Literary translator for translating a fairy tale from Russian to English
Hello!
I am looking for a professional literary translator to translate a children's fairy tale from Russian to English. The translation should be of high quality, preserving the stylistic and artistic features of the original.
It is preferable that the candidate has experience working with children's literature and a deep understanding of the English language, including its cultural and linguistic nuances. Preference will be given to candidates who have experience living or working in an English-speaking environment.
The volume of text for translation is approximately 10,000 to 20,000 characters (about 3,000 words). Please send information about your experience, estimated deadlines for the work, and your price proposal.
Thank you for your attention, and I look forward to your response!
Sincerely,
Natalia
Добрий день!
Шукаю професійного літературного перекладача для перекладу дитячої казки з російської на англійську мову. Переклад повинен бути високоякісним, із збереженням стилістичних та художніх особливостей оригіналу.
Бажано, щоб кандидат мав досвід роботи з дитячою літературою та глибоке розуміння англійської мови, включаючи її культурні та мовні особливості. Перевагу надам кандидатам, які мають досвід життя або роботи в англомовному середовищі.
Обсяг тексту для перекладу становить приблизно 10-20 тисяч символів (близько 3000 слів). Будь ласка, надішліть інформацію про ваш досвід, приблизні терміни виконання роботи та вашу цінову пропозицію.
Дякую за вашу увагу і чекаю на вашу відповідь!
З повагою,
Наталія
-
1701 40 4 Good day, Natalia!
I have 5 years of experience as a translator and content writer in English, German, and Ukrainian in writing SEO, sales, and informational texts.
Examples of texts and reviews are in the profile.
I suggest discussing the project details in private messages.
Write to me! I will be happy to help!
Доброго дня, Наталія!
Маю 5 років досвіду, як перекладачка, та контент райтерка англійською, німецькою, та українською мовами в написанні SEO, продаючих та інформаційних текстів.
Приклади текстів та Відгуки знаходяться в Профілі.
Пропоную обговорити деталі проекту в Особистих Повідомленнях.
Пишіть! Буду рада допомогти!
-
307 1 0 Доброго дня!
Я зацікавлена у співпраці з вашим бюро перекладів. Маю вищу освіту, значний досвід роботи та вільно володію німецькою та англійською мовами. Буду рада взяти участь у ваших проектах і виконувати переклади текстів та документів. Чекаю на ваш зворотній зв'язок.
Ich bin an einer Zusammenarbeit mit Ihrem Übersetzungsbüro interessiert. Ich habe einen Hochschulabschluss, umfangreiche Berufserfahrung und beherrsche Deutsch und Englisch fließend. Ich freue mich darauf, an Ihren Projekten teilzunehmen und Übersetzungen von Texten und Dokumenten durchzuführen. Ich freue mich auf Ihre Rückmeldung.
I am interested in collaborating with your translation agency. I hold a higher education degree, have significant work experience, and am fluent in German and English. I would be happy to participate in your projects and provide translations of texts and documents. I look forward to hearing from you.
З повагою,
… Яна Окопна
-
435 4 0 Good day! I offer my services for translating a fairy tale. I am ready to take the order into work, 2 days is enough.
Experienced translator. I have an IELTS certificate (5.5 overall). Long-term cooperation is a priority. I meet deadlines, I value your time and mine. Always in touch. I will be happy to cooperate!
Добрый день! Предлагаю свои услуги по переводу сказки. Готова взять заказ в работу, 2 дня достаточно.
Переводчик со стажем. Имею сертификат IELTS (5.5 overall). В приоритете долгосрочное сотрудничество. Соблюдаю дедлайн, ценю ваше и мое время. Всегда на связи. Буду рада сотрудничеству!
-
252 Good day!
Thank you for your inquiry. I have experience working with children's literature and a good understanding of the nuances of translating artistic texts. My level of English proficiency allows me to provide a quality translation taking into account the stylistic and cultural features of the original.
My experience:
- Translation of literary works, including children's books.
- High level of English and experience working in an English-speaking environment.
- Understanding of the specifics of children's literature, particularly the style and rhythm of fairy tales.
… I am ready to answer additional questions and discuss the details of our collaboration. Thank you for your attention and I look forward to your response!
Добрий день!
Дякую за ваш запит. Я маю досвід роботи з дитячою літературою та добре розумію тонкощі перекладу художніх текстів. Мій рівень володіння англійською мовою дозволяє забезпечити якісний переклад з урахуванням стилістичних і культурних особливостей оригіналу.
Мій досвід:
- Переклад літературних творів, включаючи дитячі книги.
- Високий рівень англійської мови та досвід роботи в англомовному середовищі.
