Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!І!
Я маю досвід перекладу за даною темою!
За освітою я перекладач.
Я вільно володію англійською мовою.
Пишіть, буду раді співпрацювати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Я з радістю виконую для вас переклад сьогодні до кінця дня. Раніше переклала статті про криптовалюту. Знайомство з темою.
Зверніться до нас! Почнемо співпрацю!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання, готовий розпочати переклад прямо зараз, напишіть в ЛС для обговорення деталей
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 176
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Зацікавився Вашим проектом. Виповнити до кінця дня. У тематиці розумію. Зателефонуйте, я буду раді співпрацювати.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Працюю з проектами по блокчейн і криптовалюті, в тому числі і в західному сегменті. Я можу швидко виконати поставлену вам завдання.
- Проєкти 30
- Оцінка -
- Рейтинг 624
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я виконую переклад. Виключно ручний переклад. Терміни погоджуються. Готова до виконання.
Бюджет: 360 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Рівень англійської мови C2. Є хороший досвід. Ви можете переглянути портфель. Ціна за 1800 символів $5. Зверніться до нас.
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач-універсал. Маю широкий досвід перекладів текстів з найрізноманітніших тем, в тому числі різного роду технічні теми та описи побутових пристроїв. Приклади моїх робіт і відгуків клієнтів можна ознайомити в портфоліо. Freelancehunt
Ціна вказується. З термінами погоджуюсь. Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на довгострокову та продуктивну співпрацю.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Добрий день .
Пропонуємо професійні тексти.
Ставка для письмових перекладів з російської мови на англійську 92 грн за 1000 знаків з пробілами.
Терміни, узгоджені в особистих повідомленнях.
Дякуємо за увагу і добрий день!
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Привітання
Я зробив для вас переклад протягом 2 годин.
рівень володіння англійською мовою - С2 (сертифікат САЕ),досвід перекладів - 15 років
Вартість зазначила
Зверніться
Бюджет: 450 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Дипломний перекладач, працюю в бюро перекладів, маю великий досвід як виконання письмових перекладів, так і живого спілкування з іноземцями. Тому всі переклади будуть живими і актуальними.
Також у мене є міжнародний сертифікат про володіння англійською мовою.
До вечора переклади будуть готові.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, готовий допомогти з проектом. Знаю англійську добре, 3 роки пропрацював в Китаї вчителем англійської. Можу виконати завдання до кінця дня, за цінами 50 грн 1000 символів
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Виконання перекладу протягом декількох годин, високий рівень англійської мови, портфоліо перекладів і знання крипти.
Детальніше у ЛС у вас :)
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Готовий перекласти до кінця дня. Зверніться до нас. Давайте обговоримо деталі! Я вільно володію англійською.
Lada Pryima
Переможець- Проєкти 307
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 5 061
Бюджет: 360 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Я можу виконати якісний переклад, мій рівень С2.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готова реалізувати свій проект. Про деталі ми домовляємося.
Чекаємо на ЛС!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.