Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова сделать качественный перевод и на русский, и на украинский. Стоимость перевода 1000 зсп на один язык - 60 грн., на два - 80 грн.
Нужно сделать перевод с польского языка на украинский та/или русский
Переводить нужно будет товары из интернет-магазина пасечного оборудования, например описания для медогонок, ульев и так далее.
Примерно 1000 товаров. Некоторые описания товаров практически полностью дублируются, кроме нескольких технических характеристик.
Прошу указать стоимость перевода за 1000 символов.
Приступать к работе нужно будет как можно быстрее.
Для понимания сложности перевода - пример текста в приложении к письму.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова сделать качественный перевод и на русский, и на украинский. Стоимость перевода 1000 зсп на один язык - 60 грн., на два - 80 грн.
Budget: 30000 UAH Deadline: 60 days
Вітаю.
Коротка математика для розуміння:
Маємо ~ 1000 карток.
1 картка - це близько 1500 збп., якщо прикріплений додаток відповідає одній картці.
Щодня реально робити 20-30 карток. Відтак, приблизний час виконання вашого замовлення складе 40 робочих або 60 календарних днів.
Враховуючи часткове дублювання карток, готовий запропонувати вартість 20 грн./1000 збп.
Якщо умови та цифри для вас прийнятні, пропоную свої послуги.
Для встановлення довірливих відносин, виконаю попередній переклад кількох карток.
[email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Работаю переводчиком на/с польского в мебельной фирме в Польше. Жду ответа в сообщении)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готов взяться за работу. Владею украинским и русским.
Цена Ваша.
тел. 095 285 85 86
Жду звонка!
Budget: 100 UAH Deadline: 7 days
Добрий день! Маю філологічну освіту за спеціальністю "польська та українська мови та літератури". Також вільно володію російською, тож можу виконати переклад на обидві мови. Радо допоможу Вам з перекладом сайту, виконаю якісно і в розумні терміни.
Вартість складе 30 грн за 1000 сбп .
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Свободно владею польским, русским и украинским языками, заинтересована в продолжительном сотрудничестве, гарантирую высокое качество выполненных работ. Готова приступить к переводу уже сегодня, стоимость 1000 знаков без пробелов - 50 гривен.
Budget: 100 UAH Deadline: 10 days
Проживал в Польше 2 года, поэтому обучился данному языку. Так как это моя первая ставка предлагаю 30 грн за 1000 сбп + с Вас отзыв. Постараюсь перевести качественно на русский язык, находя аналогии и почитав дополнительную информацию о пасечництве. Так что в качестве перевода сможете не сомневаться .
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Переводчик со стажем более 25 лет.
Перевод на польский 50 грн. за 1 800 зсп.
Срок выполнения - зависит от объема работы.
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Стоимость грамотно адаптированного, структурированного текста - 50 грн/1000 сбп. Готова приступить завтра утром. Обращайтесь, заинтересована в долгосрочном сотрудничестве.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Вітаю!
Маю досвід роботи з подібними завданнями. Зроблю швидко і якісно. Шукаю роботу на постійній основі.
Пишіть:
[email protected]
З нетерпінням чекаю!
Здравствуйте!
Имею опыт работы с подобными задачами. Сделаю все за полдня и качественно.
[email protected] Жду!
Budget: 111 UAH Deadline: 30 days
Здравствуйте готов выполнить ваш заказ на перевод текста с пол на русс/укр
Достаточно опытен в владении укр и русс языков
Пишу быстро
Словарный запас достаточно обширный
Пишите!
За 1000-30 грн
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере, свободно владею польским. Делаю работу качественно и в срок. Цена за 1000 знаков - 45 грн, все обсуждается.
Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или Телеграмм @olya69k
Буду рада сотрудничеству!)
Budget: 250 UAH Deadline: 1 day
Носитель польского. Вы получите: адаптированный, грамотный, читабельный текст без необходимости в редактуре, при необходимости с высокой уникальностью (для сео-продвижения).
Точная цена и сроки в ЛС после уточнения деталей
Примеры (+отзывы перевод на польский), в портфолио: Freelancehunt
Budget: 100 UAH Deadline: 4 days
Добрый вечер
Готов выполнить ваш проект. Цену и сроки давайте обсудим в личных сообщениях. Отзывы в профиле. Давайте начнем работу?
Budget: 300 UAH Deadline: 7 days
Здравствуйте, Андрей. Сделаю для Вас перевод за 30 грн/1000 сбп. Примеры переводов с/на польский есть в портфолио. Обращайтесь, буду рад помочь ;)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.