Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Опыт в переводах на английский язык 3 года. Выполню качественно в кратчайшие сроки вашу работу. Пришлите мне материалы, пожалуйста
Всем привет,
работа в 2 этапа.
Сначала перевод:
нужно перевести презентацию (18 слайдов) мало текста
и текст выступления на 3 минуты на английский.
После послушать произношение текста и может подкорректировать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Опыт в переводах на английский язык 3 года. Выполню качественно в кратчайшие сроки вашу работу. Пришлите мне материалы, пожалуйста
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Вітаю. Пропоную свої послуги. Досвід роботи - 4+ роки, як у фрілансі, так і в штаті компанії. Гарантую високу якість виконання. Хотілося б поглянути на презентацію, якщо ще актуально. Ціну і термін вказала умовні, обговоримо деталі після того, як побачу презентацію. Звертайтеся.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Ярослав!
Предлагаю свои услуги. Стоимость перевода - 75 грн за 1000 символов. Чтобы оценить полную стоимость и сроки, нужно увидеть файлы на перевод.
Дипломированный переводчик английского языка с 10-летним опытом работы по специальности.
С примерами моих работ можно ознакомиться в портфолио.
На данном сайте зарегистрировалась совсем недавно, но отзывы о моих работах доступны на других фриланс-сервисах:
https://www.fl.ru/users/mashbash/opinions/?sort=1&period=&author=0#op_head
https://www.weblancer.net/users/MashBash/reviews/?account_type=freelancer
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готов взяться. Предварительно хотелось бы ознакомиться с темой. Отличное качество. Пример в портфолио в профиле.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Ярослав. Неоднократно делала подобное задание, помогала своему другу, с радостью помогу и Вам.
Стоимость ориентировочная, точную сумму смогу указать, когда увижу объём и сложность текста презентации и выступления.
Корректировка произношения будет бонусом :)
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству.
Budget: 200 UAH Deadline: 3 days
Добрый вечер, Ярослав!
С удовольствием выполню.
4 года в переводе различных тематик.
Уровень английского – С1 (продвинутый).
50 грн за 1000 знаков без пробелов.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Выполню качественный перевод, мой уровень английского С2.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Уровень английского C2. Есть хороший опыт. Можете посмотреть портфолио. Цена за 100 слов $2. Обращайтесь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.Меня зовут Анна.Я дипломированный переводчик английского и французского языка. С радостью возьмусь за задание . Выполню в назначенные сроки
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Добрый день. Я дипломированный переводчик, знаю английский на уровне C1. Готова приступить.
Budget: 800 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Ярослав.
Буду рада помочь с переводом быстро и профессионально, как полагается.
Также, было бы интересно поработать над произношением!
Стоимость за весь проект.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Являюсь дипломированным переводчиком английского (в наличии также международные языковые сертификаты), имею опыт публичных выступлений на английском и не раз работала с презентациями на разную тематику. Хотелось бы ознакомиться с материалом, после чего буду рада обсудить условия сотрудничества.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова выполнить перевод. Уровень английского-С1-С2. Училась в Англии (Кингстон), уровень английского подтвержден в портфолио университетом. Работала в cool club.
Высшее образование по специальности «Международные экономические отношения».
Постоянно работаю с подобными документами и текстами. В Англии постоянно делала презентации.
Буду рада помочь также и с произношением.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готова помочь вам с проектом. Презентации я делала и проводила два года для зарубежного клиента, хорошо в них разбираюсь, знаю как их проводить, поэтому смогу вас подкорректировать и подсказать. Дипломированный переводчик, опыт более 6 лет. Стоимость после просмотра материала.
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, готова сделать вам хороший перевод. Оплата, 50 грн 1000 збп. Точную стоимость скажу после ознакомления с текстом задания.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 1111 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Могу выполнить ваше задание. Уровень английского - с2, переводчик. 1000 символов - 50 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Ярослав! Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком и преподавателем - 5 лет. Есть опыт подготовки к выступлениям на конференциях. Хотелось бы узнать тематику текста. Буду рада сотрудничеству
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
Добрый день, Ярослав! С радостью готова взяться за Ваш заказ! Имею опыт в переводе презентаций. Готова выполнить заказ за 2 дня, предварительно желательно ознакомиться с документом и его тематикой ;)
Хорошего дня, буду рада сотрудничеству)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
С удовольствием возьмусь за ваш заказ
Большой опыт перевода презентаций, есть опыт публичных выступлений на английском, так что думаю смогу помочь и в этом аспекте.
Уровень владения английским - С2 (сертификат САЕ), опыт переводов - 15 лет
Стоимость смогу сказать, после того как увижу объём работы
Обращайтесь
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Ярослав. Готов помочь вам с переводом. Уровень английского C1, есть диплом переводчика. Интересует тематика презентации, выступления.
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно согласно вашим требованиям
Есть опыт перевода подобных материалов
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Ярослав!
Заинтересовал Ваш проект!
Переводами занимаюсь более 8 лет.
Готова приступить к переводу материала.
Можно ознакомиться с презентацией, чтобы определить окончательную стоимость?
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект!
Готова выполнить качественный перевод, а также проверить произношение!
О себе: дипломированный переводчик, филолог. Уровень английского - С1.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Готовий виконати замовлення. Є досвід у виконанні таких проєктів. Володію англійською на рівні С1. Все зроблю швидко і максимально якісно!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте!
Готова выполнить, опыт работы переводчиком более 14 лет, уровень владения английским - С1.
85 грн/1000 знаков без пробелов.
Сбросьте презентацию, напишу точно стоимость и сроки.
Буду рада сотрудничеству!
Budget: 2000 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш заказ. Можно ознакомиться с материалом? Готов взяться за вашу работу.
TalentHub is currently recruiting freelance translators for upcoming multilingual projects. We are looking for professionals who can produce clear, accurate, and culturally appropriate translations from English into their native language. Current Openings English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish English → French Your Role Translate a variety of written materials from English. Preserve the original meaning and tone of the content. Edit and proofread translations before submission. Meet agreed deadlines while maintaining high-quality standards. Who We’re Looking For Native or near-native proficiency in one of the target languages. Strong command of written English. Excellent grammar and attention to detail. Reliable, organized, and able to work independently. Translation experience is preferred but motivated newcomers with strong language skills are welcome to apply. Why Join TalentHub? Fully remote work. Flexible project assignments. Competitive project-based pay. Opportunity to build a long-term working relationship with our team. Regular translation projects for successful applicants.
Remote Translators Needed (English → Multiple Languages) Budget:€150–€500 per project (depending on the language, project scope, and experience) Project Description TalentHub is expanding its network of freelance translators and is looking for experienced professionals to assist with ongoing translation projects. We are currently seeking translators for the following language pairs: English → Polish English → German English → Italian English → Portuguese English → Spanish English → French Responsibilities Translate documents and digital content from English into your native language. Maintain the original meaning, tone, and context. Proofread and review translated content for accuracy. Deliver high-quality work within agreed deadlines. Requirements Native or fluent in one of the target languages listed above. Strong written English skills. Excellent grammar, spelling, and attention to detail. Previous translation experience is preferred. Ability to meet project deadlines. What We Offer Remote freelance opportunities. Flexible working schedule. Competitive project-based compensation. Opportunity for long-term collaboration on future projects. We look forward to working with talented translators who are passionate about delivering accurate, high-quality translations. TalentHub
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.