Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день! С удовольствием переведу для Вас лендинг. Обо мне смотрите отзывы и портфолио. Пишите!
Відповім на будь-які запитання в особистих повідомленнях :)Сделать перевод лендинга с РУССК на АНГЛ язык.
6 блоков небольших, важно не ГУГЛ переводчик.
Срочно, желательно до вечера сделать.
Ссылку на проект сброшу позже, важно чтобы копирайтер работал с западными сферами!
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день! С удовольствием переведу для Вас лендинг. Обо мне смотрите отзывы и портфолио. Пишите!
Відповім на будь-які запитання в особистих повідомленнях :)Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Так как перевод срочный, хотелось бы узнать объем текста. Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Уже имею такой в портфолио. Готова работать в больших объемах и на постоянной основе.
-Я переводчик и преподаватель английского и французского языков. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею польским.
-Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов.По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 40 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , с радостью готова к сотрудничеству.
Заранее спасибо !
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Выполню ручной перевод. Есть опыт написания статей для иностранных блогов.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Приступлю прямо сейчас, мой уровень английского С2.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте
Уже сейчас могу приступить к работе
Комиссию оплатим пополам
Примеры работ есть в портфолио и могу также дополнительно выслать
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте
С удовольствием возьмусь за перевод вашего проекта, есть большой опыт переводов лендингов
Владею английским на уровне С2 (сертификат САЕ), работаю переводчиком 15 лет
Обращайтесь, выполню качественно и в срок
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству!
Выполню качественно, в указанный срок!
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Я переводчик-лингвист английского и немецкого языков. Пишите и все обсудим!
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Дипломированный переводчик.
Можете посмотреть примеры моих переводов в портфолио.
Уровень владения английским С1(сертификат Greenwich).
Готов выполнить работу до вечера сегодня.
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний час виконання.
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Обсяг: приблизно 50 сторінок. Це PDF-документ, який є сканом фізичного навчального посібника, тому важливо не тільки перекласти текст, а й максимально зберегти оригінальний вигляд сторінок: розміщення тексту, заголовки, таблиці, підписи, графіку, зображення та загальну структуру. Деякі графічні елементи також містять англійський текст, який потрібно буде перекласти та адаптувати. Потрібно отримати фінальні версії документа у 3 мовах: українська російська іспанська Будь ласка, у відгуку вкажіть: орієнтовну вартість; терміни виконання; які фінальні формати файлів ви можете надати; чи буде файл редагованим, чи тільки PDF; чи входить перевірка/вичитка перекладу; чи можете виконати всі 3 мови, чи тільки окремі; приклади схожих робіт, якщо є. Перед стартом повного документа хотіли б зробити тест на 2–3 сторінках, щоб перевірити якість перекладу та збереження оригінального вигляду. Бюджет вказаний орієнтовно для публікації проєкту. Будь ласка, запропонуйте вашу вартість після перегляду файлу, обсягу роботи та складності збереження оригінального дизайну.
Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню органічної малини. Хотіли б знайти клієнтів, які б могли давати передоплату. Відправки за кордон мороженої продукції практики не маємо. З документацією справимось. Є можливість біо-дикоросів.