Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, стоимость перевода за 1000знаков - 40грн, опыт работы с этими языками - более 8-ми лет
Писать в лс, или на почту:
[email protected]
Здравствуйте! Нужно сделать перевод с английского на немецкий, всего 6900 слов. Рассмотрю все предложения.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, стоимость перевода за 1000знаков - 40грн, опыт работы с этими языками - более 8-ми лет
Писать в лс, или на почту:
[email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 4 дні
Здравствуйте, София! Готова выполнить перевод быстро и качественно. Имею большой опыт переводов с английского языка на немецкий. Стоимость- 85 грн /1000 символов с пробелами.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Професійний перекладач, маю відповідну освіту і досвід. Цікавить тематика і термін виконання. Ціна: 80 грн/1000 збп. Звертайтеся.
Бюджет: 8100 UAH Термін: 10 днів
Здравствуйте! Готова выполнить заказ по тарифу 150 грн за 1800 зн. У вас, как я приблизительно подсчитала, заказ на 30 стр. текста.
Занимаюсь переводами, в том числе с английского на немецкий. Если Вас устраивает цена, пишите.
Бюджет: 500 UAH Термін: 5 днів
Добрый день, готова выполнить ваш заказ. Цена - 80 грн / 1000 символов
Бюджет: 450 UAH Термін: 3 дні
Добрый вечер!Опыт работы есть . Переведу качественно и быстро.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Стоимость перевода с английского языка на немецкий от 83 грн. за 1000 символов с пробелами.
Детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Бюджет: 3500 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте, готов взяться. Можно предварительно ознакомиться с текстом, чтоб точно определиться со стоимостью? Указал примерно
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрый день! Переведу качественно и в оговоренные сроки. Филолог-переводчик) Буду рада сотрудничеству.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$