- Розуміння специфіки дитячої літератури, зокрема стилю та ритму казок.
… Готова відповісти на додаткові питання та обговорити деталі співпраці. Дякую за Вашу увагу і чекаю на вашу відповідь!
-
374 2 0 Hello! I am a professional translator with many years of experience in translating into various languages. My specialization includes written translation, localization, editing, and adaptation of texts for different purposes. I work with legal, technical, medical, and commercial documents, ensuring high accuracy and fidelity to the original. I would be happy to work with you! My rate: 100 UAH - 1000 characters
Здравствуйте! Я професійний перекладач з багаторічним досвідом у перекладі на різні мови. Моя спеціалізація охоплює письмовий переклад, локалізацію, редагування та адаптацію текстів різного призначення. Я працюю з юридичними, технічними, медичними та комерційними документами, забезпечуючи високу точність і відповідність оригіналу. Буду рад з Вами працювати! Моя ставка: 100 грн -1000 символів
-
2303 62 1 Good day, this task corresponds to my specialization and I can complete it in a short time and with maximum quality.
💯Ready for long-term cooperation💯
I would be happy to discuss the terms of cooperation with you.
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
💯Готова до довготривалої співпраці💯
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
-
247 2 0 Good day!
Certified philologist.
I have been working as a translator for 12 years.
I work with Russian, Ukrainian, English, and Spanish languages.
100 UAH for 1000 characters with spaces - translation. 50 UAH for 1000 characters with spaces - editing.
Sincerely, Marina Rahulina.
Доброго дня!
Дипломований філолог.
12 років працюю перекладачем.
Працюю з російською, українською, англійською та іспанською мовами.
100 грн. за 1000 сим з пр. - переклад. 50 грн. за 1000 сим з пр. - редагування.
З повагою, Марина Рагуліна.
-
249 Good day! I have experience in literary translations from Russian to English. I am responsible and adhere to deadlines. I am interested in your project and ready to start working.
Доброго дня! Маю досвід літературних перекладів з російської на англійську. Відповідальна і дотримуюсь термінів. Зацікавлена у Вашому проєкті, готова почати роботу.
-
223 Hello!
My name is Margarita, and I specialize in translating texts from Russian to English. Although I am just starting my career in this field, I have a deep knowledge of the English language and a strong desire to develop as a translator. Translations for me are an opportunity to improve my skills and help people understand foreign texts.
I pay very close attention to each project, striving to preserve the accuracy and style of the original. Responsibility and precision are the main principles of my work. I am ready to put in maximum effort to provide you with a quality result.
I look forward to collaborating and facing new challenges in your project!
Sincerely,
… Margarita
Вітаю!
Мене звати Маргарита, і я займаюся перекладом текстів з російської на англійську. Хоча я тільки починаю свою діяльність у цій сфері, я маю глибокі знання англійської мови та велике бажання розвиватися як перекладач. Переклади для мене — це можливість удосконалювати свої навички та допомагати людям з розумінням іншомовних текстів.
Я дуже уважно ставлюся до кожного проекту, прагнучи зберегти точність і стиль оригіналу. Відповідальність і акуратність — основні принципи моєї роботи. Я готова докласти максимум зусиль, щоб надати вам якісний результат.
Буду рада співпраці та новим викликам у вашому проекті!
З повагою,
… Маргарита
-
259 Hello, Natalia!
I am a translator of fiction with experience living in English-speaking Ireland. I can translate your fairy tale with high quality, adjusting it to American/British style if needed, while preserving the artistic features of the original. I pay close attention to the choice of synonyms (does the fire burn or blaze, blaze or scorch), analyze all grammatical constructions (what the author emphasizes in the sentence), how they affect the rhythm of the text (when to "build suspense" or stretch it out for calmness), and the linguistic features of different characters (the wise owl and the forest bandit will "speak" differently), etc.
I base my minimum rate on 160 UAH per 1000 characters with spaces (resolution No. 72) and work through a sole proprietorship. 2000 UAH is for up to 12-13 thousand characters, to make it easier for you to navigate.
I provide two samples:
1) from English to Ukrainian, fantasy theme (for teenagers)
https://www.notion.so/ae29d48c181c462c904bd13eb5197438?p=7f70947ce11b4139ba83cef7e1bbeb6c&pm=c
…
2) from Ukrainian to English, a report about a train (for adults), here even pairs of words are underlined, showing that the translation is not a calque
https://www.notion.so/ae29d48c181c462c904bd13eb5197438?p=6ee30dbc42b5401aa847498f5f750f2b&pm=c
Sincerely,
Angelina
Вітаю, Наталіє!
