Я рекомендую .
Бюджет: 1600 RUB Термін: 1 день
Вітаю вас, Євген
Регулярно працюю з юр.документацією, включаючи договори про нерозголошення і т.д.
Цікаво приєднатися до вашого проекту!
Бюджет: 1200 RUB Термін: 1 день
Добрий день Євген!
Я пропоную свої послуги.
Дипломний перекладач англійської мови з 10-річним досвідом роботи по спеціалізації. Великий досвід юридичних перекладів.
Приклади моєї роботи можна ознайомити в портфоліо.
На цьому сайті зареєструвався зовсім нещодавно, але відгуки про мої роботи доступні на інших фріланс-сервісах:
https://www.fl.ru/users/mashbash/opinions/?sort=1&period=&author=0#op_head
https://www.weblancer.net/users/MashBash/reviews/?account_type=freelancer
Lilit Amiryan
Переможець- Проєкти 32
- Оцінка -
- Рейтинг 678
Бюджет: 700 RUB Термін: 1 день
Євгений, добрий день
Досвід роботи перекладачем вже понад 16 років. Я виконую тільки вручну адаптований переклад.
Тематика знайома Маю великий досвід перекладу контрактів і угод. Приклади деяких робіт і відгуків про мене дивіться в портфоліо в моєму профілі. У разі необхідності, я можу надати ще багато прикладів перекладів контрактів, які я виконував.
Готова почати роботу. Якщо не терміново, то вранці переклад буде у вас.
Зверніться до нас.
Про це йдеться в повідомленні
Письменність, точність і точність гарантуємо!
Бюджет: 650 RUB Термін: 1 день
Добрий день, займаюся перекладом контрактів і всією діловою кореспонденцією (див. Портфоліо Перекладу швидко і якісно відповідно до ваших вимог. Зв'яжіться в повідомленнях
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Привітання, ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка і редакція.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас є одне з найнижчих і адекватніших цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
Бюджет: 950 RUB Термін: 1 день
Добрий день ! Готов виконати переклад за 1 день, я дипломований перекладач, має досвід виконання таких перекладів. Будемо раді співпраці!
Бюджет: 1300 RUB Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готова виконати якісний переклад контракту.
Про себе: дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської мови – С1.
Зателефонуйте, я з радістю допоможу!
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Англійська мова знає на С1, китайська на В2. Вартість за всю роботу 1500 рублів. Зробіть за кілька годин. Виплата після виконання. Зателефонуйте )
Бюджет: 1500 RUB Термін: 1 день
Добрий день ! Дипломний перекладач Я виконую якісний переклад. Існує досвід перекладу таких документів. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1111 RUB Термін: 1 день
Будь ласка, швидко, якісно і в зазначені терміни перекладу ваш текст на будь-яку мову і будь-якої складності перекладу. Детальна інформація в особистому повідомленні.
- Проєкти 6
- Оцінка -
- Рейтинг 292
Бюджет: 600 RUB Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Дипломний перекладач, має досвід перекладу договорів і документів для митниці.
Вартість - 50 грн./1000 символів. Будемо раді співпраці.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.