Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Привет, привет!
Давайте я переведу вам быстренько посты,
Училась в США, поэтому инглиш в поряде!
Добрый день. На постоянную работу ищу переводчика кулинарных текстов и рецептов. Объемы будут не большие - 2-3 текста в неделю, но стабильные.
Перевод с русского на английский.
Что для меня важно:
- опыт работы с переводами 2+ года;
- знание особенностей американсокого английского;
- знание особенностей американского кулинарного сленга - название ингредиентов, процессов на уровне "как говорят", а не "как в учебниках".
Будет большим плюсом будет если у вас уже был опыт работы в такой тематике, с радостью гляну примеры выполненной работы.
Прошу сразу указывать стоимость.
Ставки сделанные по схеме скопировать-вставить, сразу отклоняю. Хотите работать со мной - прочтите полностью описание проекта и напишите что-то оригинальное.
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Привет, привет!
Давайте я переведу вам быстренько посты,
Училась в США, поэтому инглиш в поряде!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброе утро !
Готова выполнить Ваш заказ.
9 лет стажа в Америке, в круизной компании (food and beverage department). Ваш проект идеален для меня, выполню в самые короткие сроки. Цена 45 грн за 1000 символов.
Жду с нетерпением сотрудничества!
С Ув. Элеонора
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Уровень языка - С1. Знакома с тематикой. Готова к сотрудничеству. Предлагаю 40 грн за 1000 знаков.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день
Готова взяться
Дипломированный переводчик английского языка
Хорошо знаю американский английский
Цена 40 грн 1000 символов
Давайте обсудим детали
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Алексей.
Интересен Ваш проект.
Переводами занимаюсь 8 лет. Есть опыт переводов кулинарной тематики. Кроме того, часто ищу рецепты на американских сайтах для себя, поэтому хорошо знаю лексику.
Пример перевода отправлю Вам в ЛС.
Открыта для долгосрочного сотрудничества. Постоянно на связи в течение дня.
Стоимость 1000 сбп - 50 грн
Обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
А я тоже из Запорожья и мне было бы интересно с вами работать. Предлагаю обсудить.
Бюджет: 200 UAH Термін: 30 днів
Алексей, добрый день!
Опыт работы переводчиком уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Примеры некоторых работ и отзывы обо мне смотрите в портфолио в моем профиле.
Есть опыт перевода рецептов для блока, правда с английского на русский. При необходимости, могу предоставить примеры в личку.
Уровень знания английского близок к Native.
К тому же, с кулинарией и, в особенности, с выпечкой хорошо знакома.
50 гривен/1000 знаков без пробелов.
Обращайтесь, все обсудим.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Это моя профильная тематика. Готова работать в больших объемах и на постоянной основе , так как очень нужны деньги , собираю на путешествие .
-Я филолог английского языка. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею французским и польским. -Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
-Проходила и постоянно прохожу курсы по копирайтингу на английском и русском языках.
-Имею опыт ведения блогов в Инстаграм и Фейсбук ( контент план, написание продающих и информационных постов , публикация , подбор фотографий , оформление профиля )
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов . По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 35 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , обсудим условия дальнейшего сотрудничества .
Заранее спасибо !
Бюджет: 200 UAH Термін: 30 днів
Добрый день! Дипломированный переводчик. 60 грн/1000 збп. Есть опыт перевода кулинарной книги. Качественно выполню перевод. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Алексей! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком- 8 лет. Есть опыт перевода кулинарной тематики. Примеры работ могу отправить в личку. Цена 50 грн за 1000 сбп. Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Алексей.
Люблю готовить:) С американским английским работаю всю жизнь (более 10 лет), с переводами более 5 лет. С такой тематикой не работала, но с большим удовольствием попробовала бы. Более 10 лет смотрю все в оригинале. Уверена, что сработаемся. Пишите!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора. Обожнюю готувати, тому переклади будуть гарні та якісні.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Олексію.
Я магістр перекладу, тому звикла працювати з термінами, а також відточувати кінцевий текст до найменшої дрібнички.
Працюю з перекладами більше, ніж 3 роки.
Готова зануритися в тему кулінарії і виконувати роботу вчасно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Ваше предложение меня заинтересовало. С удовольствием возьмусь за выполнение поставленной задачи и готова работать на постоянной основе. Имею опыт перевода в данной сфере. Могу предоставить пример в сообщении. Более 3 лет работала в бюро переводов и более 7 как переводчик-фрилансер. Филологическое образование. Русский и украинский - родные языки. Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка. 100 грн. за 1 800 знаков с пробелами. С уважением, Марина.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Часто смотрю фильмы и сериалы на американском англ и понимаю особенности языка. В крайнем случае всегда уточню как и что :)
Я дипломированный переводчик с английского и итальянского языков.
Перевожу тексты общей тематики, юридических документов, технических документов и сайтов.
Свободное владение русским языком.
Уровень английского: advanced (c1)
Стоимость: 2,3$ / 1000
Заинтересовало Ваше предложение! Готова сделать тестовое задание
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Заинтересовало ваше предложение. Сделаю работу быстро и качественно. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте
Пишу качественные и уникальные статьи.
Филолог-переводчик по образованию.
Имеется большой опыт написания текстов на английском языке.
Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравсвуйте!
Очень заинтерисовал ваш проект. Работаю переводчиком больше 3-х лет. Мой уровень английского - С1. Не имею профессионального опыта перевода рецептов, но я люблю готовить и очень часто переводила рецепты для родных и близких. Перевожу всегда только вручную, качество гарантирую.
Цена за 1000 збп - 45 грн.
Обращайтесь!
Бюджет: 250 UAH Термін: 7 днів
Была бы рада сотрудничать.
Переводила разные тексты; при необходимости, срециально вникаю в тему. Образцы работ есть в портфолио.
Можем начать в тестовом режиме.
С ув.
__
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
60 грн/1800 збп
Готова выполнить тестовое задание.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, хочу работать с вами. Насчёт того, что здесь можно написать оригинальное, не знаю. Ставка 50грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Не оригинально, понимаю, но как есть
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готов с вами работать на постоянной основе, английский уровня С1, перевожу на протяжении 5 лет. Опыт в переводе кулинарных рецептов небольшой, но имеется, сленг сленгом но надеюсь что удивил, ма хоуми
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте
С удовольствием переведу для вас тексты этой тематики. Опытов таких переводов не имею, но сама регулярно готовлю по американским рецептам, терминологию знаю и "как говорят" тоже.
Уровень владения англйиским - С2 (сертфикат САЕ), опыт переводов - более 15 лет
Цена - 80 грн на 1000 збп
Обращайтесь
Добрый день,
Вы платите, если результат подошёл.
Высококлассный перевод.
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.