Budget: 50 USD Deadline: 5 days
+
Budget: 50 USD Deadline: 5 days
+
Budget: 200 USD Deadline: 1 day
Готова виконати за 22грн/1000збп. Наразі працюю перекладачем з англійської на українську. Маю філологічну освіту. Українська - рідна.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Добрый день! Очень интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, город Запорожье. Филолог и по совместительству фрилансер. База по языкам английскому и немецкому, самостоятельно изучаю японский. Работала с проектами по рерайту, копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами, как видите, есть. Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов(труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Есть опыт перевода и написания с последующим постингом. Детали в личном сообщении, если это будет необходимо.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно. Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Сообщите мне, пожалуйста, о вашем решении, если вы согласны, и я начну работу.
Моя почта [email protected]
Budget: 10 USD Deadline: 10 days
Доброго дня! Зацікавила ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійскої мови. Досвід роботи - 2 роки в бюро перекладу і на фрилансі. Працюю в програмах SDL Passolo, SDL Trados, MemoQ, Déjà Vu, Aegisub, Lingobit Localizer і Tstream Editor. Ставка - 50 грн/1800 символів без пробілів. Виконаю якісно і вчасно. Готовий виконати тестове завдання. З нетерпінням чекаю на вашу відповідь.
Budget: 2500 UAH Deadline: 15 days
Доброго дня, Романе!
Професійний перекладач з великим досвідом роботи, якісно виконаю переклад у встановлений термін.
25 грн/1000 збп.
Звертайтеся, буду рада поспівпрацювати.
_______________________________________
Пошта: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, медицинский, юридический, международные отношения и другие.
Стоимость перевода составит 50 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (063) 466-58-18
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем ответ.
Budget: 200 UAH Deadline: 5 days
Не питання. Звертайтесь, виконаю все швидко та якісно!
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Можу взяти два тексти -- на 6 та 11 сторінок, за 200 і 300 гривень.
Budget: 40 USD Deadline: 7 days
Готов сотрудничать.
Budget: 400 UAH Deadline: 9 days
Добрий день. Можу зробити. 40 грн. - 1 стор. (1800 знаків з пропусками).
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Зроблю. Українська мова - рідна.
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
Здрастуйте. Готов виконати переклад. Ціна - 35 грн за 1000 знаків.
Budget: 200 UAH Deadline: 10 days
Доброго дня! Із задоволенням виконаю переклад. 25 грн за 1000 знб. Оплата частинами. Термін виконання обговорюється.
Budget: 20 USD Deadline: 5 days
Доброго дня! Виконаю переклад. Ціна - 35 грн. за 1800 зн.
Budget: 200 UAH Deadline: 10 days
Доброго дня. Займаюся укр-англ та англ-укр перекладами. Більшість тематик. Філолог англ.мови за освітою. Ціна 35 грн/1000 збп. Звертайтесь, буду рада допомогти.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Готова к сотрудничеству! С нуля напишу сильный качественный текст по вашей тематике.
Цена будет обсуждаться исходя из предлагаемого вами бюджета/
Мое портфолио: Freelancehunt
И Behance?
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов сделать перевод, успею в сроки, сделаю всё быстро и качественно!
Опыт работы с переводом около 6 лет.
Пишите в лс.
Skype: nata-chan4
Budget: 200 UAH Deadline: 10 days
30/1800 знаків
Budget: 10 USD Deadline: 1 day
3$ за 1000 знаков с пробелами.
Более 8 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Являюсь автором учебника «Learn Russian through English».
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Готова допомогти) Ціна за 1000 знаків б/п -15 грн. Звертайтеся в скайп krava_891 або тут в пп.
Budget: 10 USD Deadline: 10 days
160р/1800зсп. Выполню быстро и качественно.
Budget: 130 USD Deadline: 7 days
Приклад Freelancehunt
Резюме Freelancehunt
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Добрий ранок. Зроблю все якісно і вчасно. Вартість - 30 грн/1800 збп. Звертайтесь [email protected]
Budget: 200 USD Deadline: 15 days
+
Budget: 50 USD Deadline: 1 day
Пропоную послуги профнсійного перекладача. ставка 75 гр\1860 ззп
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Пропоную Вам свої послуги.
Працюю у парі з редактором.
80 грн./ 1800 знаків з пробілами.
З повагою,
Галина
Budget: 1750 UAH Deadline: 15 days
Готова виконати.
Перша стаття коштуватиме 1000 грн., друга - 250 грн., третя - 500 грн.
Вся робота обійдеться у 1750 гривень.
Терміни виконання обговоримо.
Буду рада співпрацювати.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Зацікавлений Вашим проектом. Готовий обсудити деталі.
Ціна - 35 грн\1800 збп.
Мій Email : [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день! Зацікавила Ваша пропозиція. Буду рада співпраці. Дотримуюся термінів виконання роботи, орієнтуюся на Ваші побажання. Маю досвід перекладу за спеціалізаціями: технічний, фінансовий, юридичний переклад. Завчасно дякую)
[email protected]
- 35 грн./1800 зн.
Здравствуйте. В какие сроки необходимо выполнить работу? Возможно, для быстроты выполнения разделить переводы между 3 людьми? Если сроки терпят, то готова выполнить работу полностью. 40 грн/2000знаков
Пример работы могу выслать на почту, при необходимости.
С уважением, Виктория
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.