Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, с удовольствием переведу ваше видео, спасибо))
Здравствуйте, необходимо качественно перевести серию обучающих видео по пользованию онлайн сервисом. Перевод с Английского языка на Русский. Пример видео https://www.youtube.com/watch?v=b1hzbae6VWk&list=PL1P6jkYBkBWGvQDGQWFHuO8ne2kfoBby9&index=35
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, с удовольствием переведу ваше видео, спасибо))
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Интересен ваш проект. Свободно владею английским. Ознакомилась с заданием и
готова взяться за работу.
Буду рада сотрудничеству)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, я занимаюсь транскрибацией. Сделаю качественный перевод. Буду рада сотрудничать, детали может обсудить в сообщениях.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. 10 минут стоят 100 гривен. Если цена устраивает, то давайте обсуждать сроки выполнения. Могу писать перевод просто в файл, а также сделать субтитры, для более удобного восприятия. Цена с субтитрами будет другой.
Обращайтесь, хорошо поработаем.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Я профессиональный переводчик с опытом работы уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Примеры некоторых работ и отзывы обо мне смотрите в портфолио в моем профиле.
Готова приступить к переводу ваших видео. Опыт перевода видео имеется. Готова на долгосрочное сотрудничество. 20 гривен / минута.
Обращайтесь, все обсудим.
____________________
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте !
Очень хочу поработать над Вашим проектом. Это моя профильная тематика . Готова работать в больших объемах и на постоянной основе , так как очень нужны деньги , собираю на путешествие .
-Я филолог английского языка. Владею на уровне носителя.
-Так же на коммуникативном уровне владею французским и польским. -Русский и украинский - родные. -Перевожу тексты с/на английский , польский , французский , русский , украинский любовного уровня сложности и тематики.
-Проходила и постоянно прохожу курсы по копирайтингу на английском и русском языках.
-Имею опыт ведения блогов в Инстаграм и Фейсбук ( контент план, написание продающих и информационных постов , публикация , подбор фотографий , оформление профиля )
Для меня важна моя репутация и уровень удовлетворенности моих клиентов . По этому первый текст перевожу по сниженному тарифу 35 грн/1000 символов .
Если вам понравиться моя работа , обсудим условия дальнейшего сотрудничества .
Заранее спасибо !
Budget: 500 RUB Deadline: 1 day
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею обширный опыт переводов текстов и видеороликов по самой разной тематике. Готов выполнить переводы качественно и в указанные сроки. С примерами моих работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Моя стандартная ставка для видеороликов 50 рб. за минуту видео. Могу прямо сейчас начать работать. Надеюсь на долгосрочное и плодотворное сотрудничество.
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. По образованию я филолог английского и немецкого языков, русским владею свободно. Готова приступить к выполнению работы. Цена - 7 грн/минута.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, Артем! С видео ознакомилась. Готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Буду рада сотрудничеству
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Артём, здравствуйте!
Готова выполнить для Вас эту работу качественно и в срок.
Грамотность гарантирую (пунктуация, орфография, редактирование).
Свободно владею русским языком, уровень английского - В2.
Стоимость - Ваша.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением, Екатерина.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Артем, добрый день!
Переведу, а также могу и озвучить ваше видео - быстро и профессионально.
Пожалуйста, обращайтесь, обсудим подробности.
Буду рад сотрудничеству!
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте Артем, готов помочь Вам выполнить данное задание. Видео довольно просты плюс есть субтитры внизу. Я готов перевести за два дня, в течение полчаса одно видео за 35 гривен. Для дальнейшего сотрудничества напишите мне в личные сообщения
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готов обсудить детали и приступить к работе прямо сейчас. Можно обсудить в ЛС!
По цене договоримся!
Спасибо за ответ!
Budget: 500 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова приступить. Перевод нужен просто текстом? По образованию - переводчик.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству.
(Стоимость перевода: 10грн/1 мин)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Цена - 50 грн за 1000 знаков без пробелов. Обращайтесь - буду рада помочь.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер!
Меня зовут Полина, я представляю "S.L.O.V.O." agency - агентство переводов.
С радостью готовы помочь с переводом видео.
Цена за 1 страницу переведенного текста (1800 знаков с пробелами) - 90 грн.
Пишите нам в личные сообщения, там и сможем обсудить все детали.
Надеемся на сотрудничество.
мне не принципиально, это нужно просто для изучения софта, мне лично. Как быстрее и удобнее?
В диапазоне 90-100 гривен, думаю. Сколько предоставите, столько и сделают. Вам решать.
Project Description An experienced editor or English translator is needed to review the already completed translation of the English version of a manufacturing company's website. Important: it is not necessary to translate the text from scratch. Professional proofreading and editing of the existing translation is required.Website Theme Manufacturing and processing of metal: galvanized metal; steel profiles; longitudinal and transverse cutting of metal; cold profiling; ventilation components; components for solar power plants (STRUT).Scope of Work approximately 11,000 characters (about 1,700 words).What Needs to Be Done check grammar, punctuation, and spelling; make the text natural for a native English speaker; verify the correct use of technical terminology; remove calques from the Ukrainian language; preserve the content and technical accuracy of the text; ensure a consistent style throughout the text.Requirements for the Performer It will be an advantage if you have experience with: technical translations; manufacturing topics; metallurgy; machine engineering; engineering documentation; localization of English-language websites.When applying, please indicate Do you have experience proofreading technical or manufacturing texts? Provide 1–2 examples of similar projects. What is the estimated completion time? What is the cost of the work?Budget To be discussed with the performer.
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.