Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I will speak both languages tomorrow until the end of the day. Write to private.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good night !
I want to offer my services.
There is experience of translation of texts on various topics (see: the profile).
Your terms, a period of 1 day from the time of discussion.
I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good afternoon Svetlana!
Prepared to perform the translation quality and quickly.
Philological education, translation experience over 5 years, internship in the United States.
I will be glad to help.
Please call me :)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good evening ! The Light!
I will be happy to make a good translation for you!
I speak English and have experience in translation.
I translated the menu into English.
The price is 150 UAH. for the whole translation.
I do it in the shortest time!
I look forward to your message!
- Projects 4
- Rating -
- Rating 110
Budget: 1000 RUB Deadline: 1 day
Welcome, ready to start cooperation. I will perform the translation quickly and efficiently.
- Projects 16
- Rating -
- Rating 173
Budget: 170 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready to perform this task quality and quickly. I speak English at the upper-intermediate level. I will be happy to cooperate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, this task will be performed according to your requirements, everything will be done clearly and in time.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to Svetlana.
The text was familiar with, ready to make translation into English and Ukrainian. I have a philological education in English and Ukrainian language, the level of knowledge of English - Advanced. Tomorrow afternoon will be ready.
Budget: 180 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
I am very interested in your project, let me take it.
You are ready to start the project right now and properly at your conditions. Level of English (C2) is ready to perform the test task. Experience in translation into English. The price is 110 UAH today. Always look forward to cooperation.
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I have a philosophical education. I have worked as a translator for over 6 years. Examples of work see in the portfolio. I do a professional translation of the text. English at the highest level, Ukrainian is the native language. The cleaning is carried out by a editor with 10 years of experience.
The cost of the entire project is 400 UAH, as translation into 2 languages is 200 UAH.
Please call me, I'll be glad to help! and :)
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Good day !
My name is Xenia. I have translated into English and Ukrainian for more than 4 years.
I have a philosophical education, a portfolio.
I do the translation accurately and accurately.
The price and deadline.
I will be happy to collaborate!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! It is ready to help you quickly and efficiently translate the menu, the level of English - C2. Go to)
Budget: 201 UAH Deadline: 1 day
Ready for cooperation
Long term – yes!
Working experience: 2 years:
1 – the freelance
1 - position of senior copywriter in the magazine on blockchain startups.
Now is:
Leader in the team of the routers.
Copywriter for the trading platform
HR Assistant in Trading Startup,
Banner design for the company on a permanent basis
The stake depends on the complexity, load and text requirements, the standard is high. Mini portfolio - in the profile!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms.
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.