Vira Bardyk
Переможець- Проєкти 17
- Оцінка -
- Рейтинг 272
Бюджет: 400 UAH Термін: 4 дні
Татьяна, добрий день
Переклади будуть виконані якісно і вчасно.
Професійний перекладач з досвідом.
Вартість і термін зазначені.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 161
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, моє ім'я Олександр, мене зацікавив ваш проект;
досвід перекладу текстів різних тем 5 років;
вільне володіння англійською мовою;
якісний переклад гарантований;
У разі виникнення труднощів даю знати клієнту;
ціна та термін обговорення;
Чекаємо Вашого повідомлення.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Виконаю за день, 18 років досвіду в швейній галузі - переклад технічних специфікацій.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я новий фрілансер на цьому сайті. Раніше працювала на інших сайтах. Будемо раді співпрацювати з вами)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готові до початку з задоволенням.
Пошта [email protected]
Вайбер 0663761277
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
Наш сайт https://flashoder.hqsite.online/
Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068 (Телеграм)
Флешмоб
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я татіана! Перед тим, як приступити до перекладу будь-якої теми (від синопсису до корабельного будівництва), я ознайомився з її специфікою. Я можу допомогти найближчим часом.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо готова до співпраці досвід трьох років перекладу різноманітних складності
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 163
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Ми готові до виконання Вашого замовлення найближчим часом. Висока якість гарантуємо. Термін виконання і ставку зазначено. Добрий день !
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Виповню все якісно і вчасно. Вичитка носієм мови буде. З тематикою знайома.
Звертайтесь!
Бюджет: 450 UAH Термін: 2 дні
Готовий почати переклад прямо зараз. Від себе гарантую якісний підхід до перекладу. Можу негайно почати роботу! Ціна і терміни зазначено.
Бюджет: 450 UAH Термін: 2 дні
Привітання, цікавився Ваш проект. Готова взяти за цей замовлення. Термін і вартість зазначено
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Зацікавлений Ваш проект, готовий допомогти Вам перекласти текст, рівень англійської мови - С2. Детальніше можна обговорити в ЛС.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Я з радістю співпрацюю з вами на цю тему. Колись робила переклад кореспонденції однієї російської фабрики з представниками компанії Inditex S.A. (такі бренди як Zara, Bershka, Stradivarius), де вони обговорювали різні деталі виробництва одягу (а також малюнки). Я вірю, що вам буде корисно)
Ставка 100 грн/1800 зсп. За термінами ми можемо обговорювати в особистих повідомленнях.
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 1000 RUB Термін: 1 день
Вітаємо, готові до співпраці. Виконувати швидко і якісно
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Наталія Іваницька 21 січня 2019Здравствуйте! С удовольствием помогу. Опыт работы переводчиком для швейной отрасли - 18 лет.
-
Tatiana Skalozub
22 січня 2019
Здравствуйте. Можете написать какое у вас образование, уровень владения языком и где посмотреть резюме?
Делает ли вычитку носитель языка?
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$