Budget: 15000 RUB Deadline: 14 days
Носитель польского. Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь aniwil_@hotmail
Budget: 15000 RUB Deadline: 14 days
Носитель польского. Буду рада сотрудничеству. Обращайтесь aniwil_@hotmail
Budget: 2500 UAH Deadline: 10 days
обращайтесь)
Budget: 2000 UAH Deadline: 10 days
Сделаю за 30 грн. 1800 зн. Много опыта перевода на польський научных работ.
0679892167
[email protected]
Budget: 3777 UAH Deadline: 14 days
Добрый день!
Готова выполнить. Уровень носителя
Budget: 2500 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Меня зовут Марыля, я дипломированный переводчик, мой стаж работы переводчиком более 6 лет, есть отзывы и рекомендации.
Budget: 2500 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Стоимость перевода составит 76 грн. за 1000 символов с пробелами.
Все будет в указанный срок.
Спасибо за внимание.
Budget: 2000 UAH Deadline: 5 days
Здравствуйте! Переводчик со стажем более 20 лет. Опыт перевода различных работ на различные темы как с польского на русский/украинский, так с русского/украинского на польский. Мои расценки 40 грн. за 1800 зсп. Сроки зависят от объема материала.
Мои контакты: Тел: 0968244962. Скайп - maeestro8 e-mail: [email protected]
С уважением - Ганчук В.В.
Budget: 2500 UAH Deadline: 1 day
Выполню быстро и качественно. Цена 14167р
Budget: 2500 UAH Deadline: 5 days
Выполню.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.