Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Привіт! Обидві мови мої рідні
Виконаю набагато швидше. Чекаю в лс
Бюджет: 199 PLN Термін: 10 днів
Добрий день!
Дякую за детальний опис завдання. Я перекладаю художні тексти та добре відчуваю стиль, тож можу якісно передати атмосферу сучасного любовного роману українською.
Проте, враховуючи обсяг у 184 088 символів і термін виконання, зазначений бюджет, на жаль, є занадто низьким для такої роботи.
Готова обговорити більш реалістичну оплату, щоб ми могли отримати якісний і вчасний результат.
Якщо ви готові переглянути бюджет — із задоволенням обговоримо деталі та почнемо роботу.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Ваш запит мене дуже зацікавив — я люблю сучасні любовні романи й із задоволенням зможу перенести історію українською так, щоб вона звучала природно й емоційно.
Бюджет: 200 PLN Термін: 20 днів
Добрий день.
Досконало знаю ці дві мови тому готова виконати роботу, можемо обговорити деталі).
Бюджет: 500 PLN Термін: 30 днів
Привіт) коментарі в обговоренні справедливі: за якісну роботу потрібно заплатити більше, або ж скористатися ШІ і отримати швидкий і дешевий, але сумнівний варіант.
Можу запропонувати вам два варіанти:
1. Економний: автопереклад + коректура. 500 злотих за весь обсяг.
2. Професійний: повністю ручний переклад. 1200 злотих. Включає також аналіз сюжетних ліній, стилю тексту, коментарі та рекомендації.
Бюджет: 450 PLN Термін: 5 днів
Доброго дня!
Маю великий досвід як написання, так і редагування та перекладу текстів різноманітних тематик. Приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/profesiyniy-redaktor-pered-vidavnitstvom-knigi/1451046.html
https://freelancehunt.com/project/anotatsiyi-do-knig/1425573.html
https://freelancehunt.com/project/vichitka-ukrayinomovnogo-perekladu-tehnichnogo-video-audio/1492414.html
https://freelancehunt.com/project/redaktura-stsenariev-dlya-youtube-video/1377800.html
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, досконало знаю обидва мови. Виконаю замовлення раніше призначеного терміна. Готова до подальшої співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, я дуже добре володію українською і російською мовою, та готова допомогти вам з цим перекладом повністю під вашим контролем🥰
Спробую зробити все у найкоротші терміни
Якщо вас зацікавила моя пропозиція, звертайтесь до мене в особисті повідомлення!
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Вітаю. Я досконально володію обома мовами на високому рівні. Я можу виконати завдання у визначений термін і відповідно до ваших вимог та побажань. Готова до співпраці
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня.Досконало володію обома мовами.Готова виконати завдання. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Привіт, відмінно знаю обі мови, готовий виконати все швидко та ідеально.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 15
Бюджет: 190 PLN Термін: 1 день
Доброго дня. Зроблю швидко, професійно та недорого. Носій української та російської мов. Сам пишу книги та продаю на Амазон.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Вітаю! Досконало володію українською та російською мовами. Виконаю переклад у вказаний термін. Запрошую до контакту.
Yana Kalenichenko
Переможець- Проєкти 7
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 853
Бюджет: 275 PLN Термін: 30 днів
Вітаю, пані Анно!
Дуже зацікавив ваш проєкт, і я з задоволенням візьмусь за роботу вже сьогодні.
Маю досвід перекладу любовних романів з російської мови на українську (можете переглянути мої роботи в портфоліо). У мене вища філологічна освіта, шестирічний досвід роботи вчителькою української мови. А це означає, що мої роботи завжди грамотні, якісні, наповнені й без помилок. Додатковою перевагою є те, що я сама пишу і прозу, і поезію. Гарантую, що ви будете задоволені результатом💯
🤝 Пропоную ціну й деталі виконання завдання обговорити в особистих повідомленнях. Сучасні любовні романи - це твори, з якими мені подобається працювати найбільше. Буду рада співпраці з вами, чекаю на ваше повідомлення!
