Бюджет: 8000 UAH Термін: 10 днів
Добрый день,
Буду рада помочь!
нужен перевод сео статей на итальянский язык размером около 250 тыс. символов. Предложения пишите в личку. Срочно!
вот пример статей
Многие пары, спустя некоторое время совместной жизни, начинают замечать, что что-то изменилось и идет не так, как надо. Не стоит этого пугаться. Это совершенно нормально. В наше время очень многие люди сталкиваются с этим. Но к счастью, сегодня есть уже давно придуманные и проверенные средства для повышения потенции. Медикаментозное лечение – самый легкий и распространенный метод избавления от таких проблем.
Дапоксетин 60 мг одно из популярных на сегодняшний день препаратов для улучшения эрекции у мужчин. Клиническими и социологическими исследованиями доказано, что это один из самых эффективных и действенных препаратов на сегодня. Дапоксетин 60 мг начинает проявлять свое действие уже с первого приема. Перед приемом препарата Дапоксетин 60 мг мы настоятельно советуем проверить кровяное давление, и если оно слишком низкое, то мы рекомендуем воздержаться от приема. Прием препарата Дапоксетин 60 мг противопоказан с напитками, содержащими алкоголь, так как под воздействием алкоголя может произойти усложнение побочных эффектов, а это в свою очередь, может поставить под угрозу состояние вашего здоровья.
Действие препарата Дапоксетин 60 мг заключается в блокировании специфических рецепторов головного мозга, поглощающих гормон серотонин. Именно этот гормон приводит к преждевременному прекращению эрекции.
Дапоксетин 60 мг является эффективным в лечении проблем с эрекцией у мужчин. Около 27 - 34% мужчин разных возрастных групп страдают от непродолжительной эрекции, а этот препарат способствует увеличению длительности эрекции, и, следовательно, продолжительности полового акта в 3-4 раза. Дапоксетин 60 мг заметно улучшит состояние вашей репродуктивной системы и поспособствует исчезновению проблем с эрекцией.
Поверьте, Дапоксетин 60 мг однозначно поможет вам, и вы почувствуете результат, да и ваша вторая половинка тоже останется довольна. Множество пар уже вернули в свою интимную жизнь былую страсть благодаря препарату Дапоксетин 60 мг, попробуйте и вы. Не бойтесь пробовать препараты для улучшения эрекции, ведь они могут значительно улучшить качество половой жизни и внести разнообразие в интимную жизнь. Дапоксетин 60 мг можно заказать в нашем магазине всего в один клик. Ожидаем ваших заказов.
Бюджет: 8000 UAH Термін: 10 днів
Добрый день,
Буду рада помочь!
Бюджет: 8000 UAH Термін: 1 день
Написал в лс.
Бюджет: 8000 UAH Термін: 30 днів
Здравствуйте, Владимир
Предлагаю свои услуги
С уважением, Инна
Бюджет: 8000 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики итальянского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 70 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ожидаем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Бюджет: 8000 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Буду рада сотрудничеству!
Ми шукаємо когось, хто може швидко перекласти російський рекламний контент на українську. Однак дуже важливо, щоб це було зроблено точно і з відповідним перенесенням значення на рідну мову, ми перевіримо цей аспект при доставці. Тексту не багато - всього 50 сторінок. Будь ласка, вкажіть ціну за доставку при подачі заявки. Термін доставки
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.