавлена у виконанні перекладу вашої книги з російської на українську. Вільно володію обома мовами. У вільний час читаю багато художньої літератури, тож добре розумію як усе має виглядати. Маю досвід письмового перекладу та редагування, уважна до деталей і дотримуюся термінів. Разом з тим, зважаючи на значний обсяг роботи пропоную обговорити можливість коригування ставки, щоб вона відповідала витраченому часу та зусиллям.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 321
Бюджет: 198 PLN Термін: 7 днів
Вітаю,я носій української та російської мови.Тому хотіла би виконати ваш цікавий проект досить якісно. Пишіть в приватні повідомлення.
Бюджет: 300 PLN Термін: 7 днів
Маю дві вищі філологічні освіти, а також досвід в редагуванні різножанрових текстів. Готова зробити в найкоротші терміни.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 140
Бюджет: 600 PLN Термін: 20 днів
Доброго дня!
Я готовий виконати переклад книги на високому рівні якості, з урахуванням усіх нюансів стилю та термінології. Вартість роботи становить 600 злотих. До цієї суми входить переклад, вичитка та форматування тексту.
Чекаю на ваші матеріали для початку роботи.
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
💯Готова до довготривалої співпраці💯
100 грн за 1 000 символів без пробілів
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 20 днів
Привіт!
Я — перекладачка з досвідом 2,5 роки. Вільно володію польською (C2), українською (рідна), англійською (B2) та німецькою (A2).
Ключові напрями моєї роботи:
Переклала понад 100 проєктів — від юридичних документів і наукових статей до вебконтенту та презентацій
Покращила якість комунікації на 40%, що допомогло клієнтам з усього світу працювати точніше й ефективніше
Успішно виконала усний переклад на 20+ заходах, отримавши високі відгуки від організаторів та учасників
Забезпечую до 95% точності в технічному перекладі, що мінімізує ризики непорозумінь у складних проєктах
Зробила контент доступнішим на 50% для багатомовної аудиторії, розширивши можливості інформаційного обміну
Працюю відповідально, з увагою до деталей та дотриманням дедлайнів. Готова допомогти вам передати зміст точно, грамотно і природно.
Бюджет: 190 PLN Термін: 30 днів
Вітаю, готова взятися за ваш проєкт і надати якісний переклад
Бюджет: 385 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня) Готова виконати завдання відповідно до вашого ТЗ. Перекладу якісно і в строк. Звертайтеся. Деталі в особистих повідомленнях.
Бюджет: 200 PLN Термін: 15 днів
Доброго дня, готовий перекласти вам книгу з використанням нейронки.
в ручну, приблизно 26–28 тис. слів, де 0,07–0,08 грн за слово перекладати нема сенсу.
Нейронки +- нормально перекладають.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, я перекладач зі стажем. Закінчив філологічний факультет, лінгвістикою можу з точністю робити переклади. Можете звертатися.
Бюджет: 200 PLN Термін: 25 днів
Зроблю переклад вашої книги якомога якіснішим та в найшвидші терміни.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Я зацікавлена у співпраці над перекладом Вашої книги з російської на українську мову.
Маю досвід перекладу художніх та інформаційних текстів, уважно ставлюся до стилю автора, зберігаю смислові та емоційні відтінки оригіналу. Володію сучасною українською літературною мовою, а також умію адаптувати текст для легкого та приємного читання.
Готова працювати у встановлені терміни, дотримуючись усіх вимог щодо якості перекладу. Буду рада обговорити деталі та обсяг роботи.
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Доброго дня! Я професійний перекладач з глибоким знанням російської та української мов. Спеціалізуюсь на художніх текстах, в тому числі на сучасних любовних романах, тому зможу передати не тільки зміст, але й емоційну атмосферу вашого твору.
