Budget: 855 UAH Deadline: 8 days
Доброго дня! Виконаю роботу згідно з вимогами.
Обговорю усі деталі - [email protected]
Здравствуйте!
Приблизительно 75000 зсп.
Срок - 8 дней.
Кто готов выполнить работу?
Перевод с англ.на укр.уставных документов.
Высылать нужно по мере готовности.
Т.е., как минимум 5 станд.страниц текста в день.
Полной сдачи в последний момент, увы, ждать не смогу.
Пишите свои ставки :)
Budget: 855 UAH Deadline: 8 days
Доброго дня! Виконаю роботу згідно з вимогами.
Обговорю усі деталі - [email protected]
Budget: 700 UAH Deadline: 8 days
Добрий день! Готова виконати і взятися за роботу одразу, надсилати на день не менше 5-ти сторінок.
Маю закінчену філологічну освіту, досвід перекладів. Рівень володіння англійською - Advanced (сертифікат IELTS), українська - рідна. Якість гарантую.
Якщо весь проект - 19000 збп, готова виконати за 700 грн.
Budget: 2000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте меня зовут Дмитрий.Занимаюсь переводами два года.
Буду рад сотрудничать с вами сейчас и в дальниейшем
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Какая ставка Вас устроит? Готов взять заказ, если договоримся о цене. Буду рад снова сотрудничать
Budget: 2625 UAH Deadline: 8 days
Доброго дня.
Маю спеціальність "викладач англійскої мови", є досвід перекладів. Готов взятись за працю. Умови роботи зрозумілі, висилати по 5 сторінок в день не стане проблемою.
Переклад буде коштувати 35 грн за 1000 збп.
Зв'язок:
[email protected]
Budget: 2250 UAH Deadline: 5 days
Здравствуйте!
Готов выполнить заказ. Работаю быстро и качественно.
Обращайтесь!
Портфолио: Freelancehunt
Budget: 2625 UAH Deadline: 8 days
Заинтересовал ваш проект. Выполню в необходимый срок и качественно. 35 грн./1000 збп.
Budget: 5000 UAH Deadline: 5 days
сделаю воврямя и качественно.
Ваш проект будет в приоритете.
есть опыт в теме. эконом-юридический переводы
Обращайтесь
Budget: 2625 UAH Deadline: 8 days
Доброго дня! Готова виконати роботу якiсно i вчасно. Буду рада допомогти з проектом. Звертайтесь!
Budget: 10500 UAH Deadline: 8 days
Вітаю!
Якщо Вам потрібен якісний переклад за адекватною ціною, буду радий допомогти. Маю досвід перекладу саме статутних документів кількох юрисдикцій.
При розміщенні ставки вказую максимальний термін (можливо, що впораюся швидше).
Прошу надати кілька сторінок, бажано із різних документів, для остаточного підтвердження з мого боку. При необхідності можу підписати NDA.
Budget: 2200 UAH Deadline: 8 days
Добрий день!
Зроблю якісний переклад. Працювала перекладачем в юридичній компанії. Зі специфікою добре знайома.
Budget: 2300 UAH Deadline: 8 days
Доброго дня,
Готова зробити якісний та професійний переклад документів. Досвід перекладу таких файлів є.
Звертайтесь!
Budget: 200 UAH Deadline: 8 days
Добрый день.
Стоимость перевода с английского на украинский язык уставных документов составит 49 грн. за 1000 символов с пробелами.
В указанный срок уложимся, все детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня!
Budget: 1175 UAH Deadline: 8 days
Готов выполнить работу качественно и в сроки. Цена - 15грн/1000 сбп. Могу сделать пробное задание.
Budget: 3000 UAH Deadline: 8 days
добрый день!
готова выполнить работу качественно. Стоимость указала. Успею в срок. Опыт более 10 лет работы с такого рода документами.
Budget: 3000 UAH Deadline: 8 days
готов выполнить работу качественно и оперативно
есть опыт перевода подобных документов
можете ли вы прикрепить пример 1 страницы для предварительного ознакомления?
Интересно - кого выберет заказчик?)
Отклонены все гуру перевода и старожилы сервиса)
Я с некоторыми уже работала... не дай Бог таки старожил :) ноу комментс
Схоже, що у замовника є бюджет (не адекватний вимогам проекту, але то таке...), от вона й намагається знайти під цей бюджет виконавця. Лотерея. Іноді за такі гроші дійсно можна отримати пристойний переклад. Та, гадаю, частіше трапляється так, що "скупий платить двічі".
Взагалі-то я просто висловив своє розуміння ситуації. "Триндіти" звички не маю, а на протязі своєї не такої вже й короткої перекладацької діяльності зі схожими ситуаціями я особисто мав справу не один десяток разів.
Щодо ставок, то поки що в "відхилені ставки" не вилетіли ті, хто згоден братися за ваш проект за 2500-3000 грн. (33-40 грн/1000). Тобто ви, можливо, наспраді вважаєте, що переклад юридичного тексту - то забавка. Або ж сподіваєтесь, що цього разу вам пощастить і вам вдасться за копійки отримати якісний переклад.
Справа ваша.
Если Вы не обратили внимание - я переводчик сама. И, мне нужен человек, который оченивает свою работу выше указанных ставок. Удивлены?
Вы ожидаете что все такие плохие и хотят сделать всё как можно дешевле.
Я уже дешевизны боюсь. Так как сама за бесценок не работаю.
Вот почему все, кто предлагает работать за меньше, чем 45, были отклонены...
Хіба я десь писав бодай щось, що можна розуміти, як моє негативне ставлення до в"всіх", чи до вас особисто?
Шукати виконавця, що виконає роботу за вартість нижчу від тієї, яку ви вже узгодили з вашим замовником - то і є ваша робота як посередника.
Как мы обиделись, бедненький, неоценённый человек.
Я уже выбрала исполнителя.
Создала перс.проект.
До свидания!
Все-таки напишу. Бедный исполнитель. Чувствую потрепаете Вы ему нервишки то. Вы, это, на валерьяночку хоть преду ему скиньте.
После фразы "Не трындите, Сударь" понятно Ваше отношение к исполнителям
Сударь - вежливое обращение?
А трындеть - нести чушь, по определению.
Так как, простите, отношусь? За клевету можно и пренебрежительно высказаться
Ну с морфологией у Вас все в порядке. Только вот как Вы это написали. Ну да ладно, считаю бесполезной тратой времени (и Вашего и моего) тут переписываться
Ясно) для меня слишком объемная работа, поэтому ставку не делаю
Надеюсь, найдется достойный исполнитель)
Looking for a specialist to write a Motivation Letter (in English, 1–2 pages). I need someone with experience in writing strong motivation letters for international programs, funds, scholarships, or grants, who understands how such letters are evaluated by selection committee members. Important: the letter must be written without using ChatGPT or other AI tools, as the organizers explicitly state that AI-generated texts are easily recognized and automatically disqualified; I need a lively, natural text that conveys my personality, motivation, and experience; I am ready to provide detailed information about myself, my experience, goals, and answer any questions necessary for preparing the letter. It would be a big plus if you: have already helped others apply for international programs, internships, grants, or scholarships; have participated in similar selections yourself or understand what the committee pays attention to; can not only write beautifully but also construct a convincing candidate story. When responding, please include: your relevant experience; which programs/funds you have worked with; if you can show examples (if it does not violate confidentiality); cost and deadlines for completion. Thank you!