Budget: 259 UAH Deadline: 1 day
без проблем , легко , швидко , ви будете задоволені. Рідна мова - україська.
Привет!
Нужно оформить перевод коротких фраз (из сайта) в таблицах google - исходный текст весь там
Объем перевода вышлю отдельно для расчёта стоимости работ.
До связи
Budget: 259 UAH Deadline: 1 day
без проблем , легко , швидко , ви будете задоволені. Рідна мова - україська.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня, перекладач англійської мови.
Зроблю швидко і якісно, буду рада співпраці)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Очень заинтересовал ваш проект.
Готова приступить к работе сейчас.
Выполню всё быстро и качественно.
Буду рада сотрудничеству.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня, швидко та якісно виконаю переклад.
Великий досвід та відповідальність
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7,5 років на фрілансі та в різних бюро перекладів. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt . Ставка - 100 грн/1800 символів без пробілів. Уточніть, будь ласка, тематику тексту.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова приступить к заданию. Есть опыт работы с таблицами google. Выполню перевод быстро и качественно.
Буду рада сотрудничеству:)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Писати багато не буду, бо здається все одно рандомно обирають фрилансерів на проєкти. Вартість виконання 60 грн за 1000 символів без пробілів. Приклади робіт та досвід на моїй сторінці.
Дякую, що витратили час, щоб оглянути мою заявку.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Кирилл!
Готова выполнить Ваш проект, делала подобное много раз.
Касательно моей компетенции, я филолог-переводчик английского языка с опытом работы - 3 года. Уровень английского -C1.
Цена - 50 грн за 1000 символов
Пишите, буду рада работать с Вами! :)
Budget: 1500 UAH Deadline: 2 days
Добрый день, выполню ваш заказ быстро и качественно по вашему ТЗ, готова приступить сейчас, пишите обсудим детали.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Кирилл.
Предельно важно ознакомиться с таблицей.
Текст, полагаю, технической направленности?
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте)
Готова приступить прямо сейчас.
Переведу качественно и читабельно.
Обращайтесь!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Кирилл!
С удовольствием выполню.
4 года в переводе текстов различных тематик.
Уровень английского – С1 (продвинутый).
Украинский и русский – родные, грамотность гарантирую.
Отзывы о моей работе можно увидеть в профиле.
70 грн за 1000 знаков без пробелов.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Кирилл!
Заинтересовал Ваш проект.
Переводчиком работаю 9 лет. Большой опыт переводов для сайтов.
Буду рада сотрудничеству.
Обращайтесь!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня) Маю філологічну освіту, викладаю англійську та українську мову) Великий досвід перекладу) Готова виконати це завдання) Напишіть, обговоримо деталі) Буду рада співпраці)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова приняться за работу. Присылайте полный материал - обсудим конкретные сроки и стоимость. Украинский - родной язык, долго занимаюсь переводами
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Кирилл, добрый день!
Уровень владения английским языком Advanced, украинский - свободно. Cоздаю контент для сайтов различных тематик, провожу рерайт, в портфолио много примеров переводов.
Более 4 лет в переводах. Готов к сотрудничеству.
Обсудим?*
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрий день!
Зацікавило ваше завдання.
Рівень англійської В2.
Ціна перекладу 50 грн / 1000 сбп.
Буду рада співпраці!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, Кирилл!
Очень хочется взглянуть на таблицы для перевода: тематика, количество знаков?
Постоянно перевожу различные материалы с английского на русский.
Ориентировочно 50/1000.
Обращайтесь)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Доброго времени суток
Выполню перевод необходимиого текста
Обращайтесь, обсудим детали
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Дипломированный филолог, переводчик.
Очень заинтересовал Ваш проект. Есть большой опыт перевода сайтов под ключ.
Выполню задание грамотно и в оговоренные сроки. Подхожу очень ответственно и внимательно к работе.
Цена и сроки договорные.
Обращайтесь!
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Готов приступить к работе.
Есть большее количество работ.
По запросу предоставлю.
Обращайтесь, обсудим детали.
С ув. Алексей.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Английский включительно.
Более 130 положительных отзывов на Freelancehunt. Входим в топ 7 в категории Перевод текстов, и в топ 5 в Локализация сайтов, ПО. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы обсудить ваши ставки или бюджет.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budget: 250 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш заказ по переводу сайта. Буду рад сотрудничать с вами. Не могли бы вы прислать весь материал на перевод в Ворде или Эксель таблице, либо сами языковые файлы? Может, у вас есть сами html/php-файлы? На крайний случай пришлите пожалуйста список всех ссылок на перевод. В противном случае придется либо считать парсером, а у него очень высокая погрешность, либо вручную.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Є досвід, українська рідна. Буду рада співпраці!
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.