Бюджет: 200 PLN Термін: 14 днів
Вітаю. Зацікавив ваш проєкт. Маю досвід написання текстів різної тематики, перекладу із російської мови українською. Також є затятим читачем. Буду радий можливій співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня! Готова виконати переклад, так як я вільно розмовляю двома даними мовами.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 109
Бюджет: 650 PLN Термін: 28 днів
Я зацікавлена у виконанні перекладу вашої книги з російської на українську. Вільно володію обома мовами. У вільний час читаю багато художньої літератури, тож добре розумію як усе має виглядати. Маю досвід письмового перекладу та редагування, уважна до деталей і дотримуюся термінів. Разом з тим, зважаючи на значний обсяг роботи пропоную обговорити можливість коригування ставки, щоб вона відповідала витраченому часу та зусиллям.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 321
Бюджет: 198 PLN Термін: 7 днів
Вітаю,я носій української та російської мови.Тому хотіла би виконати ваш цікавий проект досить якісно. Пишіть в приватні повідомлення.
Бюджет: 300 PLN Термін: 7 днів
Маю дві вищі філологічні освіти, а також досвід в редагуванні різножанрових текстів. Готова зробити в найкоротші терміни.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 140
Бюджет: 600 PLN Термін: 20 днів
Доброго дня!
Я готовий виконати переклад книги на високому рівні якості, з урахуванням усіх нюансів стилю та термінології. Вартість роботи становить 600 злотих. До цієї суми входить переклад, вичитка та форматування тексту.
Чекаю на ваші матеріали для початку роботи.
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
💯Готова до довготривалої співпраці💯
100 грн за 1 000 символів без пробілів
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
Бюджет: 200 PLN Термін: 20 днів
Привіт!
Я — перекладачка з досвідом 2,5 роки. Вільно володію польською (C2), українською (рідна), англійською (B2) та німецькою (A2).
Ключові напрями моєї роботи:
Переклала понад 100 проєктів — від юридичних документів і наукових статей до вебконтенту та презентацій
Покращила якість комунікації на 40%, що допомогло клієнтам з усього світу працювати точніше й ефективніше
Успішно виконала усний переклад на 20+ заходах, отримавши високі відгуки від організаторів та учасників
Забезпечую до 95% точності в технічному перекладі, що мінімізує ризики непорозумінь у складних проєктах
Зробила контент доступнішим на 50% для багатомовної аудиторії, розширивши можливості інформаційного обміну
Працюю відповідально, з увагою до деталей та дотриманням дедлайнів. Готова допомогти вам передати зміст точно, грамотно і природно.
Бюджет: 190 PLN Термін: 30 днів
Вітаю, готова взятися за ваш проєкт і надати якісний переклад
Бюджет: 385 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня) Готова виконати завдання відповідно до вашого ТЗ. Перекладу якісно і в строк. Звертайтеся. Деталі в особистих повідомленнях.
Бюджет: 200 PLN Термін: 15 днів
Доброго дня, готовий перекласти вам книгу з використанням нейронки.
в ручну, приблизно 26–28 тис. слів, де 0,07–0,08 грн за слово перекладати нема сенсу.
Нейронки +- нормально перекладають.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня, я перекладач зі стажем. Закінчив філологічний факультет, лінгвістикою можу з точністю робити переклади. Можете звертатися.
Бюджет: 200 PLN Термін: 25 днів
Зроблю переклад вашої книги якомога якіснішим та в найшвидші терміни.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Я зацікавлена у співпраці над перекладом Вашої книги з російської на українську мову.
Маю досвід перекладу художніх та інформаційних текстів, уважно ставлюся до стилю автора, зберігаю смислові та емоційні відтінки оригіналу. Володію сучасною українською літературною мовою, а також умію адаптувати текст для легкого та приємного читання.
Готова працювати у встановлені терміни, дотримуючись усіх вимог щодо якості перекладу. Буду рада обговорити деталі та обсяг роботи.
