Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер! Филолог-полонист, буду рада сотрудничеству. Выполню перевод быстро и качественно.
Доброго времени суток!
Необходимо перевести текст на разные языки:
- польский
- турецкий
- китайский
- японский
Пишите стоимость отдельно (за перевод документа) по каждому языку отдельно
Очень важным является понимание темы
Времени много - очень важно качество и разговорный язык
Позже будут похожие переводы
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер! Филолог-полонист, буду рада сотрудничеству. Выполню перевод быстро и качественно.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, уже долгое время живу в Варшаве и в совершенстве владею полським. Переведу документ сразу же за 300 грн)
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый вечер! Буду рад повторному сотрудничеству.
Польский язык - 200 грн
Турецкий язык - 200 грн
Японский и китайский - по 350 грн
При заказе на перевод на 2 языка и более будет дисконт!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Перекладач зі стажем понад 20 років. Зацікавлений в співпраці. Українська, польська, російська мови.
Бюджет: 450 UAH Термін: 3 дні
Добрый день, Юлия!
Готова выполнить перевод на японский язык - 450 грн.
Бюджет: 260 UAH Термін: 10 днів
Добрый день!
Готов помочь с переводами!
Польский - 180 грн/1800 знаков.
Японский - 260 грн/1800 знаков.
Для дальнейшей коммуникации предлагаю перейти в личный чат. Также можем переговорить голосом.
С ув.
Игорь
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Юлия!
Готова выполнить перевод на турецкий - один из моих родных языков. Работаю переводчиком больше 3-х лет. Качество гарантирую, перевожу только вручную.
Цену за 1000 збп - 80 грн. За весь объем - 260 грн.
Обращайтесь!
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора! З радістю візьмуся за переклад на польську, текст переглянула. За освітою - філолог-перекладач. Звертайтеся)
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте Юлия. Я двуязычный на турецком и мои отзывы это покажут. Можете даже связаться с моими прошлыми клиентами. Перевод на турецкий - 300 UAH.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Сделаю качественный перевод на китайский. Стоимость за роботу указал. С уважением, Кирилл.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день .
Меня зовут Фарид.
Носитель турецкого языка
Имею большой опыт работы в переводах на турецкий язык.Можете посмотреть примеры в портфолио и отзывы мои.
Стоимость перевода файла на турецкий язык-600 рублей
Готов выполнить работу.
Бюджет: 1550 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, можем взяться за ваш на все необходимые вам языки. У нас команда переводчиков профессионалов. Стоимость по каждому из языков за данный документ в гривнах:
польский 250
турецкий 400
китайский 450
японский 450
Срок на всю работу 2 суток
Пишите, будем рады сотрудничеству
Бюджет: 900 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Филолог по образованияю. Тема у вас очень лёгкая. Документ просмотрел.
Примеры работ предоставлю по запросу.
Цены за док:
- польский, турецкий - 150 грн (300 грн)
- китайский - 300 грн
- японский - 300 грн
Пишите, обсудим детали.
С ув. Алексей
Бюджет: 270 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готова сделать качественный перевод на польский.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
добрый вечер я переводчик турецкого языка с 19 летним стажем а также носитель языка
цена 200 рублей за 1800 знаков
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Готова обсудить. Проживаю в Польше с 2012 года, работаю с переводами более 5 лет
Можем более детально обсудить все в приватных сообщениях.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте, Юлия.
Ваш документ содержит 1,82 стр.(из расчета 1стр/1800 знаков с пробелами)
200/1стр- польский (364 грн.)
240/1стр- турецкий (436 грн.)
300/1стр- китайский (546 грн.)
350/1стр- японский (637 грн.)
Все переводчики профильные, с опытом от 8лет. Обращайтесь, будем рады поработать как разово так и на постоянной основе, можно в будущем зарезервировать конкретных переводчиков, этих языков, чтоб стиль не менялся. С ув. Ольга
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня
Переклад на польську мову - 180 грн
Понад 5 років живу в Польщі, мову знаю на рівні рідної. Великий десвід перекладів різної складності.
Текст буде готовий сьогодні до кінця дня.
Звертайтесь, буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Польский, Турецкий, Китайский, Японский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Добрый вечер! Вам нужен будет перевод на один из языков или все четыре?
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.