Я перекладачка художки з досвідом життя в англомовній Ірландії. Зможу якісно перекласти вашу казку, за потреби підігнати її під амер\брит стиль, зберегти художні особливості оригіналу. Я уважно ставлюся до підбору синонімів (вогонь горить чи палає, blaze чи scorch), аналізую усі граматичні конструкції (на чому автор ставить акцент у реченні), як вони впливають на ритм тексту (коли треба "нагнати саспенсу" або розтягнути в розміреність), які мовні особливості у різних персонажів (мудра сова і лісовий розбійник "говоритимуть" по різному) тощо.
Я спираюсь на мінімальну ставку 160 грн. за 1000 зн. з проб. (постанова№72) і працюю через фоп. 2000 грн це до 12-13 тисяч знаків, щоб вам було зручніше орієнтуватися.
Надаю два зразки:
1) з англ на укр, фентезі тематика (підліткам)
https://www.notion.so/ae29d48c181c462c904bd13eb5197438?p=7f70947ce11b4139ba83cef7e1bbeb6c&pm=c
…
2) з укр на англ, репортаж про поїзд (дорослим), тут навіть підкреслені пари слів, за якими ви побачите, що переклад не калькований
https://www.notion.so/ae29d48c181c462c904bd13eb5197438?p=6ee30dbc42b5401aa847498f5f750f2b&pm=c
Щиро,
Ангеліна
-
270 1 0 Hello. I work as a translator and editor for an online publication (I can send the website link in private). I am proficient in English, Ukrainian, and Russian. I can do translations or edit texts. I am open to new work, so I would be happy to complete your task quickly and efficiently!
Вітаю. Працюю перекладачем та редактором в онлайн-виданні (посилання на сайт можу відправити в особисті). Володію англійською, українською та російською мовами. Можу зробити переклад або відредагувати текст. Я відкрита для нової роботи, тож буду рада виконати Ваше завдання швидко та якісно!
-
498 3 0 Good day!
I am interested in your project.
I have experience in translating fairy tales into English.
My English is fluent (C2).
For coordination of collaboration details, please write to me privately.
Доброго дня!
Зацікавив ваш проект.
Маю досвід перекладу казок англійською.
Англійська вільна (С2).
Для узгодження деталей співпраці пишіть в особисті.
-
496 6 0 Hello Natalia!
I am interested in your project. I have experience in translating children's literature (I translated 2 children's books from Ukrainian to English from the series Bad Mary, one of which is attached to my profile). I have a degree in philology and translation from English to Ukrainian/Russian, and from Russian/Ukrainian to English. I also have experience working in an English-speaking environment, as I participated in educational projects and maintain contact with native speakers.
I approach this type of work seriously and meticulously, as this translation requires consideration of idioms, language constructions, and other factors.
I would be happy to collaborate!
Best regards,
Victoria
Вітаю Наталіє!
Зацікавив ваш проект. Маю досвід перекладу дитячої літератури (переклала 2 дитячі книги укр-англ із серії Погана Мері, одна із них прикріплена у профілі). За освітою філолог-перекладач англ-укр/рос, рос/укр- англ. Також маю досвід роботи в англомовному середовищі , оскільки брала участь у освітніх проектах і підтримую контакт із носяіми.
Серйозно та скурпульозно підхожу до виконання такого виду роботи, бо цей переклад вимагає урахування фразеологізмів, мовних оборотів та інших факторів.
Буду рада співпраці!
З повагою,
Вікторія
-
1477 36 0 Hello, I am ready to cooperate according to your requirements and wishes. I am waiting for your response. Write to me privately to discuss the details.
Вітаю,готова співпрацювати згідно ваших вимог та побажань. Чекаю на відповідь. Пишіть у приват для обговорення деталей.
-
502 15 1 Hello Natalia, I offer my services and to complete the translation task. I work professionally, perform literary translations, and have a high level of proficiency in languages. I am happy to work with you. Quickly, with quality. The price is reasonable, and we can negotiate. Write to me.
Вітаю Наталія, пропоную свої послуги та виконати завдання з перекладу. Займаюсь професійно, виконую літературні переклади, вдосконало володію мовами. Рада попрацювати з Вами. Швидко, якісно. Ціна лояльна, та можемо домовитись. Пишіть.
-
518 5 0 Hello!
Philologist-translator from English, proficiency level - native speaker (I have lived in West Virginia for 15 years).
I have extensive experience in the field of literary translation.
I always research idiomatic expressions and abbreviations to preserve the emotional tone of the text.
You will be satisfied with the result of the work.
Have a nice day!
Вітаю!
