Редактура/коректура тексту +переклад
Дякую
Вітаю. Є готові статті на сайт. Необхідно повністю вичитати текст, виправити орфографічні, граматичні, лексичні, пунктуаційні, стилістичні момилки а також відформатувати документ до кінцевого варіанту щоб виставити на сайт.
Тематику тут вказати не можу. Вона достатньо проста й зрозуміла, без складної термінології. (надішлю у ПП)
Тексти будуть від 2 до 8 к символів.
Прохання оцінити за 1к символів без пробілу або за сторінку:
- вичитка та редактура + форматування документу
- переклад рос-укр або укр-рос (це повинен бути якісний переклад а не гугл + перевірка)
- звіт щодо унікальності (95%+) ContentWatch
цікавить постійна співпраця
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю)
Маю досвід у написанні, редагуванні, перекладах понад 10 років.
Приклади робіт є у портфоліо.
Співпрацювала з вами раніше та знаю, яка тематика статей)
Редагування з вичиткою: 1000 символів - 35 грн
Переклад: 1000 символів - 30 грн.
Яка кількість статей?
Буду рада співпраці)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привіт!🩵
80 гр за 1000
Зацікавлена у вашому проекті та пропоную свої послуги:
створення SEO та унікального контенту для підвищення залученості;
просування в соцмережах зі збільшенням залученості аудиторії на 50%;
розробка рекламних кампаній для зростання охоплення на 20%; комплексний маркетинг для покращення видимості бренду на 35% та максимізація ROI в онлайн-рекламі.
Маю 2 роки досвіду, поєднуючи креативність з аналітичним мисленням.
🩵Готова обговорити деталі.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Моє шанування. Готовий працювати за вашими вимогами. Завдання, за які я берусь, завжди грамотні, унікальні та читабельні. Маю досвід у написанні та коректурі такого роду статей. Вільно володію українською та російською. Вартість - 6огрн/кілознак. Готовий обговорити деталі у приватній бесіді.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, пропонуємо послуги бюро перекладів "Flashorder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичитування, редактура. Копірайтинг, рерайтинг і написання.
Велике портфоліо робіт. Написання текстів на будь-які тематики.
Готові вислухати ваші умови. Завжди йдемо на поступки.
Вигідніше, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас одні з найкращих і адекватних цін на ринку.
З повагою,
Послуги професійного бюро перекладів.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. Вища філологічна освіта. Готова взятися за проєкт. 20 грн за 1000 знаків і за переклад і за редагування.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір. Зацікавив Ваш проект. Готова виконати вичитку тексту на помилки та зробити його переклад. Досконало володію обома мовами. Вичитка тексту 20 грн. 1000 збп, переклад 30 грн. 1000 збп. Звертайтеся, буду рада співпраці.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
ВІтаю, Денисе. Виконаю Ваш проект.
Досвід в копірайтингу та редагуванні 6 років.
Переклад - 15 грн/1000с сбп, редагування - 20 грн/1000с бп.
Сервіс Контент Вотч не дозволяє перевіряти великі тексти, якщо не помиляюся.
Пропоную з'ясувати деталі в приватному листуванні, напишіть мені.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Я працюю копірайтером вже понад рік, і за цей час написала більше 200 текстів на різні теми на українській, англійській, німецькій та російській мовах. Володію англійською та німецькою на рівні B2.
Використовую різні стилі написання, маю навички роботи промпт-інженера, SEO, LSI копірайтингу. Пишу тексти різних форматів: статті, пости, огляди, листи, новини, рекламні тексти, лендінги, продажні та інформаційні тексти, коментарі, відгуки, переклади, рерайтинг та редакцію.
Використовую наступні сервіси: text.ru, advego, grammarly, content-watch, istio, GPT 3 content detector, synonymizer, text 1 com, Google Docs, Excel, Canva, Copyscape, ChatGPT, copy.ai, Word, etxt, content-outline builder, pr-cy.
Складаю мета-теги: Title, Description. В цілому пишу лаконічні, зрозумілі, структуровані, привабливі та чіткі тексти. Вмію швидко знаходити інформацію та друкувати, а також володію грамотним письмом.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю Денисе!
З радістю з Вами співпрацюватиму. Володію обома мовами, зроблю якісний переклад і відредагую статті. Редагування, переклад укр-рос або навпаки, рерайт - 50 грн. / 1000 символів (без пробілів).
Термін виконання і вартість ставлю умовно, поки невідома кількість і точний обсяг статей.
Якщо Вас зацікавила моя пропозиція, запрошую написати в приватні.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір! Пропоную свої послуги. У сфері копірайтингу працюю вже понад 10 років. Гарантую якісне виконання поставлених задач.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю
Цікаво було б з Вами попрацювати
ВАРТІСТЬ РОБОТИ:
- вичитка та редактура + форматування документу - 10ГРН/1000
- переклад рос-укр або укр-рос (це повинен бути якісний переклад а не гугл + перевірка)- 50ГРН/1000
- звіт щодо унікальності (95%+) ContentWatch- не зрозуміло що тут саме мається на увазі
Досвід роботи 9 років. Сценарист/філолог. Спеціалізація: SEO|Сценарії|Копірайт/рерайт|Комерційні/Продаючі тексти.
Мови:Українська/Російська/Чеська/Англійська/Німецька
Працюю з WorldPress.В наявності багато цікавих ідей.
Приклади статей надішлю в особистому повідомленні.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби.
Я початківець копірайтер, готовий створювати привабливий контент для вашого проекту. Мої спеціалізації включають продажні тексти, SEO-статті, рекламні матеріали, написання інформативних текстів, книг.
Впровадження ChatGPT в роботу для оптимізації процесу.
Чому обрати мене:
Я прагну до якості та стабільності в роботі і готовий забезпечити персональний підхід до вашого проекту.
Я впевнений, що якість та швидкість можуть йти рука об руку.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Готова допомогти з текстами. На всі додаткові питання з радістю відповім на бріфі. Чекаю в ПП тематику, сумніваюся що вона мене здивує) та пропозицій щодо постійної співпраці
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день, зроблю Вашу роботу швидко та якісно. Готова за неї взятися вже сьогодні
Бюджет: 1000 UAH Термін: 5 днів
Привіт коректура, форматування, переклад 60 грн/1000 знаків. Якщо потрібно буде підвищувати унікальність тексту, переписувати фрагменти статей і повністю переписувати від AI, то 100 грн/1000 знаків. Працювала редактором у газеті. Можу зробити якісно. Досвід у копірайтингу 12 років. Терміни та ціну можна буде встановити, коли буде зрозуміло кількість текстів і їх повний обсяг.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, Денисе.
Пропоную свої послуги: маю філологічну освіту, викладач української мови. Відгуки про переклади і вичитку в профілі. Все можемо обговорити у приватному листуванні. Звертайтеся, буду рада співпраці.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готовий почати роботу відразу після обговорення нюансів. 50 гр - 1000 символів тексту.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова співпрацювати, чекаю на ваше повідомлення.Подробиці у приват.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.