Володію уважністю до деталей і відповідальним підходом до термінів — гарантую якісний переклад обсягом 184 088 символів за узгоджений місяць. Моя мета — зберегти стиль і настрій оригіналу, щоб читачі отримали живий і природний твір українською мовою.
Буду радий співпраці і впевнений, що зможу виконати роботу швидко, акуратно і з повною віддачею.
- Проєкти 4
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 427
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Добрий день, буду радий співпраці, маю великій досвід в цій сфері, більше 5 років. Приклади робіт скину в ЛС. Терміни і ціну можемо обговорити індивідуально) Зроблю все на вищому рівні)
Бюджет: 200 PLN Термін: 14 днів
Привіт! За освітою — магістр філології (англійська та іспанська мови). Українська та російська — рідні мови. Займаюся перекладом та редагуванням текстів різних тематик. Також є співавтором книг. З радістю виконаю ваше завдання.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня!
Мене звати Маша, і я можу виконувати послуги перекладу текстів з російської мови на українську. Виконую переклади уважно, з урахуванням стилю та змісту оригіналу, з дотриманням норм сучасної української мови.
Працюю з текстами різної тематики — від побутових та художніх до інформаційних та ділових матеріалів. Гарантую своєчасне виконання та якісний результат.
Якщо ви зацікавлені у співпраці, прошу вас написати мені
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Виконаю ваше завдання старанно, повністю вручну, з увагою до деталей і грамотною адаптацією під українську мову (не просто сухий переклад). На все про все, як на мене, піде до 5 діб. Але можна домовитися про строки додатково.
Бюджет: 200 PLN Термін: 10 днів
Вітаю, Анно!
Я ознайомився із вашим проектом. Повинен сказати, що я маю всі необіхдні навички та досвід для того, щоб якісно та швидко перекасти книгу. Вже мав досвід в перекладі книги.
Буду радий обговорити всі деталі в особистих повідомленнях)
Бюджет: 250 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня! Я вільно володію як українською так і російською мовами. Можу виконати дану роботу вчасно, якісно, зберігаючи стилістику. Готовий навіть виконати тестове завдання задля перевірки. Звертайтеся, із задоволенням попрацюю над текстом!
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня!
Професійний перекладач. Грамотно та літературно перекладу книгу.
Звертайтеся.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго ранку!
Пропоную співпрацю. Я здобула філологічну освіту, володію вказаною мовною парою, переклад виконую лише вручну.
Розпочати можемо з невеличкого тестового завдання.
Звернетеся – поспілкуємося.
Бюджет: 200 PLN Термін: 1 день
Добрий день! Добре володію українською. Перекладу все швидко і якісно. Звертайтесь
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 349
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Добрий день! Я прочитав багато книжок, і знаю тонкощі художнього перекладу. Зможу виконати все в якнайменьші сроки. Можу тестовов виконати 1 сторінку перекладку, щоб ви переконалися, що я вам підходжу. Анно, буду радий з вами співпрацювати і допомогти в перекладі!😉
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня, чудово розумію обидві мови, тому зможу ретельно дослідити та перекласти книгу максимально швидко та якісно
Досвід у перекладі маю 3 роки.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
-
Bekzod T. 11 серпня 2025Добрый день!
Готов выполнить перевод вашей книги с русского на украинский качественно и в срок.
Я уделю внимание не только точности перевода, но и сохранению художественного стиля, эмоций и ритма, чтобы текст звучал естественно для украинского читателя.
Объем и сроки понятны (184 088 символов, 4,5 авторских листа — до месяца), бюджет 200 злотых меня устраивает.
Могу приступить к работе уже сегодня.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Українська мова
Клієнт чітко поставив завдання, завжди був на зв'язку і своєчасно надавав усі необхідні матеріали для роботи. Огляд завершеного проекту та оплата відбулися без затримок. Особливо приємно, що після успішного завершення першої частини ми продовжили нашу співпрацю над другою частиною проекту. Дякую за вашу довіру та приємне спілкування!