Філолог-перекладач з англійської мови, рівень володіння - носій (15 років проживаю у Западній Вірджинії).
Маю великий досвід в галузі художнього перекладу.
Завжди досліджую крилаті вирази та скорочення для зберігання емоційного забарвлення тексту.
Ви будете задоволені результатом виконання роботи.
Гарного дня!
-
335 Hello, Natalia!
I am happy to help you with the translation of the fairy tale. My English level is C2 and I have translated fairy tales multiple times.
Вітаю, Наталіє!
З радістю допоможу Вам з перекладом казки. Рівень англійської С2 не одноразово займався перекладом казок
-
380 3 0 Good day!
I am ready to perform the translation in the best possible way!
I have over 9 years of experience in translating into English, including specialized texts (legal, medical, IT topics).
English proficiency level: Advanced (I have a Bachelor's degree in British Law)
I have worked extensively with English literature.
I look forward to our fruitful cooperation!
Доброго дня!
Готовий виконати переклад у кращому вигляді!
Досвід у перекладі англійською мовою понад 9 років, у тому числі вузькоспеціалізовані тексти (юридична, медична, IT тематики).
Рівень англійської мови: Advanced (маю ступінь бакалавра Британського права)
Багато працював із англійською літературою.
Сподіваюся на нашу плiдну співпрацю!
-
3553 90 0 Good day!
My English level is C2, and I work with a native English speaker (American English) who corrects and checks all my work to ensure it is perfect. We work very quickly and guarantee the quality of the work!
I respond very quickly, and I would be happy to provide examples of my previous projects.
Доброго дня!
Мій рівень англійської C2, і я працюю з носієм англійської мови (американська англійська), яка виправляє та перевіряє всю мою роботу, щоб переконатися, що вона ідеальна. Ми працюємо дуже швидко та гарантуємо якість роботи!
Я відповідаю дуже швидко, і я був би радий надати приклади моїх попередніх проектів.
-
21154 519 2 3 Good day, we offer the services of the translation bureau "Flashorder".
Translators (native speakers) with experience in translating over 50 language pairs. Proofreading, editing. Copywriting, rewriting, and writing.
A large portfolio of works. Writing texts on any topics.
We are ready to listen to your conditions. We are always willing to make concessions.
More advantageous than individual translators, freelancers. We have some of the best and most reasonable prices on the market.
Sincerely,
Services of a professional translation bureau.
Доброго дня, пропонуємо послуги бюро перекладів "Flashorder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичитування, редактура. Копірайтинг, рерайтинг і написання.
Велике портфоліо робіт. Написання текстів на будь-які тематики.
Готові вислухати ваші умови. Завжди йдемо на поступки.
Вигідніше, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас одні з найкращих і адекватних цін на ринку.
З повагою,
Послуги професійного бюро перекладів.
-
5086 273 0 1 Good day! I have experience in translating children's original fairy tales into English, my English level is C2, I hold a PhD in Philology.
Доброго дня! Маю досвід перекладу дитячих авторських казок англійською мовою, мій рівень англійської С2, кандидат філологічних наук.
Current freelance projects in the category English
Translation of simple text from Russian to English.
7 USD
It is necessary to translate simple text for a children's book. 497 words 3268 characters. Add literary quality and make corrections. A literal translation is not needed; the meaning must be preserved. The book will be sold in the USA, so it needs lexically correct… English ∙ 1 day 3 hours ago ∙ 17 proposals |
Translation from Ukrainian to English of the research on the topic of pharmaceuticalsVolume - 52,000 characters without spaces. An example of a previous such study is available at the link. This is a new version. In terms of terminology, you can refer to the translation of one of the previous versions (but the new version is not identical). It is mandatory to… English ∙ 1 day 11 hours ago ∙ 22 proposals |
Oral translatorI am looking for a professional translator for oral translation. Main tasks: participation in dialogues through calls in messengers (Ukrainian, Russian – English and vice versa). It is important that the translator has sufficient experience in this field. The translation is… English ∙ 2 days ago ∙ 1 proposal |
ISM SeparatorVerification of Polish, English, and Spanish languages of the website pages is required - https://www.dev.separator-ism.com/ The site has been translated using a WordPress plugin, the client is concerned about spelling mistakes and inaccuracies in the localization of the… Spanish, English ∙ 2 days 3 hours ago ∙ 5 proposals |
Voiceover for Instagram reels in English (male voice)Hello everyone! Need voiceover for 3 reels for Instagram in English (video 1-5 min) AI voiceover is not suitable Requirements: 1. A male voice is needed 2. Good English 3. Samples (audio or video)** English ∙ 2 days 16 hours ago ∙ 3 proposals |