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Доброго дня! Я професійний перекладач з глибоким знанням російської та української мов. Спеціалізуюсь на художніх текстах, в тому числі на сучасних любовних романах, тому зможу передати не тільки зміст, але й емоційну атмосферу вашого твору.
Володію уважністю до деталей і відповідальним підходом до термінів — гарантую якісний переклад обсягом 184 088 символів за узгоджений місяць. Моя мета — зберегти стиль і настрій оригіналу, щоб читачі отримали живий і природний твір українською мовою.
Буду радий співпраці і впевнений, що зможу виконати роботу швидко, акуратно і з повною віддачею.
- Проєкти 4
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 427
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Добрий день, буду радий співпраці, маю великій досвід в цій сфері, більше 5 років. Приклади робіт скину в ЛС. Терміни і ціну можемо обговорити індивідуально) Зроблю все на вищому рівні)
Бюджет: 200 PLN Термін: 14 днів
Привіт! За освітою — магістр філології (англійська та іспанська мови). Українська та російська — рідні мови. Займаюся перекладом та редагуванням текстів різних тематик. Також є співавтором книг. З радістю виконаю ваше завдання.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня!
Мене звати Маша, і я можу виконувати послуги перекладу текстів з російської мови на українську. Виконую переклади уважно, з урахуванням стилю та змісту оригіналу, з дотриманням норм сучасної української мови.
Працюю з текстами різної тематики — від побутових та художніх до інформаційних та ділових матеріалів. Гарантую своєчасне виконання та якісний результат.
Якщо ви зацікавлені у співпраці, прошу вас написати мені
Бюджет: 200 PLN Термін: 5 днів
Виконаю ваше завдання старанно, повністю вручну, з увагою до деталей і грамотною адаптацією під українську мову (не просто сухий переклад). На все про все, як на мене, піде до 5 діб. Але можна домовитися про строки додатково.
Бюджет: 200 PLN Термін: 10 днів
Вітаю, Анно!
Я ознайомився із вашим проектом. Повинен сказати, що я маю всі необіхдні навички та досвід для того, щоб якісно та швидко перекасти книгу. Вже мав досвід в перекладі книги.
Буду радий обговорити всі деталі в особистих повідомленнях)
Бюджет: 250 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня! Я вільно володію як українською так і російською мовами. Можу виконати дану роботу вчасно, якісно, зберігаючи стилістику. Готовий навіть виконати тестове завдання задля перевірки. Звертайтеся, із задоволенням попрацюю над текстом!
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго дня!
Професійний перекладач. Грамотно та літературно перекладу книгу.
Звертайтеся.
Бюджет: 200 PLN Термін: 30 днів
Доброго ранку!
Пропоную співпрацю. Я здобула філологічну освіту, володію вказаною мовною парою, переклад виконую лише вручну.
Розпочати можемо з невеличкого тестового завдання.
Звернетеся – поспілкуємося.
Бюджет: 200 PLN Термін: 1 день
Добрий день! Добре володію українською. Перекладу все швидко і якісно. Звертайтесь
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 349
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Добрий день! Я прочитав багато книжок, і знаю тонкощі художнього перекладу. Зможу виконати все в якнайменьші сроки. Можу тестовов виконати 1 сторінку перекладку, щоб ви переконалися, що я вам підходжу. Анно, буду радий з вами співпрацювати і допомогти в перекладі!😉
Бюджет: 200 PLN Термін: 3 дні
Доброго дня, чудово розумію обидві мови, тому зможу ретельно дослідити та перекласти книгу максимально швидко та якісно
Досвід у перекладі маю 3 роки.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
-
Bekzod T. 11 серпня 2025Добрый день!
Готов выполнить перевод вашей книги с русского на украинский качественно и в срок.
Я уделю внимание не только точности перевода, но и сохранению художественного стиля, эмоций и ритма, чтобы текст звучал естественно для украинского читателя.
Объем и сроки понятны (184 088 символов, 4,5 авторских листа — до месяца), бюджет 200 злотых меня устраивает.
Могу приступить к работе уже сегодня.